Suburban HD

CRANK (FUNCIONAMIENTO/. ARRANQUE). ‐ Terminales 7 y 17 - Energía de batería principal La carga máxima para cada circuito no debe exceder 15 amp.
1MB Größe 30 Downloads 9 vistas
19_CHEV_Suburban_Heavy-Duty_Package_COV_es_MX_84161713A_2018JUN15.ai 1 6/8/2018 10:16:13 AM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

Suburban HD

K

NÚMERO DE PARTE. 84161713 A

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Contenido

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Llaves, puertas y ventanas . . . . . . 3 Instrumentos y Controles . . . . . . . . 4 Conducción y funcionamiento . . . . 5 Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . 13 Servicio y mantenimiento . . . . . . . 50 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

2

Introducción

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas, eslóganes, nombres de modelos de vehículos y diseños de la carrocería del vehículo que aparecen en este manual, incluyendo, pero no limitado a, GM, el logotipo GM, CHEVROLET, el emblema de CHEVROLET, y SUBURBAN son marcas registradas y/o marcas de servicio de General Motors CRL, sus subsidiarios, afiliados o licenciatarios.

Para vehículos vendidos primero en Canadá, sustituya el nombre "General Motors of Canada Company" por Chevrolet Motor Division dondequiera que aparezca en este manual. Este manual describe funciones que podrían o no ser parte de su vehículo debido a: equipo opcional que no fue comprado con el vehículo; variaciones de modelo; especificaciones del país; funciones y aplicaciones que pueden no estar disponibles en su región; o debido a cambios posteriores a la impresión de este manual. Consulte la documentación de compra específica para su vehículo, para confirmar las funciones aplicables.

Uso del apéndice Este apéndice contiene información específica sobre los componentes particulares de este vehículo. No contiene toda la información necesaria del vehículo. Lea este suplemento junto con el manual del propietario para conocer las funciones y controles del vehículo.

Índice Un buen lugar para buscar lo que necesita es el índice ubicado en la parte posterior de este suplemento. Está en orden alfabético e incluye los contenidos del apéndice y los números de página correspondientes.

Mantenga este manual en el vehículo para referencias rápidas.

Impreso en los EE.UU. Número de parte 84161713 A Primera impresión

©

2018 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Llaves, puertas y ventanas

Llaves, puertas y ventanas Espejos exteriores Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Espejos exteriores Espejos El espejo del lado del pasajero es plano y no convexo.

3

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

4

Instrumentos y Controles

Instrumentos y Controles

Luces de advertencia, marcadores e indicadores

Luces de advertencia, marcadores e indicadores

Luz de advertencia de alejamiento del carril (LDW)

Luz de advertencia de alejamiento del carril (LDW) . . . 4

Si está equipado, esta luz se enciende brevemente cuando arranca el vehículo. Si no enciende, lleve el vehículo a servicio.

Esta luz es verde si el LDW está encendido y listo para operar. Esta luz cambia a ámbar y parpadea para indicar que la marcación de carril se ha cruzado sin utilizar una señal de vuelta en esa dirección. Vea Advertencia de cambio de carril (LWD) 0 6.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Conducción y funcionamiento

Conducción y funcionamiento

Información de conducción

Precaución (Continúa) dirección hidráulica y puede haber una pérdida de dirección hidráulica.

Dirección Información de conducción Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Sistemas de asistencia al conductor Advertencia de cambio de carril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Remolque transporte Arrastre de remolque . . . . . . . . . . . . 8

5

Dirección asistida hidráulica Este vehículo tiene dirección asistida hidráulica. Puede requerir mantenimiento. Consulte Líquido dir accionam 0 25.

Recomendaciones para las curvas .

Tome las curvas a una velocidad razonable.

Si la ayuda de la dirección hidráulica se pierde porque el motor se detiene o por una falla del sistema, el vehículo puede dirigirse, pero puede requerirse un esfuerzo mayor. Si hay algún problema acuda con su distribuidor.

.

Reduzca la velocidad antes de entrar a una curva.

.

Mantenga una velocidad razonable a lo largo de la curva.

.

Espere a que el vehículo esté fuera de la curva antes de acelerar suavemente hacia la recta.

Precaución Si el volante se gira hasta que alcanza el extremo de su viaje, y se sostiene en esa posición por más de 15 segundos, puede ocurrir daño al sistema de (Continúa)

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

6

Conducción y funcionamiento

Dirección en emergencias .

Hay algunas situaciones en las que variar la dirección para esquivar un problema puede ser más efectivo que frenar.

.

Sujetar ambos lados del volante le permite girar 180 grados sin quitar ninguna de las manos.

.

El Sistema de frenos antibloqueo (ABS) permite variar la dirección mientras se frena.

Sistemas de asistencia al conductor

Advertencia (Continúa) .

Detectar las marcas de carril en condiciones meteorológicas o de visibilidad malas. Esto puede ocurrir si el parabrisas o los faros están bloqueados por suciedad, nieve o hielo; si no están en condiciones adecuadas; o si el sol brilla directamente en la cámara.

.

Detectar bordes de la carretera.

.

Detectar los carriles sobre carreteras sinuosas o montañosas.

Advertencia de cambio de carril (LWD) Si está equipado, LDW puede ayudar a evitar choques debido a alejamientos involuntarios del carril. Puede proveer una alerta si el vehículo está cruzando un carril sin usar una direccional en esa dirección. LDW utiliza un sensor de cámara para detectar las marcas de carril a velocidades de 56 km/h (35 mph) o mayores.

{ Advertencia El sistema LDW no dirige el vehículo. Puede ser que el sistema LDW no: .

Proporciona suficiente tiempo para evitar un accidente. (Continúa)

Si la advertencia de salida de carril (LDW) sólo detecta marcas de carril en un lado del camino, sólo le advertirá cuando salga del carril en el lado que detectó el marcador de carril. Siempre mantenga su atención en el camino y conserve la posición (Continúa)

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Conducción y funcionamiento

Cuando el sistema parece no funcionar de manera adecuada

Advertencia (Continúa) adecuada del vehículo dentro del carril, o podría ocurrir daño al vehículo, lesiones o muerte. Siempre mantenga el parabrisas, los faros, y los sensores de cámara limpios y en buenas condiciones. No utilice LDW en condiciones de mal tiempo.

Funcionamiento del sistema. El sensor de la cámara LDW se encuentra en el parabrisas, adelante del espejo retrovisor. Para encender o apagar el LDW, oprima @ al lado izquierdo del volante de dirección. El indicador del control se enciende cuando LDW está activado.

7

El sistema no puede detectar carriles también cuando hay: . Vehículos cercanos adelante. Cuando LDW está encendido, @ es de color verde si LDW está disponible para advertir de una salida del carril. Si el vehículo cruza una marca del carril detectada sin utilizar la luz direccional en esa dirección, @ cambia a ámbar y destella. Además, habrá tres pitidos, o el asiento del conductor pulsará tres veces, a la derecha o izquierda, dependiendo de la dirección de salida del carril.

.

Cambios repentinos de iluminación, como cuando se conduce a través de túneles.

.

Carreteras ladeadas.

Si el sistema LDW no funciona correctamente cuando las marcas de carril son claramente visibles, la limpieza del parabrisas puede ayudar. Las alertas LDW pueden ocurrir debido a marcas de alquitrán, sombras, grietas en la carretera, marcas de carril temporales o en construcción, o de otras imperfecciones de la carretera. Éste es el funcionamiento normal del sistema; el vehículo no necesita servicio. Apague LDW si estas condiciones continúan.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

8

Conducción y funcionamiento

Remolque transporte Arrastre de remolque No arrastre un remolque durante el asentamiento. Vea "Asentamiento de Vehículo Nuevo" en el manual del propietario.

{ Advertencia El conductor podría perder el control al jalar un remolque si no se utiliza el equipo correcto o si el vehículo no se maneja de manera adecuada. Por ejemplo, si el remolque es demasiado pesado, los frenos podrían no funcionar de manera adecuada; o podrían simplemente no funcionar. El conductor y los pasajeros podrían resultar heridos de gravedad. El vehículo también podría resultar dañado; las reparaciones resultantes no serán cubiertas por la garantía del vehículo. Únicamente jale un (Continúa)

Advertencia (Continúa) remolque si ha seguido todos los pasos en esta sección. Solicite a su concesionario consejos e información sobre cómo jalar un remolque con el vehículo.

Precaución Jalar un remolque de la manera no adecuada puede dañar el vehículo y resultar en costosas reparaciones no cubiertas por la garantía del vehículo. Para jalar un remolque correctamente, siga los consejos de esta sección y visite a su concesionario para información importante sobre como jalar un remolque con el vehículo.

Para identificar la capacidad de remolque del vehículo, lea la información en "Peso del remolque" a continuación. Remolcar es muy diferente de manejar el vehículo sin remolque. El remolcar implica cambios en la conducción, aceleración, frenado, durabilidad y economía de combustible. Jalar un remolque con éxito y de manera segura requiere del equipo correcto y tiene que usarse adecuadamente. La siguiente información cuenta con muchas sugerencias y reglas de seguridad importantes probadas con el tiempo. Muchas de estas son importantes para su seguridad y para la seguridad de sus pasajeros. Lea con cuidado esta sección antes de remolcar.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Conducción y funcionamiento Peso del remolque ¿Qué tan pesado puede ser un remolque sin dejar de ser seguro? Dependen de cómo se usa el equipo. Velocidad, altitud, pendientes del camino, temperatura exterior y la frecuencia con la que se usa el vehículo para remolcar son todas importantes. Puede depender de cualquier equipo especial en el vehículo y la cantidad de peso que puede cargar el vehículo. Consulte "Peso del timón del remolque" más adelante en esta sección.

La clasificación de peso del remolque (TRW) se calcula asumiendo que el vehículo que remolca trae sólo al conductor y también trae todo el equipo de remolque requerido. El peso adicional del equipo opcional, los pasajeros y la carga dentro del vehículo que jalará el remolque deben restarse de la clasificación de peso del remolque.

9

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

10

Conducción y funcionamiento

Utilice la siguiente tabla para determinar el máximo que puede pesar el remolque, según el modelo y las opciones del vehículo. Vehículo

Relación del eje

Pero máximo del remolque

GCWR*

1,360 kg (3,000 lb)

5,761 kg (12,700 lb)

Serie 3500 4WD Distancia entre ejes larga HD SUV 6.0L V8

4.10

*La Clasificación de peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible del vehículo y el remolque completamente cargados, incluidos todos los pasajeros, la carga, el equipo y las conversiones. No se debe exceder la GCWR del vehículo.

Pida a su distribuidor nuestra información o consejos para efectuar operaciones de remolque.

Peso del timón del remolque La carga vertical (1) de cualquier remolque es muy importante porque también forma parte del peso del vehículo. El Peso bruto del vehículo (GVW) incluye el peso vehicular, la carga dentro del mismo y las personas que viajan dentro del vehículo, así como el peso de la

lengüeta del remolque. Las opciones del vehículo, equipo, pasajeros y carga en el vehículo reducen la cantidad de peso vertical que puede acarrear el vehículo, ésto también reducirá el peso del remolque que puede remolcar el vehículo. Consulte el manual del propietario para obtener más información acerca de la capacidad máxima de carga del vehículo.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Conducción y funcionamiento En general, el peso de la lengüeta de remolque (1) debe ser 10-15 % del peso del remolque cargado (2). Algunos tipos de remolques específicos (en especial remolques de bote) están fuera de estos rangos. En este caso, se debe observar el peso de lengüeta recomendado en el manual del propietario del remolque. En todos los casos, no se deben exceder las cargas máximas para la serie del vehículo y tipo de gancho.

Series de vehículo

Tipo de enganche

Máximo peso vertical

3500

Peso acarreado

136 kg (300 lb)

No exceda el máximo peso permitido para la carga vertical del vehículo. Escoja el enganche con extensión más corta que coloque la bola del enganche lo más cerca del vehículo. Esto ayudará a reducir el efecto del peso vertical del remolque sobre el eje trasero. La clasificación de Remolque puede estar limitada por la capacidad del vehículo para transportar el peso de la lengüeta. El peso de la lengüeta no puede ocasionar que el vehículo exceda la Clasificación de peso bruto vehicular (GVWR) o la Clasificación de peso bruto sobre el eje trasero (RGAWR). Ver "Peso total sobre las Llantas del vehículo" a continuación. Después de cargar el remolque, pese el remolque y a continuación el timón, por separado, para comprobar que los pesos son

11

adecuados. Si no lo son, debe realizar algunos ajustes moviendo el peso dentro del remolque. Si se usa un transportador de carga en el receptor de remolque, elija un transportador que coloque la carga lo más cerca posible al vehículo. Asegúrese de que el peso total, incluyendo el transportador, no sea más de la mitad del peso de lengüeta máximo permisible para el vehículo o 227 kg (500 lbs), lo que resulte menor.

Peso total sobre las llantas del vehículo. Asegúrese de que las llantas del vehículo estén infladas de acuerdo a la presión indicada en la etiqueta de Certificación que está en el pilar central o vea "Límites de carga del vehículo" en el manual del propietario. Asegúrese de no

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

12

Conducción y funcionamiento

exceder el límite GVWR del vehículo o el RGAWR, con el vehículo y el remolque completamente cargado para el viaje incluyendo el peso de la carga vertical. Si está usando un enganche distribuidor de peso, asegúrese de no exceder el RGAWR antes de colocar las barras de resorte de distribución de peso.

Peso de la Combinación remolcada Es importante que la combinación del vehículo y el remolque no exceda ninguna de las clasificaciones de peso - GCWR, GVWR, RGAWR, clasificación de peso del remolque o peso de carga vertical. La única manera de asegurarse de que no se excede cualquiera de estas clasificaciones es pesar la combinación de vehículo y remolque completamente cargada para el viaje y obteniendo pesos individuales para cada uno de estos artículos.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo

Cuidado del vehículo Información general Advertencia de la Propuesta 65 de California . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Verificaciones del vehículo Vista general del compartimiento del motor . . . . . 15 Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . 16 Líquido de la transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Depurador/filtro de aire motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sistema de enfriamiento . . . . . . . 19 Sobrecalentamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Líquido dir accionam . . . . . . . . . . . 25 Batería - Norteamérica . . . . . . . . . 25 Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sistema de control de ruido . . . . 28

Sistema eléctrico Bloque de fusibles del tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 30

Ruedas y llantas Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . . . 32

Arranque con cables pasacorríente Arranque con cables pasacorriente Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Remolque del vehículo Cómo remolcar el vehículo . . . . 48 Remolque de vehículo recreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Cuidado Apariencia Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . 49

13

Información general Advertencia de la Propuesta 65 de California

{ Advertencia La mayoría de los vehículos automotores, incluyendo éste, así como muchas de sus partes de servicio y fluidos, contienen y/o liberan sustancias químicas que el Estado de California sabe que son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El escape del motor, muchas partes y sistemas, muchos fluidos y los residuos de desgaste de algunos componentes contienen y/o emiten estos productos químicos. Para obtener más información, entre a www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

14

Cuidado del vehículo

Consulte Batería - Norteamérica 0 25 y Arranque con cables pasacorriente - Norteamérica 0 43 y la cubierta posterior.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo

Verificaciones del vehículo Vista general del compartimiento del motor

15

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

16

Cuidado del vehículo

1. Terminal positiva (+) de la batería (Debajo de la cubierta) 2. Batería 3. Tanque de compensación y tapón de presión del refrigerante 4. Depurador/filtro de aire motor 5. Varilla de medición del aceite del motor 6. Tapón del depósito del aceite del motor 7. Ventilador de enfriamiento del motor (no visible) 8. Ubicación Negativa (-) remota 9. Depósito del líquido de la dirección hidráulica 10. Depósito del líquido de frenos 11. Depósito del Líquido Limpiaparabrisas 12. Batería auxiliar 13. Bloque de fusibles compartimiento de motor.

Aceite del Motor Para asegurar que el motor tenga el desempeño adecuado y prolongar su vida útil debe prestarse mucha atención al aceite del motor. Seguir estos pasos, sencillos pero importantes, contribuirá a proteger su inversión: . Use aceite para motores aprobado para la especificación indicada y del grado de viscosidad correcto. Ver "Seleccionar el aceite del motor correcto" más adelante en esta sección. . Revise periódicamente el nivel del aceite del motor y mantenga el nivel adecuado. Vea "Revisión del aceite del motor" y "Cuándo añadir aceite del motor" a continuación. . Cambie el aceite del motor a los intervalos adecuados. Vea "Sistema de duración del aceite del motor" en el manual del propietario.

.

Deseche siempre el aceite del motor adecuadamente. Vea "Qué hacer con el aceite usado" más adelante en esta sección.

Revisión del aceite de motor Verifique el nivel de aceite del motor regularmente, cada 650 km (400 mi), en especial antes de un viaje prolongado. La manija de la varilla de aceite del motor es un aro. Vea Vista general del compartimiento del motor 0 15 respecto a la ubicación.

{ Advertencia El mango de la varilla de medición del aceite del motor puede estar caliente; lo puede quemar. Use una toalla o guante para tocar el mango de la varilla de medición. Si se muestra un mensaje low oil (poco aceite) en el Centro de información del conductor (DIC), revise el nivel de aceite.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo Siga estas reglas: . Para obtener una lectura precisa, estacione el vehículo en terreno nivelado. Revise el nivel de aceite del motor después de apagar el motor durante al menos dos horas. Revisar el nivel de aceite del motor en pendientes prolongadas o demasiado pronto después de haber apagado el motor puede resultar en lecturas imprecisas. La precisión mejora cuando se revisa un motor frío antes de arrancar. Retire la varilla de medición y revise el nivel. . Si no puede esperar dos horas, el motor debe estar apagado durante por lo menos 15 minutos si el motor está caliente, o por lo menos 30 minutos si el motor no está caliente. Saque la varilla de medición, límpiela con un papel o un trapo limpio y vuelva a introducirla hasta el fondo. Sáquela nuevamente, manteniendo la punta hacia abajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Si el aceite está debajo del área cruzada en el punta de la varilla de medición y el motor ha estado apagado durante por lo menos 15 minutos, agregue 1 L (1 cuarto) del aceite recomendado y después vuelva a verificar el nivel. Vea la explicación sobre qué tipo de aceite usar en "Elección del aceite correcto para el motor" más adelante en esta sección. Para conocer la capacidad del cárter de aceite, consulte Capacidades/ especificaciones 0 55.

17

Precaución No agregue demasiado aceite. Los niveles de aceite por arriba o por debajo del rango de operación aceptable indicado en la varilla son perjudiciales para el motor. Si el nivel del aceite está por arriba del rango de operación (es decir, el motor tiene tanto aceite que el nivel rebasa el área de líneas cruzadas que indica el rango de operación adecuado), el motor puede dañarse. Drene el exceso de aceite o limite el uso del vehículo, y busque ayuda de un profesional de servicio para eliminar el exceso de aceite. Consulte Vista general del compartimiento del motor 0 15 para conocer la ubicación de la tapa de llenado de aceite. Añada suficiente aceite para ajustar el nivel dentro de los límites de funcionamiento adecuados. Introduzca la varilla hasta el fondo cuando haya terminado.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

18

Cuidado del vehículo

Elección del aceite correcto para el motor La elección del aceite correcto para el motor depende tanto de la especificación adecuada del aceite, como de su grado de viscosidad. Especificación Utilice aceites para motor sintéticos completos que cumplan con la especificación dexos1. Los aceites para motor aprobados por GM que cumplen con la especificación dexos1 están marcados con el logo de aprobación de dexos1. Consulte www.gmdexos.com.

Precaución De no usarse el aceite para motores recomendado o un aceite equivalente, pueden provocarse daños en el motor que no están cubiertos por la garantía del vehículo. El grado de viscosidad Utilice la viscosidad del aceite de motor de grado SAE 5W-30. Operación a temperaturas bajas: En áreas con temperaturas demasiado frías, donde se registren temperaturas por debajo de los -29 °C (-20 °F), se puede utilizar aceite SAE 0W-30. Un aceite con este grado de viscosidad facilitará el arranque del motor en frío a temperaturas bajas extremas. Al seleccionar el aceite con el grado adecuado de viscosidad, se recomienda seleccionar un aceite de las especificaciones correctas. Consulte "Especificación" anteriormente en esta sección.

Aditivos para el aceite del motor/purga del aceite del motor No añada ningún aditivo al aceite. Los aceites recomendados que cumplen con la especificación dexos1 son lo único que se necesita para un buen desempeño y protección del motor. No se recomiendan los enjuagues del sistema de aceite del motor, ya que podrían ocasionar daños al motor no cubiertos por la garantía del vehículo.

Qué hacer con el aceite usado El aceite de motor usado contiene ciertos elementos que pueden ser nocivos para la piel y que incluso pueden causar cáncer. No permita que el aceite usado permanezca mucho tiempo sobre la piel. Lávese la piel y las uñas con agua y jabón o con un buen limpiador de manos. Lave o deseche adecuadamente la ropa o los trapos que tengan aceite para motores usado. Consulte las

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo advertencias del fabricante sobre el uso y el desecho de productos de aceite. El aceite usado puede ser una amenaza para el ambiente. Si usted mismo realiza el cambio de aceite, asegúrese de drenar todo el aceite del filtro antes de desecharlo. Nunca deseche el aceite echándolo a la basura ni vertiéndolo en el suelo, drenajes o corrientes y cuerpos de agua. Recíclelo, llevándolo a un sitio de recolección de aceite usado.

Líquido de la transmisión automática Cuándo revisar y cambiar el líquido de la transmisión automática Por lo general no es necesario revisar el nivel del líquido de la transmisión. La única razón para la pérdida de líquido es una fuga o sobrecalentamiento de la transmisión. Este vehículo no está equipado con varilla de medición para el nivel del fluido de la

transmisión. Existe un procedimiento especial para revisar y cambiar el fluido de la transmisión en estos vehículos. Puesto que se trata de un procedimiento difícil, debe realizarse en el distribuidor. Contacte a su distribuidor para obtener información adicional. Este procedimiento puede encontrarse en el manual de servicio. Vea "Información sobre pedido de publicaciones de servicio" en el manual del propietario.

Precaución El uso de un líquido de transmisión automática incorrecto puede dañar el vehículo y el daño puede no estar cubierto por la garantía del mismo. Vea "Fluidos y lubricantes recomendados" en el manual del propietario. Cambie el fluido y el filtro a los intervalos de mantenimiento programado indicados en el Programa de mantenimiento en el manual del propietario. Asegúrese

19

de usar el fluido de transmisión correcto. Vea "Fluidos y lubricantes recomendados" en el manual del propietario.

Depurador/filtro de aire motor Vea "Depurador/filtro de aire motor" en el manual del propietario.

Sistema de enfriamiento El sistema de enfriamiento permite que el motor mantenga la temperatura de operación correcta.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

20

Cuidado del vehículo 1. Tanque de compensación del refrigerante 2. Tapón de presión del tanque de compensación del refrigerante 3. Ventilador de enfriamiento del motor (no visible)

{ Advertencia Los ventiladores eléctricos debajo del cofre pueden empezar a funcionar aun cuando el motor no esté funcionando y pueden causar lesiones. Mantenga las manos, la ropa y las herramientas alejados de los ventiladores eléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia No toque las mangueras del calentador o radiador, u otras partes del motor. Pueden estar muy calientes y pueden quemarlo. No opere el motor si (Continúa)

Advertencia (Continúa)

Qué usar

{ Advertencia

hay una fuga; todo el refrigerante se podría fugar. Esto podría causar un incendio del motor y puede quemarlo. Arregle cualquier fuga antes de conducir el vehículo.

El agua pura u otros líquidos, como el alcohol, pueden hervir antes que la mezcla adecuada de refrigerante. Con agua pura o una mezcla incorrecta, el motor podría calentarse demasiado pero no habría una advertencia de sobrecalentamiento. El motor podría incendiarse y usted u otras personas podrían sufrir quemaduras.

Refrigerante del motor El sistema de enfriamiento del vehículo contiene refrigerante para motores DEX-COOL. Este refrigerante está diseñado para permanecer en el vehículo durante 5 años o 240,000 km (150,000 millas), lo que ocurra primero. A continuación se explica el sistema de enfriamiento y cómo revisar y agregar refrigerante cuando el nivel está bajo. Si hay problema por sobrecalentamiento del motor, vea Sobrecalentamiento del motor 0 23.

Use una mezcla 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. Esta mezcla: . Da protección contra congelamiento hasta -37°C (-34°F) de temperatura exterior . Da protección contra ebullición hasta 129°C (265°F) de temperatura del motor . Protege contra óxido y corrosión .

No daña las partes de aluminio

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo .

Ayuda a mantener la temperatura adecuada del motor

Precaución No use nada además de una mezcla de refrigerante DEX-COOL que cumpla con la norma GMW3420 de GM y agua potable limpia. Cualquier otra cosa puede causar daños al sistema de enfriamiento del motor y al vehículo, lo que podría no estar cubierto por la garantía del vehículo. Nunca deseche el refrigerante de motor echándolo a la basura, ni vertiéndolo en el suelo, drenajes o corrientes y cuerpos de agua. Haga que el cambio de refrigerante lo realice un centro de servicio autorizado que esté familiarizado con los requisitos legales relativos a los métodos de desecho de refrigerante. Esto ayudará a proteger tanto el ambiente como su propia salud.

Revisión del refrigerante El tanque de compensación del refrigerante se encuentra en el compartimiento del motor, en el lado del pasajero del vehículo. Vea Vista general del compartimiento del motor 0 15. Para revisar el nivel del refrigerante, el vehículo debe estar en una superficie nivelada.

21

refrigerante está hirviendo, espere hasta que se enfríe. El nivel del refrigerante debe estar en o arriba de la marca de lleno frío. De no ser así, podría haber una fuga en el sistema de enfriamiento. Si hay refrigerante visible pero el nivel de refrigerante no está en o arriba de la marca completamente frío, vea "Cómo agregar refrigerante al tanque de expansión de refrigerante", a continuación.

Cómo añadir refrigerante al tanque de compensación del refrigerante

{ Advertencia

Revise si se alcanza a ver refrigerante en el tanque de compensación del refrigerante. Si el refrigerante que está dentro del tanque de compensación del

El derrame de refrigerante en partes de motor caliente puede quemarlo. El refrigerante contiene etilenglicol que se quemará si las partes del motor están suficientemente calientes.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

22

Cuidado del vehículo

{ Advertencia

Advertencia (Continúa)

El agua pura u otros líquidos, como el alcohol, pueden hervir antes que la mezcla adecuada de refrigerante. Con agua pura o una mezcla incorrecta, el motor podría calentarse demasiado pero no habría una advertencia de sobrecalentamiento. El motor podría incendiarse y usted u otras personas podrían sufrir quemaduras.

estén calientes. Espere a que el sistema de refrigeración y la tapa de presión se enfríen.

{ Advertencia El vapor y líquidos calientes de un sistema de enfriamiento caliente están bajo presión. Girar la tapa de presión, incluso un poco, puede causar que salgan a alta velocidad y podría quemarse. Nunca gire el tapón cuando el sistema de enfriamiento, incluyendo el tapón de presión, (Continúa)

Precaución La falla en seguir el procedimiento de llenado de refrigerante específico podría causar que el motor se sobrecaliente y podría causar daño al sistema. Si el refrigerante no es visible en el tanque de expansión, póngase en contacto con su distribuidor. Si se alcanza a ver refrigerante en el tanque de expansión, agregue refrigerante.

1. Retire el tapón de presión del tanque de compensación del refrigerante cuando el sistema de enfriamiento, incluyendo el tapón de presión del tanque de compensación del refrigerante y la manguera superior del radiador, ya no están calientes. Haga girar el tapón de presión lentamente una vuelta completa en sentido inverso al de las manecillas del reloj. Si escucha un silbido, espere hasta que desaparezca. El silbido indica que aún existe algo de presión. 2. Siga haciendo girar el tapón de presión lentamente y retírelo.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo añada más de la mezcla adecuada al tanque de compensación del refrigerante, hasta que el nivel llegue a la marca de lleno frío. 5. Reinstale el tapón de presión firmemente.

3. Llene el tanque de compensación del refrigerante con la mezcla adecuada hasta la marca de lleno frío. 4. Con el tapón de presión removido del tanque de compensación del refrigerante, encienda el motor y déjelo funcionar hasta que el medidor de temperatura del refrigerante indique aproximadamente 90 ºC (195 ºF). En este momento, el nivel del refrigerante dentro del tanque de compensación del refrigerante puede ser más bajo. Si el nivel es menor,

6. Verifique el nivel del refrigerante después de apagar el motor y cuando el refrigerante esté frío. Si es necesario, repita los Pasos 1-6.

Precaución Si el tapón de presión no se aprieta herméticamente, pueden ocurrir pérdida de refrigerante y daño al motor. Asegúrese que el tapón quede asegurado y apretado de manera adecuada.

23

Sobrecalentamiento del motor En el grupo de instrumentos hay un indicador de temperatura del refrigerante del motor. Vea el manual del propietario.

Si sale vapor del compartimiento del motor

{ Advertencia El vapor y líquidos calientes de un sistema de enfriamiento caliente están bajo presión. Girar la tapa de presión, incluso un poco, puede causar que salgan a alta velocidad y podría quemarse. Nunca gire el tapón cuando el sistema de enfriamiento, incluyendo el tapón de presión, estén calientes. Espere a que el sistema de refrigeración y la tapa de presión se enfríen.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

24

Cuidado del vehículo Precaución

No opere el motor si hay una fuga en el sistema de enfriamiento del motor. Esto puede causar una pérdida de todo el refrigerante y puede dañar el sistema y el vehículo. Solicite que cualquier fuga se repare de inmediato.

Si no sale vapor del compartimiento del motor Un mensaje del Centro de información del conductor (DIC), junto con una condición de refrigerante bajo, pueden indicar un problema grave. Si aparece una advertencia de sobrecalentamiento del motor y el vehículo no tiene una condición de refrigerante bajo, y no se ve ni se escucha vapor, el problema puede no ser demasiado grave. En ocasiones el motor puede sobrecalentarse ligeramente cuando el vehículo:

.

Asciende por una pendiente prolongada en un día caluroso

.

Se detiene después de conducirlo a alta velocidad

.

Opera en marcha sin desplazamiento por periodos prolongados al estar detenido en el tráfico

.

Arrastra un remolque. Vea Arrastre de remolque 0 8

Si el mensaje del DIC aparece sin una señal de vapor, intente esto por un minuto aproximadamente: 1. En tránsito pesado, deje que el motor funcione en marcha sin desplazamiento en N (neutral) mientras esté detenido. Si es seguro, salga del camino, cambie a P (estacionamiento) o N (neutral) y deje que el motor funcione en marcha sin desplazamiento. 2. Prenda la calefacción a calentamiento total, en la velocidad más alta del ventilador y abra la ventana según sea necesario.

Si el vehículo ya no tiene la advertencia de sobrecalentamiento, se puede conducir el vehículo. Sólo para estar a salvo, conduzca más despacio unos 10 minutos. Si la advertencia no se vuelve a encender, conduzca normalmente y pida que revisen el sistema de enfriamiento respecto al llenado y función adecuados. Si la advertencia continúa, salga del camino, deténgase y estacione el vehículo inmediatamente. Si todavía no hay señales de vapor y el vehículo está equipado con ventilador de enfriamiento accionado por el motor, oprima el acelerador hasta que la velocidad del motor sea aproximadamente el doble que la velocidad de marcha en vacío normal durante por lo menos cinco minutos mientras el vehículo está estacionado. Si la advertencia persiste, apague el motor y pida que todas las personas salgan del vehículo hasta que se enfríe.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo Posiblemente tenga que tomar la decisión no de levantar el cofre, sino de conseguir auxilio de servicio inmediatamente.

Líquido dir accionam

Espere a que se enfríe el sistema de dirección hidráulica, con el motor apagado, antes de revisar el líquido.

Cómo revisar el aceite de la dirección hidráulica Para revisar el fluido de la dirección hidráulica: 1. Haga girar la llave a la posición de apagado y permita que el compartimento del motor se enfríe.

Vea en Vista general del compartimiento del motor 0 15 la ubicación del depósito.

Cuándo revisar el aceite de la dirección hidráulica No es necesario revisar periódicamente el líquido de la dirección hidráulica, a menos que sospeche que hay una fuga en el sistema o que escuche algún ruido inusual. Una pérdida de fluido en este sistema podría ser indicación de un problema. Haga que el sistema sea revisado y reparado.

2. Limpie el tapón y la parte superior del depósito. 3. Desatornille el tapón y limpie la varilla de medición con un trapo limpio. 4. Coloque de nuevo el tapón y apriételo completamente. 5. Retire nuevamente el tapón y vea el nivel del fluido en la varilla de medición. El nivel debe estar entre las marcas ADD y FULL. Si es necesario, agregue sólo el líquido suficiente para subir el nivel hasta el área marcada entre ADD y FULL.

25

Qué usar Para determinar qué tipo de fluido usar, vea Líquidos y lubricantes recomendados 0 52. Use siempre el fluido adecuado.

Precaución El uso de un líquido incorrecto puede dañar el vehículo y los daños pueden no estar cubierto por la garantía del mismo. Use siempre el líquido indicado en Líquidos y lubricantes recomendados 0 52.

Batería - Norteamérica La batería de equipo original es libre de mantenimiento. No retire la tapa y no agregue fluido. Cuando necesite una batería nueva, consulte el número de remplazo en la etiqueta de la batería original. Vea en Vista general del compartimiento del motor 0 15 la ubicación de la batería.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

26

Cuidado del vehículo

{ Advertencia ADVERTENCIA: Los postes, las terminales y los accesorios relacionados con la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos de los que el Estado de California tiene conocimiento que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Las baterías también pueden contener otros químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer. LAVE SUS MANOS DESPUÉS DE SU MANEJO. Para más información visite www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle.

Consulte Advertencia de la Propuesta 65 de California 0 13 y la cubierta posterior.

Uso poco frecuente: Retire el cable negativo (-), negro, de la batería, para evitar que ésta se descargue.

Almacenamiento del vehículo

Almacenamiento prolongado: Retire el cable negativo (-), negro, de la batería o use un cargador lento de baterías.

{ Advertencia Las baterías contienen ácido que puede causarle quemaduras y gas que puede explotar. Si no tiene cuidado, puede resultar severamente lesionado. Vea en Arranque con cables pasacorriente - Norteamérica 0 43 las recomendaciones para manejar una batería sin lesionarse.

Eje delantero Cuándo revisar y cambiar el lubricante No es necesario revisar periódicamente el líquido del eje delantero, a menos que sospeche que hay una fuga o que escuche algún ruido inusual. Una pérdida de fluido podría ser indicación de un problema. Haga que la revisen y la reparen.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo Cómo revisar el lubricante Para obtener una lectura exacta, el vehículo debe estar sobre una superficie nivelada.

.

Cuando el diferencial esté a temperatura de operación (caliente), agregue líquido suficiente para elevar el nivel hasta la parte inferior del orificio del tapón de llenado (1).

Qué usar Para determinar qué tipo de lubricante usar, vea Líquidos y lubricantes recomendados 0 52.

Eje trasero Cuándo revisar el lubricante

1. Tapón de llenado 2. Tapón de vaciado

.

Cuando el diferencial esté frío, agregue lubricante suficiente para elevar el nivel de 0 mm (0") a 3.2 mm (1/8") por debajo del orificio del tapón de llenado (1).

No es necesario revisar periódicamente el líquido del eje trasero, a menos que sospeche que hay una fuga o que escuche algún ruido inusual. Una pérdida de fluido podría ser indicación de un problema. Haga que la revisen y la reparen.

27

Todos los ensambles de los ejes se llenan por volumen de líquido durante la producción. No se llenan para alcanzar un nivel determinado. Al revisar el nivel del líquido de cualquier eje, las variaciones en las lecturas pueden deberse a las diferencias de llenado en la fábrica, entre los volúmenes máximo y mínimo de líquido. Si el vehículo acaba de conducirse inmediatamente antes de revisar el nivel del líquido, éste también puede parecer más bajo de lo normal, ya que el líquido se ha desplazado a lo largo de los conductos del eje y no ha regresado al área del colector. Por lo tanto, una lectura tomada cinco minutos después de que se ha conducido el vehículo indicará un menor nivel del líquido, en comparación con la de un vehículo que ha estado inmóvil durante una o dos horas. El ensamble del eje trasero se debe soportar en una superficie plana y nivelada para conseguir una lectura real.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

28

Cuidado del vehículo

Cómo revisar el lubricante

Sistema de control de ruido Garantía de Emisiones de Ruido

Para obtener una lectura exacta, el vehículo debe estar sobre una superficie nivelada. El nivel adecuado es de 0 mm a 10 mm (0"-0.4") por debajo de la parte inferior del orificio del tapón de llenado, ubicado en el eje trasero. Añada solamente líquido suficiente para alcanzar el nivel adecuado.

Qué usar Para determinar qué tipo de lubricante usar, vea Líquidos y lubricantes recomendados 0 52.

General Motors garantiza a la primera persona que compre este vehículo para fines distintos a la reventa y a cada comprador subsiguiente que este vehículo fabricado por General Motors, fue diseñado, fabricado y equipado para cumplir en el momento en que dejó el control de General Motors con todas la Regulaciones aplicables de Control de ruido de EPA EE UU (Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos). Esta garantía cubre este vehículo como fue diseñado, fabricado y equipado por General Motors, y no se limita a ninguna parte, componente o sistema en particular del vehículo fabricado por General Motors. Los defectos en diseño, ensamble o en cualquier parte, componente o sistema del vehículo tal como fue fabricado por General Motors el cual, en el momento en que dejó el

control de General Motors, causaron que las emisiones de ruido excedieran los estándares federales, están cubiertos por esta garantía de por vida del vehículo. La siguiente información es relativa al cumplimiento de las normas federales de emisión de ruido para vehículo con Clasificación de peso bruto del vehículo (GVWR) de más de 4,536 kg (10,000 libras). El Programa de mantenimiento proporciona información sobre el mantenimiento del sistema de control de ruido, a fin de reducir al mínimo la degradación del sistema de control de emisión de ruido durante la vida útil del vehículo. La garantía del sistema de control de ruido aparece en el manual de garantía. Estas normas se aplican solamente a vehículos vendidos en los Estados Unidos.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo CÓMO FORZAR CON SISTEMA CONTROL RUIDO PROHIBIDO Los siguientes actos o la provocación de los mismos está prohibida por la ley federal: 1. El desmontaje o la invalidación, por parte de cualquier persona, para cualquier otro fin distinto a los de mantenimiento, reparación, o remplazo, de cualquier dispositivo o elemento de diseño incorporado en cualquier vehículo nuevo con propósitos de control de ruido antes de su venta o entrega al comprador final o durante su uso; o

2. El uso del vehículo después de que tal dispositivo o elemento de diseño haya sido desmontado o invalidado por cualquier persona. Entre los actos que se considera que constituyen alteración se encuentran los indicados a continuación. Aislamiento: Desmontaje de los protectores contra ruido o cualesquier elementos de aislamiento que estén debajo del cofre. Motor: Desmontaje o invalidación del regulador de revoluciones del motor, si está equipado, a fin de permitir que la velocidad del motor exceda de las especificaciones del fabricante.

29

Ventilador y transmisión . Retiro del embrague del ventilador, si está equipado, o hacer que el embrague no funcione. . Extracción de la cubierta del ventilador, si está equipada. Entrada de aire: . Desmontaje del silenciador del depurador de aire. . Modificación del depurador de aire. Escape: . Desmontaje del silenciador y/o el resonador. . Desmontaje de los tubos de escape y sus abrazaderas.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

30

Cuidado del vehículo

Sistema eléctrico Bloque de fusibles del tablero de instrumentos Centro eléctrico del Tablero de instrumentos (IECM) Conector X7

Las disposiciones estándar de la caja de relés se terminan en el Centro eléctrico del Tablero de instrumentos (IECM) conector X7. El IECM se encuentra en el tablero de instrumentos inferior a la izquierda del ensamble de pedal del freno. Los siguientes circuitos se terminan en el IECM conector X7: ‐ Terminal 8 - Energía de batería, activada en ignición en RUN/ACCESSORY (FUNCIONAMIENTO/ ACCESORIOS) ‐ Terminal 11 - Energía de batería, activada en ignición en RUN/ CRANK (FUNCIONAMIENTO/ ARRANQUE)

El vehículo tiene disposiciones de cableado estándar para conectar energía de batería de 12 voltios al equipo instalado por el cliente.

‐ Terminales 7 y 17 - Energía de batería principal La carga máxima para cada circuito no debe exceder 15 amp ‐ Terminal 10 - Tierra

‐ Terminal 19 - Señal de Velocidad del Vehículo (VSS) proporciona 4000 pulsos por milla Los circuitos de salida VSS del Módulo Electrónico de Control de Freno del vehículo (EBCM) no incluyen resistencia pull-up lógica. Si una resistencia pull-up no es parte de los circuitos de conexión de entrada VSS del equipo del cliente, se puede conectar una resistencia de 5000 ohmios entre el cable de circuito VSS del vehículo y la energía de batería del vehículo. Se incluye una batería auxiliar de 12 voltios como equipo estándar y está en el frente izquierdo del compartimento del motor. La conexión del cliente a la batería auxiliar se debe hacer en el ensamble de fusibles ubicado en el poste positivo de la batería.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo La conexión a los circuitos en IECM X7 se debe hacer con un arnés de conector proporcionado por el cliente consistente en un conector y cables dimensionados adecuadamente. El conector de acoplamiento para la cavidad X7 de IECM es la pieza de servicio de GM 19328970 (OEM 19324036). Consulte los diagramas de cableado en esta Especificación para obtener más información y el Boletín GM Upfitter 115. Está disponible un arnés completo para conexión a IECM X7. Consulte www.gmupfitter.com.

31

1FL1500 y 3500HD Energía de Encendido de Disposiciones de Cableado y Circuitos de Señales

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

32

Cuidado del vehículo

‐ IECL: Centro Eléctrico del Tablero de Instrumentos-IZQUIERDO ‐ IECR: Centro Eléctrico del Tablero de Instrumentos-DERECHO ‐ IECM: Centro Eléctrico del Tablero de Instrumentos-MEDIO El conector X7 para adaptación no está incluido en el IECM. Está disponible un arnés de conector proporcionado por el cliente para conexión al conector X7 IECM, vea www.gmupfitter.com. También vea los boletines de GM Upfitter 110 y 115. Los circuitos de salida de la Señal de Velocidad del Vehículo del Módulo Electrónico de Control de Freno del vehículo no incluyen resistencia pull-up lógica Si una resistencia pull-up no es parte de los circuitos de conexión de entrada VSS del equipo del cliente, se puede conectar una resistencia de 5000 ohmios entre el cable de circuito VSS del vehículo y la energía de batería del vehículo.

Ruedas y llantas Cambio de llanta Desinstalación de llanta de refacción y herramientas

2. Las tuercas de mariposa retienen los bloques para las ruedas 3. La tuerca de mariposa retiene la bolsa de herramientas

El equipo necesario para cambiar un neumático desinflado se almacena en la parte trasera del vehículo, en el lado del conductor, detrás de una puerta en el panel de la moldura.

1. Jale para abrir la puerta del panel de la moldura.

1. Perilla del gato

El asiento de la tercera fila del lado del conductor puede necesitar plegarse para acceder a la puerta del panel de la moldura.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo 2. Levante la plataforma acústica para acceder al gato y a las herramientas.

33

Use las siguientes herramientas:

3. Gire la tuerca de mariposa que retiene la bolsa de herramientas en contra de las manecillas del reloj para removerla. Jale la bolsa de herramientas hacia el frente del vehículo y levante la porción trasera de la bolsa hacia arriba para removerla. 4. Haga girar la perilla del gato en sentido contrario al de las manecillas del reloj para liberar el gato y los bloques para ruedas del soporte. 5. Gire la tuerca de mariposa que retiene los bloques para las ruedas en contra de las manecillas del reloj para remover los bloques para las ruedas y el retenedor del bloque para la rueda.

1. 2. 3. 4.

Gato Bloques para las ruedas Manija del gato Extensiones de la manija del gato 5. Llave para las ruedas

Para tener acceso a la llanta de refacción consulte las ilustraciones e instrucciones siguientes:

1. Ensamble del elevador 2. Flecha del elevador 3. Cubierta/orificio de acceso a la flecha del elevador 4. Extensiones de la manija del gato 5. Llave para las ruedas 6. Seguro de la llanta de refacción 7. Extremo de elevación de la herramienta de extensión 8. Orificio de acceso a la flecha del elevador 9. Llanta de refacción (Vástago de la válvula hacia abajo)

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

34

Cuidado del vehículo 10. Retenedor de la llanta/ rueda 11. Cable del elevador

1. Abra la cubierta de acceso de la flecha del elevador (3), ubicada en la defensa, para tener acceso al seguro de la llanta de refacción (6).

2. Para retirar el seguro de la llanta de refacción (6) inserte la llave del vehículo, hágala girar en el sentido de las manecillas del reloj, y después jálela en sentido recto hacia fuera.

4. Inserte el extremo abierto de la extensión (7) a través del orificio que se encuentra en la defensa trasera (8) (orificio de acceso a la flecha del elevador). Si está equipado con cubierta para el enganche, gire los retenedores de la cubierta del enganche en sentido contrario a las manecillas del reloj y coloque la cubierta hacia abajo para retirarla antes de retirar la cubierta de acceso a la flecha del elevador.

3. Acople las dos extensiones de la manija del gato (4) y la llave para las ruedas (5), como se ilustra.

Asegúrese que el extremo de elevación de la extensión (7) se conecte con la flecha del elevador. El extremo cuadrado con nervaduras de la extensión se usa para bajar la llanta de refacción. 5. Haga girar la llave para las ruedas en sentido inverso al de las manecillas del reloj para bajar la llanta de refacción al

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo

35

suelo. Continúe girando la llave para las ruedas hasta que la llanta de refacción pueda sacarse de debajo del vehículo. 6. Tire de la llanta de refacción para sacarla de debajo del vehículo. Incline el dispositivo de retención y jálelo así como el cable y el resorte a través del centro de la rueda. 8. Ponga la llanta de refacción cerca de la llanta ponchada.

7. Incline la llanta hacia el vehículo dejando algo flojo el cable, para tener acceso al retenedor de la llanta/rueda.

Desinstalación de llanta desinflada e instalación de llanta de refacción 1. Antes de proceder, realice una verificación de seguridad. Vea "Si se desinfla una llanta" en el manual del propietario.

2. Si el vehículo tiene un tapón central que cubra los sujetadores de la rueda, coloque el extremo afilado de la llave para las ruedas en la ranura de la rueda y haga palanca suavemente para sacar el tapón. Si la rueda tiene un tapón para el cubo con pernos, afloje los tapones de plástico de las tuercas, haciendo girar la llave para las ruedas en sentido inverso al de las manecillas del reloj. Los tapones de plástico de las tuercas quedarán sujetos al tapón del cubo después de retirarlo de la rueda.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

36

Cuidado del vehículo

Ubicaciones para el gato (Vista general) 3. Use la llave de tuercas para aflojar todas las tuercas de la rueda. Haga girar la llave para las ruedas en sentido inverso al de las manecillas del reloj para aflojar las tuercas de la rueda. No retire todavía las tuercas de la rueda.

4. Coloque el gato debajo del vehículo, como se ilustra.

Posición delantera

Llanta delantera ponchada: Si está desinflada una llanta delantera, use la manija del gato y solamente una extensión de la manija del gato. Acople la llave para las ruedas con la extensión de la manija del gato. Acople la manija del gato con el gato. Coloque el gato en el bastidor, detrás de la llanta ponchada, donde se traslapan las secciones del bastidor. Haga girar la llave para las ruedas en sentido de las manecillas del reloj para elevar el vehículo. Eleve el vehículo a una altura tal, de manera que haya espacio suficiente para que la llanta de refacción no toque el suelo.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo

37

{ Advertencia Introducirse debajo de un vehículo cuando esté levantado con un gato es peligroso. Si el vehículo se resbala del gato, usted podría sufrir lesiones graves o incluso podría perder la vida. Nunca se meta debajo de un vehículo que esté soportado únicamente por un gato. Posición trasera Llanta trasera ponchada: Coloque el gato debajo del eje trasero entre el anclaje del resorte y el soporte del amortiguador. Asegúrese de que la cabeza del gato esté colocada de manera que el eje trasero descanse de manera segura entre las canales de la cabeza del gato.

{ Advertencia Elevar el vehículo con el gato colocado en una posición incorrecta puede dañar el vehículo e incluso puede hacerlo caer. Para ayudar a prevenir lesiones personales y daños al vehículo, asegúrese de colocar la cabeza de elevación del gato en el sitio adecuado, antes de elevar el vehículo.

5. Retire todas las tuercas de la rueda. 6. Retire la llanta ponchada.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

38

Cuidado del vehículo

7. Elimine todo el óxido y la suciedad de los pernos de la rueda, las superficies de montaje y la rueda de refacción.

8. Después de montar la llanta de refacción, coloque de nuevo las tuercas de la rueda, con el extremo redondeado de las tuercas hacia la rueda.

{ Advertencia

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedad en la rueda o en las partes a las que ésta se sujeta puede hacer que las tuercas de las ruedas se aflojen con el paso del tiempo. La rueda podría salirse y causar una colisión. Al cambiar las ruedas, elimine todo el óxido y la suciedad de los sitios en los que se sujeta la rueda. En caso de emergencia, puede usar un trapo o una toalla de papel; pero asegúrese de usar después un raspador o un cepillo de alambre, si es necesario, para eliminar todo el óxido y la suciedad.

Nunca use aceite ni grasa sobre los pernos ni las tuercas, ya que las tuercas podrían aflojarse. La rueda podría salirse del vehículo, provocando una colisión. 9. Apriete con la mano cada una de las tuercas de la rueda. Después use la llave para las ruedas para apretar las tuercas, hasta que la rueda esté en contacto con el cubo. 10. Haga girar la llave para las ruedas en sentido inverso al de las manecillas del reloj para bajar el vehículo. Baje el gato completamente.

11. Apriete las tuercas de la rueda firmemente en secuencia cruzada, como se ilustra, haciendo girar la llave para las ruedas en sentido de las manecillas del reloj.

{ Advertencia Si las tuercas de las ruedas se aprietan de manera inadecuada o incorrecta, las ruedas pueden aflojarse y salirse. Después de remplazar una rueda, las tuercas de la rueda deben apretarse con (Continúa)

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo Advertencia (Continúa)

Precaución (Continúa)

un torquímetro a la especificación de torque adecuada. Al usar tuercas de seguridad (no originales) en las ruedas, siga la especificación de torque proporcionada por el fabricante. Vea "Capacidades y especificaciones" en el manual del propietario para obtener las especificaciones de torque de la tuerca de la rueda de equipo original.

especificación de torque apropiada. Consulte "Capacidades y especificaciones" en el manual del propietario para obtener la especificación de torque de tuercas de rueda.

Precaución Si las tuercas de las ruedas no se aprietan correctamente, pueden ocurrir una pulsación de los frenos y daños en el rotor. Para evitar costosas reparaciones de los frenos, apriete las tuercas de las ruedas de manera uniforme, en la secuencia correcta y con la (Continúa)

Al reinstalar la rueda y la llanta normales, reinstale también el tapón central o el tapón del cubo que va sobre el perno, según con cuál cuente el vehículo. . En el caso de los tapones centrales, alinee la lengüeta del tapón central con la ranura de la rueda. El tapón entra de una sola manera. Coloque el tapón sobre la rueda y presiónelo hasta que entre en su sitio. . En el caso de los tapones del cubo con pernos, alinee los tapones de plástico de las tuercas con las tuercas de la rueda y apriételas con la mano en sentido de las manecillas del

39

reloj. Después apriételas con la llave para las ruedas hasta el tope.

Almacenamiento de llanta desinflada o de refacción y herramientas

{ Advertencia Almacenar el gato, una llanta u otros equipos en el compartimiento de pasajeros del vehículo podría causar lesiones. Al detenerse en forma repentina o en una colisión, el equipo suelto podría golpear a alguien. Almacene todos estos elementos en el sitio apropiado.

{ Advertencia La falla en seguir estas instrucciones de almacenamiento de llanta cuidadosamente podría resultar en lesiones personales o (Continúa)

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

40

Cuidado del vehículo Advertencia (Continúa)

daño a la propiedad si el cable de elevación falla o si la llanta se suelta. Asegúrese que la llanta se guarde de manera segura antes de conducir.

Precaución El gancho auxiliar de la rueda puede dañarse si no hay tensión en el cable al usarlo. Para tener la tensión necesaria, la llanta o llanta de refacción debe instalarse en el ensamble del gancho auxiliar para usarlo.

Precaución Si se almacena una rueda de aluminio con una llanta ponchada debajo de su vehículo por un periodo prolongado o con el vástago de la válvula hacia arriba, pueden producirse daños en la rueda. Siempre guarde la rueda con el vástago de la válvula hacia abajo y haga que la rueda/llanta se repare tan pronto como sea posible.

{ Advertencia Una llanta de refacción almacenada incorrectamente podría soltarse y causar un accidente. Para evitar lesiones personales o daño a la propiedad, siempre guarde la llanta de refacción cuando el vehículo esté estacionado en una superficie nivelada. Guarde la llanta debajo de la parte trasera del vehículo, en el soporte de la llanta de refacción. Para ayudarse, consulte las ilustraciones e instrucciones siguientes:

1. Ensamble del elevador 2. Flecha del elevador 3. Cubierta/orificio de acceso a la flecha del elevador 4. Extensiones de la manija del gato 5. Llave para las ruedas 6. Seguro de la llanta de refacción 7. Extremo de elevación de la herramienta de extensión 8. Orificio de acceso a la flecha del elevador 9. Llanta de refacción (Vástago de la válvula hacia abajo)

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo

41

10. Retenedor de la llanta/ rueda 11. Cable del elevador

1. Coloque la llanta (9) sobre el piso en la parte trasera del vehículo, con el vástago de la válvula hacia abajo, y hacia la parte trasera. 2. Incline la llanta hacia el vehículo. Separe el retén de la llanta/rueda del perno de guía. Tire del perno a través del centro de la rueda. Incline el retén hacia abajo a través de la abertura central de la rueda. Asegúrese de que el retenedor esté totalmente asentado a través del lado inferior de la rueda.

3. Acople las dos extensiones de la manija del gato (4) y la llave para las ruedas (5), como se ilustra.

Precaución No se recomienda usar una llave neumática u otras herramientas eléctricas con el mecanismo de elevación y podría dañar el sistema. Sólo use las herramientas incluidas con el mecanismo de elevación.

4. Inserte el extremo abierto de la extensión (7) a través del orificio que se encuentra en la defensa trasera (8) (orificio de acceso a la flecha del elevador). 5. Eleve parcialmente la llanta. Asegúrese de que el retenedor esté asentado en la abertura de la rueda. 6. Eleve la rueda por completo contra el lado inferior del vehículo, haciendo girar la llave para las ruedas en sentido de las manecillas del reloj hasta que escuche dos

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

42

Cuidado del vehículo clics o sienta que salta dos veces. El cable no puede apretarse en demasía.

Repita este procedimiento de verificación de apriete cuando revise la presión de la llanta de refacción de acuerdo con la información de mantenimiento programado o en cualquier momento que se maneje la llanta de repuesto debido a servicio de otros componentes.

Almacenada incorrectamente 8. Instale de nuevo el seguro de la llanta de refacción. 7. Cerciórese de que la llanta quede guardada de manera segura. Empuje, jale la llanta y después trate de girarla. Si la llanta se mueve, use la llave para las ruedas para apretar el cable.

9. Coloque de nuevo la cubierta de acceso de la flecha del elevador.

Almacenada correctamente

Si está equipada, reinstale la cubierta de la tapa del enganche y gire los retenedores en dirección de las manecillas del reloj.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo Para almacenar las herramientas: 1. Regrese las herramientas (llave para las ruedas, manija del gato y extensiones de la manija del gato) a la bolsa de herramientas. 2. Ensamble los bloques para las ruedas y el gato, junto con la tuerca de mariposa. 3. Coloque el gato y los bloques para las ruedas en el tablero del revestimiento del lado del conductor que está sobre el cubo de la rueda.

4. Haga girar la perilla del gato en sentido inverso al de las manecillas del reloj hasta que el gato quede bien asegurado en el soporte de montaje. Asegúrese de colocar los orificios de la base del gato en el perno del soporte de montaje. 5. Use el soporte de retención para sujetar la bolsa de herramientas en el perno y haga girar la tuerca de mariposa en el sentido de las manecillas del reloj para asegurarla. 6. Cierre la puerta del panel de la moldura.

43

Arranque con cables pasacorríente Arranque con cables pasacorriente Norteamérica Para mayor información sobre la batería del vehículo, vea Batería Norteamérica 0 25. Si la(s) batería(s) del vehículo se ha(n) agotado, quizá quiera usar otro vehículo y cables de paso de corriente para arrancar su vehículo. Para hacerlo de manera segura, cerciórese de realizar los pasos siguientes.

{ Advertencia ADVERTENCIA: Los postes, las terminales y los accesorios relacionados con la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos de los que el Estado de California (Continúa)

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

44

Cuidado del vehículo Advertencia (Continúa)

tiene conocimiento que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Las baterías también pueden contener otros químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer. LAVE SUS MANOS DESPUÉS DE SU MANEJO. Para más información visite www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle. Consulte Advertencia de la Propuesta 65 de California 0 13 y la cubierta posterior.

{ Advertencia Las baterías pueden causarle lesiones. Las baterías pueden ser peligrosas, ya que: (Continúa)

Advertencia (Continúa) .

Contienen ácido que puede causarle quemaduras a usted.

.

Contienen gas que puede explotar o empezar a arder.

.

Contienen suficiente carga eléctrica como para causarle quemaduras a usted.

Si no sigue estos pasos al pie de la letra, alguna de estas cosas, o todas ellas, pueden causarle lesiones.

Precaución Si se ignoran estos pasos podría resultar en daños costosos al vehículo que no estarían cubiertos por la garantía del vehículo. Tratar de arrancar el (Continúa)

Precaución (Continúa) vehículo empujándolo o jalándolo no funcionará y podría dañarse el vehículo. 1. Revise el otro vehículo. Debe tener una batería de 12 volts con un sistema de tierra negativa.

Precaución Si el sistema del otro vehículo no es de 12 volts con tierra negativa, ambos vehículos pueden sufrir daños. Sólo utilice vehículos que cuentan con un sistema de 12 volts con tierra negativa para pasar corriente. 2. Si cuenta con un vehículo con dos baterías, debe saber que antes de empezar esa operación, particularmente en clima frío, es posible que no pueda obtener suficiente energía de una sola batería de

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo otro vehículo para encender su motor. Si su vehículo cuenta con más de una batería, usar la batería más cercana al motor de arranque reducirá la resistencia eléctrica. Ésta se ubica en el lado del pasajero, en la parte trasera del compartimiento del motor. 3. Junte los vehículos de modo que los cables de paso de corriente alcancen a ambos, pero asegúrese que los vehículos no se toquen entre sí. Si se tocan, podría causarse una conexión a tierra no deseada. Usted no podría arrancar el vehículo y la mala conexión a tierra podría dañar los sistemas eléctricos. Para evitar la posibilidad de que los vehículos se muevan, aplique firmemente el freno de estacionamiento en ambos vehículos involucrados en el procedimiento de paso de corriente. En el caso de transmisión automática, colóquela en la posición P

(estacionamiento); si se trata de una transmisión manual, colóquela en neutral antes de aplicar el freno de estacionamiento. Asegúrese de que la caja de transferencia esté en una velocidad de avance, no en N (neutral).

Precaución Si los accesorios quedan encendidos o se conectan durante el procedimiento de arranque de puenteo, podrían dañarse. Las reparaciones no estarían cubiertas por la garantía del vehículo. Siempre que sea posible, apague o desconecte todos los accesorios en cualquier vehículo al arrancar. 4. Apague la ignición de ambos vehículos. Desconecte los accesorios no necesarios de los tomacorrientes de potencia para accesorios. Apague el radio y todas las luces que no

45

sean necesarias. Esto evitará que surjan chispas y ayudará a proteger ambas baterías. 5. Abra el cofre del otro vehículo y localice en éste la ubicación de las terminales positiva (+) y negativa (-). La terminal positiva (+) está debajo de una cubierta roja de plástico en el poste positivo de la batería. Para descubrir la terminal positiva (+), abra la cubierta de plástico roja. Para mayor información sobre la ubicación de las terminales positiva (+) y negativa (–) remota, vea Vista general del compartimiento del motor 0 15.

{ Advertencia Los ventiladores eléctricos pueden empezar a funcionar aun cuando el motor no esté funcionando y pueden causarle lesiones a usted. Mantenga las (Continúa)

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

46

Cuidado del vehículo Advertencia (Continúa)

manos, la ropa y las herramientas alejados de los ventiladores eléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia El uso de un cerillo cerca de una batería puede causar que el gas de la batería explote. Hay personas que se han lastimado por esto, algunas han quedado ciegas. Use una linterna si necesita más luz. El líquido de la batería contiene ácido que lo puede quemar. No deje que le caiga encima. Si accidentalmente le cae en los ojos o piel, enjuague el área con agua y consiga atención médica de inmediato.

{ Advertencia Los ventiladores y otras partes móviles del motor pueden causarle lesiones graves. Una vez que el motor esté en funcionamiento, mantenga las manos alejadas de las partes móviles. 6. Revise que el aislamiento de los cables de paso de corriente no esté flojo ni tenga partes faltantes. Si el aislamiento está dañado, usted podría recibir una descarga eléctrica. Y los vehículos también podrían resultar dañados. A continuación encontrará algunos aspectos básicos que usted debe conocer antes de conectar los cables. El polo positivo (+) va a la terminal positiva (+) o a la terminal positiva (+) remota, si el vehículo cuenta con ella. El polo negativo (-) va a una parte metálica del motor,

pesada y sin pintar, o a la terminal negativa (-) remota, si el vehículo cuenta con ella. No conecte el polo positivo (+) al polo negativo (-). Si lo hace, ocurrirá un cortocircuito que dañaría la batería y probablemente también otras partes. Y no conecte el cable negativo (-) a la terminal negativa (-) de la batería descargada, ya que eso puede provocar chispas.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo 7. Conecte el cable positivo (+) rojo a la terminal positiva (+) del vehículo que tiene la batería descargada.

Precaución

8. No permita que el otro extremo toque ninguna superficie metálica. Conéctelo a la terminal positiva (+) de la batería cargada. Use una terminal positiva (+) remota, si el vehículo cuenta con ella. 9. Conecte el cable negativo (-) negro a la terminal negativa (-) de la batería cargada. Use una terminal negativa (-) remota, si el vehículo cuenta con ella. No permita que el otro extremo toque nada hasta el siguiente paso.

47

10. Conecte el otro extremo del cable negativo (–) al soporte del generador en el vehículo que tiene la batería descargada.

Si los cables de paso de corriente se conectan o desconectan en el orden incorrecto, pueden ocurrir cortocircuitos eléctricos y el vehículo puede sufrir daños. Las reparaciones no estarían cubiertas por la garantía del vehículo. Conecte y desconecte siempre los cables de paso de corriente en el orden correcto, asegurándose que no se toquen entre sí, ni que toquen ninguna superficie metálica.

11. Arranque el vehículo que tiene la batería cargada y deje funcionar el motor por unos momentos.

Cómo retirar los cables de paso de corriente

12. Trate de arrancar el vehículo que tenía la batería descargada. Si no arranca después de varios intentos, probablemente necesite servicio.

Después de arrancar el vehículo deshabilitado y retirar los cables pasacorriente, permita que funcione en marcha en vacío durante varios minutos.

Invierta la secuencia exactamente al retirar los cables pasacorriente.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

48

Cuidado del vehículo

Remolque del vehículo Cómo remolcar el vehículo Precaución Remolcar un vehículo deshabilitado incorrectamente puede causar daño. El daño no estaría cubierto por la garantía del vehículo. No estire o enganche a los componentes de la suspensión. Use las correas adecuadas alrededor de las llantas para asegurar el vehículo. No arrastre una rueda/llanta bloqueada mientras carga el vehículo. No utilice un elevador tipo elástico para remolcar el vehículo. Esto podría dañar el vehículo.

GM recomienda un camión de remolque de plataforma plana para transportar un vehículo deshabilitado. Utilice rampas para ayudar a reducir los ángulos de acercamiento, si es necesario. Un vehículo remolcado debe tener sus ruedas motrices despegadas del suelo. Póngase en contacto con Asistencia en el Camino o un servicio profesional de grúas si se debe remolcar un vehículo deshabilitado.

Puntos de acoplamiento delantero

El vehículo está equipado con puntos de conexión específicos que se usarán para jalar el vehículo sobre una grúa de plataforma plana desde una superficie de camino plana. No utilice estos puntos de conexión para jalar el vehículo de nieve, lodo o arena.

Remolque de vehículo recreacional El vehículo no está diseñado para ser remolcado con alguna de sus ruedas en contacto con el suelo. Si es necesario remolcar el vehículo, vea Cómo remolcar el vehículo 0 48.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Cuidado del vehículo

Cuidado Apariencia Cuidado exterior Componentes de la dirección, suspensión y chasís Inspeccione visualmente los componentes de la dirección, suspensión y chasis en busca de daños o partes sueltas o faltantes, o señales de desgaste al menos una vez al año. Inspeccione la dirección hidráulica para comprobar si está correctamente unida, sus conexiones, y buscar si hay ataduras, fugas, grietas o desgaste, etc. Al menos una vez al año, inspeccione visualmente si los ejes propulsores tienen desgaste excesivo, fugas de lubricante y/o daños, incluyendo; abolladuras o grietas en los tubos, botas agrietadas o faltantes, abrazaderas de botas sueltas o faltantes,

sujetadores flojos o faltantes, y verifique si hay fugas en el sello del eje. Verifique visualmente si las juntas de velocidad constante tienen botas agrietadas o faltantes, abrazaderas de botas flojas o faltantes, y sujetadores flojos o faltantes. Para vehículos serie 3500, al menos cada dos cambios de aceite lubricar las rótulas de control superior e inferior. Para vehículos serie 3500 equipados con dirección articulada, al menos cada dos cambios de aceite lubricar las rótulas, cojinetes de eje de pivote del eje del brazo de la polea intermedia, soporte del brazo de la polea intermedia y la entrada del brazo pitman.

Precaución La lubricación de los puntos de dirección/suspensión aplicables no debe realizarse a menos que la temperatura sea de –12 ºC (10 ºF) o superior, o podrían causarse daños.

49

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

50

Servicio y mantenimiento

Servicio y mantenimiento

Programa de mantenimiento

Condiciones severas que requieren mantenimiento más frecuente* .

Programa de mantenimiento

Revisiones y servicios del propietario

Programa de mantenimiento . . . 50

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas Líquidos y lubricantes recomendados . . . . . . . . . . . . . . . 52 Refacciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 53

Los siguientes intervalos aplican a Suburban de uso pesado. Para otros intervalos no listados aquí, vea "Programa de mantenimiento" en el manual del propietario.

Servicios requeridos adicionales – Servicio normal Cada 80,000 km/50,000 millas. . Cambie el líquido de la caja de transferencia. No lave a presión directamente la caja de transferencia y/o los sellos de salida del eje delantero/trasero. El agua a alta presión puede traspasar los sellos y contaminar el líquido. El líquido contaminado reducirá la vida de la caja de transferencia y/o de los ejes de transmisión y debe cambiarse.

Vehículos de servicio público, militares, o de uso comercial incluyendo los siguientes: ‐ Ambulancias, patrullas de policía, y vehículos de rescate de emergencia. ‐ Vehículos civiles como camionetas de carga de uso ligero, SUVs, y automóviles de pasajeros que se utilizan en aplicaciones militares. ‐ Vehículos de recuperación como grúas de remolque y portadores de vehículo de cama plana o cualquier vehículo que se utiliza de manera consistente para arrastrar remolques u otras cargas.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Servicio y mantenimiento ‐ Vehículos de uso comercial intenso como vehículos de entrega de paquetería, patrullas de seguridad privada, o cualquier vehículo que opera por 24 horas. ‐ Cualquier vehículo que se opera de manera consistente en un ambiente alto en arena o polvo como los que se utilizan en tuberías u aplicaciones similares. .

Vehículos que se utilizan regularmente para viajes cortos de 6 km (3.7 millas) o menos.

* Nota al calce: Bajo las condiciones extremas de conducción listadas arriba, puede ser necesario reemplazar las bujías a intervalos más frecuentes. Para asistencia adicional para determinar los intervalos de mantenimiento de servicio más adecuados para su vehículo, contacte a su distribuidor. El servicio extremo es para vehículos que principalmente se conducen fuera del camino en tracción en las cuatro ruedas o utilizados en agricultura, minería, servicio forestal, o acarreo de nieve.

51

Servicios requeridos adicionales – Servicio severo Cada 40,000 km/25,000 millas . Cambie el líquido de la caja de transferencia. No lave a presión directamente la caja de transferencia y/o los sellos de salida del eje delantero/trasero. El agua a alta presión puede traspasar los sellos y contaminar el líquido. El líquido contaminado reducirá la vida de la caja de transferencia y/o de los ejes de transmisión y debe cambiarse.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

52

Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas Líquidos y lubricantes recomendados Los siguientes fluidos aplican a Suburban de uso pesado. Para otros intervalos no listados aquí, vea "Fluidos y Lubricantes Recomendados" en el manual del propietario. Los líquidos y lubricantes que se identifican abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con su distribuidor. Uso Aceite de motor

Líquido/lubricante Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1 del grado de viscosidad SAE adecuado. Se recomienda ACDelco dexos1 totalmente sintético. Consulte Aceite del Motor 0 16.

Eje delantero (Tracción en las cuatro Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 88900401, en ruedas) Canadá 89021678). Sistema de dirección hidráulica Eje trasero

Aceite de la dirección hidráulica GM (No. parte GM 19329450, en Canadá 19329449). Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 88900401, en Canadá 89021678).

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Servicio y mantenimiento

53

Refacciones de mantenimiento Las partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con su distribuidor. Parte

Núm. de Parte GM

Núm. de Parte ACDelco

Filtro de aceite

19303975

PF48E

Bujías

12680072

41-110

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

54

Datos técnicos

Datos técnicos Datos del vehículo Alturas de molduras . . . . . . . . . . . 54 Capacidades/ especificaciones . . . . . . . . . . . . . . 55 Ruta banda del motor . . . . . . . . . . 56

Datos del vehículo Alturas de molduras Para información relacionada con el procedimiento para configurar la altura de molduras, consulte la más reciente versión de Boletín de Instalador de mejoras de GM 126 en la página de los Boletines técnicos de www.gmupfitter.com.

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Datos técnicos

55

Capacidades/especificaciones Las siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas. Vea Líquidos y lubricantes recomendados 0 52. Aplicación Refrigerante del aire acondicionado

Capacidades Unidades métricas

Inglés

Para conocer el tipo y la cantidad de carga del refrigerante del sistema de aire acondicionado, consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo el cofre. Consulte a su distribuidor para más información.

Sistema de enfriamiento

15.3 L

16.2 qt

Aceite del motor con filtro

5.7 L

6.0 qt

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las recomendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Especificaciones del motor Motor 6.0L V8

Código VIN

Calibración de la bujía

G

0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

56

Datos técnicos

Ruta banda del motor

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

Índice

Índice

A Aceite Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Advertencia Alejamiento del carril (LDW) . . . . . 6 Advertencia de cambio de carril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Advertencia de la propuesta de California 65 . . . . . . . . . . . 13, 25, 43 Advertencia Proposición 65, California . . . . . . . . . . . . . . . 13, 25, 43 Altura ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Arranque con cables pasacorriente Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Automático Líquido de transmisión . . . . . . . . . . 19

B Batería - Norteamérica . . . . . . 25, 43 Bloqueo estacionamiento Líquido, automático . . . . . . . . . . . . . 19

C Capacidades y especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . 55

57

Cuidado de apariencia Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

D Depurador de aire/filtro, Motor . . . 19 Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Líquido, potencia . . . . . . . . . . . . . . . 25

E Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Eje, delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 El motor se detiene cuando está desacelerando Depurador de aire/filtro . . . . . . . . . 19 Recorrido de la correa de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Sistema de enfriamiento . . . . . . . . 19 Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . 23 Visión general del compartimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Energía Aceite de la dirección . . . . . . . . . . . 25 Especificaciones y capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Chevrolet Suburban Heavy-Duty Package (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460270) - 2019 - CRC - 6/7/18

58

Índice

F

P

S

Filtro, Depurador de aire de motor . . . . 19 Fusibles Bloque de fusibles del tablero de instrumentos . . . . . . . 30

Programa de mantenimiento . . . . . 50 Líquidos y lubricantes recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sistema Control de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sistema de control de ruido . . . . . . 28 Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . 19 Sistema eléctrico Bloque de fusibles del tablero de instrumentos . . . . . . . 30 Sobrecalentamiento, motor . . . . . . 23 Suplemento Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

I Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

L Limpieza Cuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Líquido JATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . 25 Líquidos y lubricantes recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Llanta desinflada Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Llantas Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Luces Advertencia de salida de carril . . . 4 Luz de advertencia de salida de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

R Recorrido de la correa de transmisión, Motor . . . . . . . . . . . . . 56 Recorrido, correa de transmisión de motor . . . . . . . . . . . 56 Refacciones Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Remolcar Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Vehículo recreacional . . . . . . . . . . . 48 Remolque Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Remolque de vehículo recreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

U Uso del presente suplemento . . . . . 2

V Vehículo Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

19_CHEV_Suburban_Heavy-Duty_Package_COV_es_MX_84161713A_2018JUN15.ai 1 6/8/2018 10:16:13 AM

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

Suburban HD

K

NÚMERO DE PARTE. 84161713 A