PDF, 4 MB

del euskera, deberá acompañarse traducción oficial a uno de los dos idiomas. Las propuestas se presentarán en dos sobres cerrados (1 y 2) bajo seudónimo ...
5MB Größe 2 Downloads 94 vistas
ESKULTURA BAT DISEINATU ETA EGITEKO ETA ELGOIBARKO DESAGERRARAZITAKOEN GORPUZKIEN KOLUNBARIOAN JARTZEKO IDEIALEHIAKETA ARAUTZEKO BALDINTZA EKONOMIKO-ADMINISTRATIBOEN AGIRIA.

PLIEGO DE CONDICIONES ECONÓMICOADMINISTRATIVAS QUE HABRÁ DE REGIR EN EL CONCURSO DE IDEAS PARA EL DISEÑO Y POSTERIOR PRODUCCIÓN DE UNA ESCULTURA Y SU INSTALACIÓN EN EL COLUMBARIO PARA RESTOS MORTALES DE PERSONAS DESAPARECIDAS DE ELGOIBAR.

1. ZIOEN AZALPENA

1º EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

Memoriaren, Bizikidetzaren eta Giza Eskubideen Institutuaren 2015-2016 Jarduketa-programaren barruan sartuta dago B.1.2 proiektua. “Desagerrarazitakoen gorpuzkien Kolunbarioa abian jartzea”. 2016ko martxoaren eta apirilaren artean elkarte, alderdi politiko eta sindikatuekin hainbat bilera egin ondoren, Elgoibarren kolunbario bat eraikitzea erabaki zen.

Dentro del Programa de actuación 20152016 del Instituto de la Memoria, la Convivencia y los Derechos Humanos se encuentra el proyecto B.1.2. “Puesta en marcha de un Columbario para restos mortales de personas desaparecidas”. Tras varias reuniones entre marzo y abril de 2016, con asociaciones, partidos políticos y sindicatos, se acordó la construcción de un primer columbario en Elgoibar.

Kolunbarioa Elgoibarko udalak eraikiko du Elgoibarko Olaso hilerrian, eta Memoriaren, Bizikidetzaren eta Giza Eskubideen Institutuak eskultura bat emango du kolunbarioan jartzeko.

El Columbario se construirá por el Ayuntamiento en el cementerio Olaso de Elgoibar y el Instituto de la Memoria, la Convivencia y los Derechos Humanos aportará una escultura para el mismo.

2. LEHIAKETAREN XEDEA

2º OBJETO DEL CONCURSO

Epaimahaiaren parte-hartzea duen lehiaketa honen xedea eskultura bat diseinatzeko, egiteko eta jartzeko proiektu bat hautatzea da. Aipaturiko kolunbarioan utziko diren gorpuzkiei dagozkien pertsonen –identifikatuak ala ezduintasuna berreskuratzeko ideia nabarmenduko du eskulturak.

El objeto del presente concurso con intervención de jurado es la selección de un proyecto para el diseño y la posterior producción de una escultura que subraye la idea de la recuperación de la dignidad de las personas –identificadas o no- cuyos restos se depositarán en dicho Columbario, así como para su instalación.

3. HAUTATZEKO MODUA

3º FORMA ADJUDICACIÓN

ETA

ESLEITZEKO

Lehiaketa irekia, anonimoa eta publikoa izango da, eta sektore Publikoko

DE

SELECCIÓN

Y

El concurso será de carácter abierto, anónimo y público y, se regirá por lo

María Díaz de Haro, 3 – 3. solairua /48013 Bilbao /Tel. +34 944 032 845 / [email protected] www.gogora.euskadi.eus

Kontratuei buruzko Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 14ko 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuaren 184. artikuluan eta hurrengoetan xedatutakoaren arabera arautuko da.

dispuesto en los artículos 184 y siguientes del Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público.

Esleitzeko modua lehiaketa irekikoa izango da, epaimahaiaren esku-hartzearekin. Izapidetzea, arrunta.

La forma de adjudicación es la de concurso abierto con intervención de jurado. La tramitación, ordinaria.

4. PROIEKTUA ETA AURREKONTUA

4º PROYECTO Y PRESUPUESTO

Parte-hartzaileek 2. puntuan aipatutako lehiaketaren xedearekin lotura izan behar duen eskulturaren proiektu bat aurkeztuko dute. Proiektua honako hauekin osatuko da: behar bezala xehatutako memoria, ideia zertan datzan azalduko duena, eskultura egiteko erabiliko den materiala eta ideia deskribatzeko behar diren ezaugarri guztiak. Horretarako, neurriak, fotomuntatzea, marrazkiak, maketa edo ideia azaltzeko beste edozein metodo aurkeztuko dira. Baita eskaintza ekonomikoa eta proposamenaren kokapena ere.

Las personas participantes presentarán un proyecto de escultura que deberá estar relacionada con el objeto del concurso, mencionado en el punto 2, que se documentará mediante una memoria debidamente detallada, en la que se explicará en qué consistirá la idea, material en el que realizará y cuantas características sean necesarias para describir la idea, adjuntando para ello dimensiones, fotomontaje, dibujos, maqueta o cualquier otro método explicativo de la idea, así como su oferta económica y ubicación propuesta.

Ideiak originalak eta berriak izango dira. Ideiaren egileek erabili behar diren materialak adieraziko dituzte, erresistentziari eta garbiketari dagokienez. Materialak ingurunera egokitu beharko dira eta, kanpoan kokatuko denez, eguraldiarekiko eta ekintza bandaliko posibleekiko erresistenteak izan behar dute, obraren iraunkortasuna bermatzeko. Halaber, eskultura instalatzeko jarraibideak emango dituzte.

Las ideas serán originales e inéditas. La persona o personas autoras de la idea deberán indicar los materiales a utilizar en cuanto a resistencia y limpieza. Los materiales deberán adecuarse al entorno y, al ser ubicada en el exterior, ser resistentes a la acción de los agentes atmosféricos y de posibles actos vandálicos, para garantizar una mayor durabilidad de la obra. Asimismo, deberán facilitar instrucciones relativas a la instalación de la escultura.

Proposamenak ezin du izan politika eta erlijio arloko sinbologiarik, eta landu beharreko ideiaren arabera erabiliko den irudia sexista ez dela zainduko du.

La propuesta no podrá incluir simbología política ni religiosa y velará por un uso no sexista de la imagen utilizada según la idea a trabajar.

Halaber, hasiera batean dagoen eremura (ikus eranskina) egokitzeko, eskultura jarriko den azaleraren gehieneko neurriak 3 metro luze bider 3 metro zabal izango dira. Dena den, kokapena eta

Asimismo y con el fin de adecuarse al espacio del que se dispone en principio (ver Anexo), las dimensiones máximas de la superficie sobre la que se instalará la escultura serán de 3 metros de largo por 3

Eusko Jaurlaritzako erakunde autonomiaduna Organismo Autónomo del Gobierno Vasco

proposatutako azaleraren gehieneko neurriak aldatzen dituzten proposamenak kontuan hartu eta onartu daitezke, baldin eta teknikoki eta ekonomikoki bideragarriak badira.

metros de ancho. No obstante, las propuestas que modifiquen la ubicación física y las dimensiones máximas de la superficie propuesta podrán ser tomadas en consideración y admitidas, siempre que sean viables técnica y económicamente.

Kontratuaren esleipenetik ateratzen den gehieneko prezioa 72.600 €-koa izango da, diseinua, ekoizpena, garraioa, entrega eta zehaztutako gunean instalatzea barne. Aurkeztutako eskaintza ekonomikoek kontratuaren prezioa, BEZaren zenbatekoa eta eragiten dituzten era guztietako zergak eta gastuak ere barne hartzen dituztela ulertuko da. Beraz, aurkeztutako eskeintzek ez dute gainditu behar 72.600 €-ko zenbatekoa, BEZ barne.

El precio máximo que resulte de la adjudicación del contrato será de 72.600 €, incluido el diseño y la posterior producción, transporte, entrega e instalación en el espacio determinado para ello. Se entenderá que las ofertas económicas presentadas comprenden no sólo el precio del contrato, sino también el importe del IVA, así como todo tipo de impuestos y gastos que se ocasionen como consecuencia del mismo. En consecuencia las ofertas presentadas no deberán rebasar el referido importe de 72.600 €, IVA incluido.

5. GAUZATZEKO EPEA

5º PLAZO DE EJECUCIÓN

Kontratua 2 hilabeteko gehieneko epean gauzatuko da, kontratua formalizatu eta hurrengo egun baliodunetik kontatzen hasita. Azken eguna, dena den, 2016ko abenduaren 31 izango da.

El contrato se ejecutará en un plazo máximo de 2 meses a contar a partir del día hábil siguiente a la formalización del contrato. La fecha límite será, en todo caso, el 31 de diciembre de 2016.

6. PARTE-HARTZAILEAK

6º PARTICIPANTES

Lehiaketak izaera irekia eta publikoa izango du, eta pertsona fisiko nahiz juridikoek parte hartu ahal izango dute, baldin eta jarduteko gaitasuna badute eta Sektore Publikoko kontratuei buruzko Legearen Testu Bateginean aurreikusitako kontratatzeko debekuen eraginpean ez badaude. Halaber, proposamenak aurkeztu ahal izango dituzte aldi baterako eratutako enpresa-elkarteek, Sektore Publikoko Kontratuen Legearen Testu Bategina onartu zuen azaroaren 14ko 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuaren 59. artikuluak xedatutakoaren arabera. Elkartea osatzen duen pertsona bakoitzak jarduteko gaitasuna duela frogatu beharko du ondorengo klausulek aipatzen dituzten agiriak aurkeztuta. Dokumentu pribatuan adierazi beharko dituzte agiriak sinatzen

El concurso será de carácter abierto y público y en él podrán concursar tanto personas físicas como jurídicas, que cuenten con plena capacidad de obrar y que no estén incursas en las prohibiciones para contratar previstas en el Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público. Podrán, asimismo, presentar propuestas las uniones de empresarios/as que se constituyan temporalmente al efecto de conformidad con el art. 59 del Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público. Cada persona que compone la agrupación, deberá acreditar su capacidad de obrar, con la presentación de la documentación a que hace referencia las cláusulas

Eusko Jaurlaritzako erakunde autonomiaduna Organismo Autónomo del Gobierno Vasco

dituzten enpresarien izenak eta inguruabarrak, horietako bakoitzaren partaidetza, kontratuaren indarraldian Administrazioaren aurrean guztien erabateko ordezkaritza izan behar duen pertsona edo erakundea zein den eta Aldi Baterako Enpresa Elkartea eratzeko konpromisoa hartzen dutela. Elkarteko ordezkariek sinatu behar dute aipaturiko dokumentua.

siguientes, debiendo indicar en documento privado los nombres y circunstancias de las y los empresarios que la suscriban, la participación de cada uno/a de ellos/as y la persona o entidad que, durante la vigencia del contrato ha de ostentar la plena representación de todas y todos ellos frente a la Administración y que asumen el compromiso de constituirse en Unión Temporal de empresarios/as. El citado documento deberá estar firmado por las y los representantes que compone la Unión.

Proposamenak aurkezteak adierazten du lizitatzaileak baldintzarik gabe onartzen dituela agiri honetako klausulak eta Administrazioarekin kontratuak egiteko nahitaezko baldintza guztiak biltzen dituen erantzukizunpeko adierazpena.

La presentación de las propuestas presupone por parte de la licitadora la aceptación incondicionada de las cláusulas de este Pliego y la declaración responsable de que reúne todas y cada una de las condiciones exigidas para contratar con la Administración.

Banaka nahiz taldean, proposamen bakarra aurkeztu ahal izango da gehienez. Proposamenak originala izan behar du, hau da, beste lehiaketa batean parte hartzeko aurkeztu gabea beste ideia batzuen diseinuen kopia ez dena, ez partzialki eta ez osorik.

Ya sea de forma individual o colectiva, sólo se podrá presentar una propuesta como máximo, que sea original, que no se haya presentado ni haya participado en otros concursos y que no sea ni parcial ni totalmente copia de otros diseños de ideas.

7. ORDAINTZEKO MODUA

7º FORMAS DE PAGO

Ordainketa honela egingo da:

El pago se realizará de la siguiente forma:

a) % 40 13. puntuan aipaturiko kontratua esleitu eta sinatu ondoren. b) % 40 eskultura egin eta kontratuaren arduradunaren oniritzia lortu ondoren. c) % 20 eskultura garraiatu, entregatu eta instalatu eta kontratuaren arduradunaren oniritzia lortu ondoren.

a) 40% tras la adjudicación y firma del contrato mencionado en el punto 13. b) 40% tras la producción de la escultura y Vº Bº de la persona responsable del contrato. c) 20% tras el transporte, entrega e instalación de la escultura y Vº Bº de la persona responsable del contrato.

8. FINANTZAKETA

8º FINANCIACIÓN

Kontratuaren prezioa ordaintzeko, Memoriaren, Bizikidetzaren eta Giza Eskubideen Institutuaren 2016ko aurrekontuaren konturako finantzaketa

Para sufragar el precio del contrato hay prevista financiación con cargo al presupuesto del Instituto de la Memoria, la Convivencia y los Derechos Humanos

Eusko Jaurlaritzako erakunde autonomiaduna Organismo Autónomo del Gobierno Vasco

aurreikusten da.

del año 2016.

9. PUBLIZITATEA

9º PUBLICIDAD

Prozedura irekiko lehiaketa izanik, SPKLaren Testu Bategineko 142. artikuluak xedatzen duenaren arabera, Euskal Herriko Aldizkari Ofizialean eta komenigarritzat jotzen diren publizitatehedabide guztietan argitaratuta egingo zaio publizitatea.

Por tratarse de concurso mediante procedimiento abierto, se dará publicidad al mismo, según lo que dispone el artículo 142 del Texto Refundido de la LCSP, mediante su publicación en el Boletín Oficial del País Vasco y en cuantos medios de publicidad se estimen convenientes.

10. PROPOSAMEN, DOKUMENTU ETA EPEEN AURKEZPENA

10º PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS, DOCUMENTOS Y PLAZOS

Lizitazioaren espedientea, bere baldintzekin eta gainerako elementuekin, Memoriaren, Bizikidetzaren eta Giza Eskubideen Institutuan aztertu ahal izango da, Bilboko Maria Diaz de Haro kaleko 3 zenbakian, 9:00etatik 14:00etara, Euskal Herriko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den hurrengo egunetik aurrera.

El expediente de esta licitación, con las condiciones y demás elementos podrá ser examinado en el Instituto de la Memoria, la Convivencia y los Derechos Humanos, calle María Díaz de Haro 3 de Bilbao, de 9:00h. a 14:00h., a partir del día siguiente a aquél en que aparezca publicado en el Boletín Oficial del País Vasco.

Halaber, aipaturiko leku eta ordutegi berean, aipaturiko iragarkian argitaratzen denetik 2016ko irailaren 15 arte aurkeztu ahal izango dira proposamenak. Ideiak sekretuak izango dira, eta horiek aurkezteak esan nahi du Baldintza Ekonomiko-Administratiboen Agirian aurreikusitakoaren eduki osoa baldintzarik gabe onartzen duela egileak.

Igualmente, en el mismo lugar y horarios señalados, desde el siguiente al que aparezca el referido anuncio y hasta el 15 de septiembre de 2016, podrán presentarse las propuestas. Éstas serán secretas y su presentación presume la aceptación incondicional por la persona autora del contenido de la totalidad de lo previsto en los Pliegos de Condiciones Económico-Administrativas.

Bidalitako proposamenek bidalketa postabulegoan utzitako data justifikatu behar dute eta Memoriaren, Bizikidetzaren eta Giza Eskubideen Institutuari bidalketaren berri eman posta elektroniko bidez ([email protected]), egun berean. Bi baldintza horietakoren bat ez bada betetzen, proposamena ez da onartuko Memoriaren, Bizikidetzaren eta Giza Eskubideen Institutuak oinarri hauetan zehaztutako epe-amaierako egunaren ondoren jasotzen badu. Nolanahi ere, epea amaitu eta hurrengo hamar egunak igarotzen direnetik aurrera, ez da dokumentaziorik onartuko.

Las propuestas enviadas por correo deberán justificar la fecha de imposición del envío en la oficina de Correos y anunciar al Instituto de la Memoria, la Convivencia y los Derechos Humanos dicho envío mediante correo electrónico ([email protected]) en el mismo día. Sin la concurrencia de ambos requisitos, no será admitida la proposición si es recibida por el Instituto de la Memoria, la Convivencia y los Derechos Humanos con posterioridad a la fecha de terminación del plazo señalado en las presentes bases. En todo caso, transcurridos diez días siguientes a esa fecha sin que se haya recibido la

Eusko Jaurlaritzako erakunde autonomiaduna Organismo Autónomo del Gobierno Vasco

documentación, ésta no será admitida. Jatorrizko dokumentazioa gaztelaniaz edo euskaraz idatzita ez badago, bi hizkuntza horietako baterako itzulpen ofiziala aurkeztu beharko da.

A la documentación cuyo original esté escrito en idioma distinto del castellano o del euskera, deberá acompañarse traducción oficial a uno de los dos idiomas.

Proposamenak izengoitia idatzita izango duten bi gutun-azal itxitan aurkeztuko dira (1 eta 2). Kanpoaldean honako datu hauek azalduko dira:

Las propuestas se presentarán en dos sobres cerrados (1 y 2) bajo seudónimo en cuyo exterior se recogerán los siguientes datos:

- 1. gutun-azala edo 2. gutun-azala - Lehiaketaren izena: “Eskultura bat diseinatu eta egiteko eta Elgoibarko desagerrarazitakoen gorpuzkien kolunbarioan jartzeko ideia-lehiaketa”.

- Sobre nº 1 ó sobre nº 2. - Nombre del concurso: “Concurso de ideas para el diseño y posterior producción de una escultura y su instalación en el columbario para restos mortales de personas desaparecidas de Elgoibar”. - Seudónimo.

-

Izengoitia.

Gutun-azalek honako informazio hau izan behar dute:

Los sobres deberán contener la siguiente información:

1. gutun-azala: Kontratatzeko gaitasuna

Sobre 1): Capacidad para contratar

- Pertsona fisikoa: identifikazio-datuak adierazi behar ditu (izen-abizenak, NAN, helbidea, telefonoa, helbide elektronikoa eta/edo identifikatzen duen beste edozein datu), Nortasun Agiri Nazionalaren kopiarekin edo bere egoera adierazten duen agiri baliokide batekin batera.

- Persona física: deberá indicar los datos identificativos (nombre y apellidos, DNI, dirección, teléfono, dirección de correo electrónico y/o cualquier otro dato que lo identifique) junto con la copia del Documento Nacional de Identidad, o equivalente de su estado respectivo.

- Pertsona juridikoa: identifikazio-datuak adierazi behar ditu (izen soziala, IFK, helbidea, telefonoa, helbide elektronikoa eta/edo identifikatzen duen beste edozein datu), Merkataritza Erregistroan inskribatutako eraketa- edo aldaketaeskriturarekin batera, aplikatu beharreko merkataritza-legeriaren arabera eskakizun galdagarria denean.

- Persona jurídica: deberá indicar los datos identificativos (razón social, CIF, dirección, teléfono, dirección de correo electrónico y/o cualquier otro dato que lo identifique) junto con la escritura de constitución o modificación, en su caso, inscrita en el Registro Mercantil, cuando sea éste requisito exigible conforme a la legislación mercantil que le sea aplicable.

Hala ez denean, jarduteko gaitasuna eraketa-eskritura edo -agiriaren bidez, estatutuen bidez edo jarduera arautzen duten arauak zein diren jasotzen duen sortze-agiriaren bidez frogatuko da, bere kasuan, dagokion Erregistro ofizialean

Si no lo fuere, la acreditación de la capacidad de obrar se realizará mediante la escritura o documento de constitución, estatutos o acto fundacional en el que consten las normas por las que se regula su actividad, inscritos, en su caso en el

Eusko Jaurlaritzako erakunde autonomiaduna Organismo Autónomo del Gobierno Vasco

inskribatutakoetan. Europar Erkidegoko estatu kideetako pertsona ez-espainiarrak direnean, nahikoa izango da inskripzioa Erregistro Profesional edo Komertzialean izena emanda dagoela frogatzea, baldintza hori bere estatuko legeriak eskatzen badu. Gainerako atzerritarrek dagokion estatuko Espainiaren Enbaxadak egindako ziurtagiri bidez egiaztatu beharko dute jarduteko gaitasuna.

correspondiente Registro oficial, siendo suficiente cuando se trate de personas no españolas de estados miembros de la Comunidad Europea, acreditar su inscripción en un Registro Profesional o Comercial cuando este requisito sea exigido por la legislación de estado respectivo. Las demás personas extranjeras deberán acreditar su capacidad de obrar con certificación expedida por la Embajada de España en el Estado correspondiente.

Beste baten ordez agertu edo proposamenak izenpetuko dituzten horiek NANaren kopia eta horretarako ahalordearen egiaztagiria aurkeztu beharko dituzte. Proposatzailea pertsona juridikoa bada, ahalordetze horrek Merkataritza Erregistroan jasota agertu behar du.

Quienes comparezcan o firmen propuestas en nombre de otro u otra, presentarán copia del DNI, así como poder al efecto. Si el o la proponente fuere persona jurídica, el poder deberá figurar inscrito en el Registro Mercantil.

Enpresa-elkarteak: proposamena pertsona fisiko edo juridikoen elkarte batek aurkezten badu, haiek guztiek edo haien lege-ordezkariek sinatutako agiria ere aurkeztu beharko da. Agirian adieraziko da Aldi Baterako Enpresa Elkartean duten partaidetza, eta kontratuak irauten duen bitartean Administrazioaren aurrean haien ordezkaritza izan behar duen pertsona izendatuko da.

- Agrupaciones de empresarios/as: cuando la propuesta se presente por una agrupación de personas físicas o jurídicas, deberá presentarse, además, documento firmado por todas ellas o por sus representantes legales en el que se señale la participación de cada una en la Unión Temporal de Empresarios a constituir y designarse la persona que durante la vigencia del contrato habrá de ostentar la plena representación de todas ellas frente a la Administración.

- Artista-taldeak: lehiaketa artista-talde bati esleitzen bazaio, kontratua formalizatzeko epearen barruan egiaztatu beharko dute, eskritura publiko bidez, taldea eratu izana, eta taldeari emandako IFZ zein den ere adierazi beharko dute.

- Agrupaciones de artistas: en el caso de que el concurso fuera adjudicado a una agrupación de artistas, deberá esta acreditar la constitución de la misma, en escritura pública, dentro del plazo otorgado para la formalización del Contrato y NIF asignado a la agrupación.

Agiri horien guztien jatorrizko agiria edo egoki konpultsatutako kopia aurkeztu behar da.

Toda esta documentación se presentará en original o copia debidamente compulsada.

- Sektore Publikoko Kontratuen Legearen Testu Bategina onartzen duen azaroaren 14ko 3/2011 Legegintzako Errege Dekretuko 60. artikuluaren eta

- Declaración expresa responsable de no estar incurso/a en prohibición de contratar, conforme al art. 60 y siguientes del Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14

Eusko Jaurlaritzako erakunde autonomiaduna Organismo Autónomo del Gobierno Vasco

hurrengoen arabera, debekuaren eraginpean berariazko adierazpena.

kontratatzeko ez egotearen

de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público.

Zerga-betebeharretan eta Gizarte Segurantzarekin bete beharrekoetan eguneratuta egotearen adierazpen arduratsua. Eskakizun horren egiaztagiria kontratuaren esleipendun gisa proposatutakoak aurkeztu behar du 10 egun balioduneko gehieneko epean, hori eskatzen zaionetik.

- Declaración responsable de hallarse al corriente del cumplimiento de las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social, debiendo presentarse la justificación acreditativa de dicho requisito por quien vaya a resultar propuesto/a adjudicatario/a, en el plazo máximo de 10 días hábiles desde que fuera requerido/a para ello.

- Kontratutik zuzenean edo zeharka erator litekeen gorabehera orotarako, Espainiako edozein ordenako epaitegi eta auzitegien jurisdikzioari men egitearen adierazpena aurkeztu beharko dute atzerritarrek, eta haren baitan jasoko da, hala badagokio, eskatzaileari egoki dakiokeen atzerriko jurisdikzio-eskumenari uko egitea ere.

- Las personas extranjeras deberán presentar declaración de someterse a la jurisdicción de los juzgados y tribunales españoles de cualquier orden, para todas las incidencias que, de modo directo o indirecto, pudieran surgir del contrato, con renuncia, en su caso, al fuero jurisdiccional extranjero que pudiera corresponder al/la solicitante.

2. gutun-azala: Proposamena

Sobre 2): Propuesta

2. gutun-azalak proposatutako ideiaren diseinua jasoko du paperezko euskarrian edo euskarri digitalean, eta baita eskaintza ekonomikoa ere.

El sobre 2 contendrá el diseño de la idea propuesta en soporte de papel o digital, así como la oferta económica.

Baztertzeko arrazoia izango da 2. gutun-azalaren barruan edozein identifikazio-mota sartzea (bereizgarria, menbretea eta abar).

Será motivo de exclusión la inclusión de cualquier tipo de identificación (distintivo, membrete, etc.) en el interior del sobre nº 2.

Proposatutako ideiaren alderdi guztiak garatuko ditu: ikuspegia, neurriak, fotomuntatzea, DVDa, edo balioztatuko diren edo Agiri honetako 12. zenbakian zerrendatu diren alderdien artean lizitatzaileak kontuan hartuko dituenak. Obraren zenbatekoa ere adieraziko du.

Desarrollará todos y cada uno de los aspectos de la idea propuesta: perspectiva, dimensiones, fotomontaje, DVD, etc. o aquellos otros que la licitadora considere conveniente en consideración a los aspectos que serán objeto de valoración y que se relacionan en el apartado 12 del presente Pliego. Indicará asimismo el importe de la obra.

11. EPAIMAHAIA

11º JURADO

Epaimahaiak emakume eta gizonezkoen ordezkaritza orekatua izango du. Kide hauek izango ditu:

El jurado tendrá representación equilibrada de mujeres y hombres, y estará compuesto por:

Eusko Jaurlaritzako erakunde autonomiaduna Organismo Autónomo del Gobierno Vasco

Lehendakaria: Miren Aintzane Ezenarro Egurbide, Memoriaren, Bizikidetzaren eta Giza Eskubideen Institutuko zuzendaria, edo eskuordetzen duen pertsona.

Presidenta: Miren Aintzane Ezenarro Egurbide, Directora del Instituto de la Memoria, la Convivencia y los Derechos Humanos o persona en quien delegue.

Epaimahaikideak:

Vocales:

- Josean Muñoz Otaegi, Eusko Jaurlaritzako Kultura, Gazteria eta Kirol saileko lehendakariordea. - Lucía Aguirre López, Guggenheim museoko komisarioa. - Xabier Gallastegi Idigoras, Elgoibarko Olaso hilerrian eraikiko den Kolunbarioaren proiektuaren egilea.

- Josean Muñoz Otaegi, vicecosejero de Cultura, Juventud y Deportes del Gobierno Vasco. - Lucía Aguirre López, comisaria del Museo Guggemheim. - Xabier Gallastegi Idigoras, autor del proyecto del Columbario a construir en el cementerio Olaso de Elgoibar.

Halaber, epaimahaiak kanpoko pertsonen aholkularitza eskatzeko aukera izango du.

Asimismo, el Jurado podrá solicitar asesoramiento de personas externas.

Idazkaritza: Memoriaren, Bizikidetzaren eta Giza Eskubideen Institutuko administrazio- eta zerbitzu-arduraduna edo eskuordetzen duen pertsona.

Secretaría: El responsable de administración y servicios del Instituto de la Memoria, la Convivencia y los Derechos Humanos o persona en quien delegue.

12. BALORAZIO-IRIZPIDEAK

12º CRITERIOS DE VALORACIÓN

Epaimahaiak honako irizpide hauek kontuan hartuta lehiaketa esleitzea proposatuko du, gero eta garrantzi gutxiagoko hurrenkeraren arabera eta dagokien haztapenarekin, 100 puntuko mugarekin:

El jurado propondrá la adjudicación del concurso teniendo en cuenta los siguientes criterios, según se indican por orden decreciente de importancia y con su ponderación correspondiente, hasta un total de 100 puntos:

Obraren xedera eta helburura egokitzea: gehienez 50 puntu. Proposamenaren diseinua eta originaltasuna: gehienez 25 puntu. Erabiliko diren materialen egokitasuna: gehienez 15 puntu. Eskaintza ekonomikoa: gehienez 10 puntu.

Adecuación al objeto y el objetivo de la obra: hasta 50 puntos Diseño y originalidad de la propuesta: hasta 25 puntos Adecuación de los materiales a emplear: hasta 15 puntos Oferta económica: hasta 10 puntos

Honako hau izango da eskaintza ekonomikoa baloratzeko aplikatu beharreko formula: LP = (EO/BE)x10. LP = Lizitazio-puntuazioa, EO = Eskaintza onena, eta BE = Baloratu beharreko eskaintza.

La fórmula a aplicar para valorar la oferta económica será PL=(MO/OV)x10, siendo PL=Puntuación licitadora, MO=Mejor oferta y OV=Oferta a valorar.

Epaimahaiak erabateko askatasunez jokatuko du eta lehen aipatutako balioen

El jurado actuará con total independencia y formulará su propuesta en función de

Eusko Jaurlaritzako erakunde autonomiaduna Organismo Autónomo del Gobierno Vasco

arabera egingo du bere proposamena.

los valores anteriormente mencionados.

Konnotazio sexistak, xenofoboak, alderdikoiak edo pertsona eta erakundeen aurkakoak dituzten obrak baztertu egingo dira.

Se excluirán todas aquellas obras que tengan connotaciones sexistas, xenófobas, partidistas u ofensivas contra personas e instituciones.

13. PROPOSAMENAK HAUTATZEA ETA ESLEITZEA

13º APERTURA DE PROPUESTAS, SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN

IREKITZEA,

Memoriaren, Bizikidetzaren eta Giza Eskubideen Institutuak aurrez aztertuko ditu garaiz eta baldintzak betez aurkeztutako proposamenak, eta garaiz eta baldintzak betez aurkeztu ez direnak baztertuko ditu.

El Instituto de la Memoria, la Convivencia y los Derechos Humanos analizará previamente las propuestas presentadas, y excluirá aquellas que no hayan sido presentadas en tiempo y forma.

Epaimahaia proposamenak aurkezteko epea agortutakoan bilduko da eta, 2. gutun-azalak ireki ondoren, aurkeztutako proposamenen balorazioa egingo du, ezarritako irizpideak aplikatuz. Erabakia, ahal izanez gero, adostasunez hartuko da eta, hori ezinezkoa bada, gehiengo soilez, epaimahaiaren lehendakaritza duen edo eskuordetzen duen pertsonaren kalitateko botoarekin.

El Jurado se reunirá una vez transcurrido el plazo de presentación de propuestas y, una vez abiertos los sobres 2, procederá a la valoración de las propuestas presentadas en aplicación de los criterios establecidos. La decisión se determinará preferentemente por consenso y, en caso de no ser posible, por mayoría simple con el voto de calidad de quien ostente la presidencia del jurado o persona en quien delegue.

Epaimahaiak erabakiaren akta egingo du, aurkeztutako proiektuak sailkatuz. Erabakia eman ondoren, egilea identifikatuko da. Horretarako, 1. gutunazalak irekiko dira eta gutun-azal horietako dokumentazioa zuzena dela egiaztatuko da. Akats materialak edo forma-akatsak ikusten badira, hiru egun baliodunetik gorakoa izango ez den epea eman ahal izango da lizitatzaileak akatsa zuzen dezan.

El jurado levantará acta del fallo, clasificando los proyectos presentados. Tras el fallo se procederá la identificación del autor o autora. Para ello, se procederá a la apertura de los sobres 1, comprobándose asimismo la corrección de la documentación que consta en los mismos. En el supuesto de que se observasen defectos materiales o de forma, se podrá conceder, si se estima conveniente, un plazo no superior a tres días hábiles para que la persona licitadora subsane el error.

Aurkeztutako ideiek nahi den kalitatemailarik ez badute, lehiaketa hutsik deklaratzea proposa dezake epaimahaiak.

El jurado puede proponer que el concurso sea declarado desierto si las ideas presentadas no alcanzan el nivel de calidad deseado.

Memoriaren, Bizikidetzaren eta Giza Eskubideen Institutuko zuzendariak ebatziko du lehiaketa.

El concurso será resuelto por la directora del Instituto de la Memoria, la Convivencia y los Derechos Humanos.

Eusko Jaurlaritzako erakunde autonomiaduna Organismo Autónomo del Gobierno Vasco

Lehiaketaren ebazpena hautatutako pertsonari jakinaraziko zaio eta Memoriaren, Bizikidetzaren eta Giza Eskubideen Institutuaren web-orriaren bidez eta EHAAren bidez argitaratuko da eta, horrela badagokio, ekitaldi publiko baten bidez.

La resolución del concurso se notificará a la persona seleccionada y se hará pública a través de la página web del Instituto de la Memoria, la Convivencia y los Derechos Humanos, la publicación en el BOPV y, en su caso, a través de un acto público.

Esleipenak kontratu bat dokumentu administratibo batean formalizatzea ekarriko du. Kontratuak esleipenetik eratorritako eskubideak eta betebeharrak izango ditu, oinarri hauetan adierazitako zentzuan. Kontratuak oinarrien 14. klausulan ezarritakoa espresoki jazo beharko du.

La adjudicación conllevará la formalización en documento administrativo de un contrato que recoja las obligaciones y deberes derivadas de la adjudicación en el sentido expresado en estas bases, debiendo incluir expresamente lo dispuesto en la cláusula 14 de las mismas.

Kontratazio-organoak, epaimahaiaren aurretiko irizpenarekin, esleituko du lehiaketa eta ideia irabazlea 2016ko urriaren 31a baino lehenago ezagutzera emango da. Esleipena epe horretan egiten ez bada, ideiaren egileak eskubidea du bere proposamena erretiratzeko.

El órgano de contratación, con el dictamen previo del Jurado, adjudicará el concurso y se hará pública la idea ganadora antes del 31 de octubre de 2016. De no dictarse la adjudicación en dicho plazo la persona autora de la idea tiene derecho a retirar su propuesta.

Kontratazio-organoak puntu gehien lortu dituen eskaintza aurkeztu duten partehartzaileei eskatuko die 10 eguneko epean, errekerimendua jaso eta hurrengo egunetik kontatzen hasita, zergabetebeharretan eta Gizarte Segurantzarekin dituzten betebeharretan eguneratuta daudela justifikatzen duen dokumentazioa aurkezteko edo kontratazio-organoari horren egiaztapena zuzenean lortu ahal izateko baimena emateko. Zerga-betebeharrak eta Gizarte Segurantzarekiko betebeharrak betetzen dituela frogatzeko jatorrizko agiriak edo kopia konpultsatuak aurkeztu behar ditu.

El órgano de contratación requerirá a las y los participantes que hayan presentado la oferta mejor puntuada para que dentro del plazo de 10 días, a contar desde el siguiente a aquel en que hubiera recibido el requerimiento, presenten la documentación justificativa de hallarse al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y con la Seguridad Social o autorice al órgano de contratación para obtener de forma directa la acreditación de ello. Para acreditar el cumplimiento de las obligaciones tributarias y con la Seguridad Social deberá presentar originales o copias compulsadas.

Aurkeztutako proposamenak, onartu direnak nahiz ireki gabe gaitzetsi direnak edo behin irekita gaitzetsi direnak, kasuan kasuko espedientean artxibatuko dira. Kontratua esleitu ondoren, errekurtsoak aurkezteko epea amaitu eta ez baldin badu inork bat ere aurkeztu, proposamenekin batera doazen agiriak

Las ideas presentadas, tanto las declaradas admitidas como las rechazadas sin abrir o las desestimadas una vez abiertas, serán archivadas en su expediente. Adjudicado el contrato y transcurridos los plazos para la interposición de recursos sin que se hayan interpuesto, la documentación que

Eusko Jaurlaritzako erakunde autonomiaduna Organismo Autónomo del Gobierno Vasco

eskatzen duten lehiakideei itzuliko zaizkie.

acompaña a las propuestas se devolverá a las y los concursantes que lo soliciten.

14. JABETZA INTELEKTUALA

14º PROPIEDAD INTELECTUAL

Hautatutako ideia eta obra Euskadiko ondare bihurtuko dira. Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorra da ondare horren titularra eta berak izango du hura erabiltzeko eskubidea, proiektua eta maketa barne, bai eta haren kokapena eta ingurunea aldatzekoa ere, egoki iritziz gero.

La idea y la obra seleccionadas pasarán a formar parte del patrimonio de Euskadi, cuya titularidad ostenta la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi, reservándose a ésta el derecho de su utilización, incluyendo el proyecto y su maqueta, así como de modificar su ubicación o el entorno en que se sitúe, si así fuera estimado.

Obra gauzatzearen ondorioz sortzen diren euskarri, dokumentu, produktu eta azpiproduktu guztiak Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren jabetzakoak izango dira eta, erabat edo partzialki erreproduzitu, argitaratu eta hedatu ahal izango ditu, eta egileak ezingo dio aurka egin.

Todos los soportes y documentos, así como los productos y subproductos elaborados como consecuencia de la ejecución de la obra serán propiedad de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi, quien podrá reproducirlos, publicarlos y divulgarlos, total o parcialmente, sin que pueda oponerse a ello su autor/a.

Egileak uko egingo dio obra gauzatzearen ondorioz egindako lanen gainean legokiokeen edozein ustiapen-eskubideri, bere modalitate guztietan eta iraupen- eta leku-mugarik gabe, eta ezingo ditu erabili eta hedatu hura egiteko erabilitako edo landutako azterketak eta dokumentuak, osorik edo partzialki, zuzenean edo laburbilduta, jatorrizkoa edo erreproduzitua, Euskal Autonomia Erkidegoko Administrazio Orokorraren berariazko baimenik gabe.

El/La autor/a renuncia a cualquier derecho de explotación que pudiere corresponderle sobre los trabajos realizados como consecuencia de la ejecución de la obra, en todas sus modalidades y sin límite de duración ni de lugar, y no podrá hacer ningún uso o divulgación de los estudios y documentos utilizados o elaborados para su realización, bien sea en forma total o parcial, directa o extractada, original o reproducida, sin autorización expresa de la Administración General de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Beraz, Euskal Autonomia Erkidegoak esklusiban hartuko ditu obra eta proiektu sarituari atxikitako jabetza intelektualaren eskubide ekonomiko guztiak, eta askatasuna izango du Jabetza Intelektualaren Legearen Testu Bategineko 26. artikuluak aipatutako gehieneko epean hura, edozein euskarri, eskala edo formatuan, erreproduzitzeko eta banatzeko, eraldatzeko eta haren jakinarazpen publikoa egiteko. Eskubidea

En consecuencia, la Comunidad Autónoma de Euskadi adquiere, en exclusiva, todos los derechos económicos de propiedad intelectual inherentes a la obra y al proyecto premiados, y podrá libremente proceder a su reproducción y distribución, en cualquier soporte, escala o formato, y a su comunicación pública y transformación durante el plazo máximo señalado por el artículo 26 del Texto Refundido de la Ley de Propiedad Intelectual, teniendo

Eusko Jaurlaritzako erakunde autonomiaduna Organismo Autónomo del Gobierno Vasco

izango du obra edozein bitarteko edo euskarri ukigarri edo ukiezinen bidez adierazteko. Horrela, Euskal Autonomia Erkidegoak obraren ustiapen-modalitate guztiak bereganatzen ditu, emisio eta transmisio elektronikoa eta Internet gisako sare digital interaktiboen bidez erabilgarri jartzea barne.

derecho a expresar la obra por cualquier medio o soporte tangible o intangible. De esta forma, la Comunidad Autónoma de Euskadi adquiere todas y cada una de las modalidades de explotación de la obra incluyéndose la emisión y transmisión online y su puesta a disposición a través de las redes digitales interactivas, tipo Internet.

Egileak beharrezkoak diren agiri guztiak izenpetzeko betekizuna hartzen du.

El/La autor/a queda obligado/a a suscribir cuantos documentos sean pertinentes al efecto.

15. KONTRATUAREN SUBSIDIARIOA

15º EJECUCIÓN CONTRATO

GAUZATZE

SUBSIDIARIA

DEL

Esleipendunak kontratua gauzatzen amaituko ez balu, Memoriaren, Bizikidetzaren eta Giza Eskubideen Institutuak eskultura egitea, garraiatzea, entregatzea eta instalatzea beste pertsona bati eskatzeko eskumena du, esleipendunari inolako kontraprestaziorik ordaindu gabe.

En el supuesto de que la adjudicataria no culminara la ejecución del contrato, el Instituto de la Memoria, la Convivencia y los Derechos Humanos se reserva la facultad de encargar a otra persona la producción, transporte, entrega e instalación de la escultura, sin tener que abonar por ello contraprestación de ningún tipo a la adjudicataria.

Era berean, esleipendunak egin zaion azkeneko ordainketa osorik itzuli beharko du, dagozkion lege-interesekin batera.

Asimismo, la adjudicataria habrá de reintegrar la totalidad del último pago que se le haya realizado con los intereses legales que proceda.

18. ARAUBIDE JURIDIKOA JURISDIKZIO ESKUDUNA

ETA

16º RÉGIMEN JURÍDICO Y JURISDICCIÓN COMPETENTE

Kontratuak administrazio-izaera izango du eta honako hauek arautuko dute:

El contrato tendrá carácter administrativo y se regirá por:

- Baldintza Ekonomiko-Administratiboen Agiria.

- El presente Pliego de Economico-Administrativas.

- 3/2011 Legegintzako Errege-Dekretua, azaroaren 14koa, Sektore Publikoko Kontratuen Legearen Testu Bategina onartzen duena.

- Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público.

Modu osagarrian, zuzenbide administratiboko arau orokorrek arautuko dute eta, bestela, zuzenbide pribatukoek.

- Supletoriamente, regirán las normas generales del derecho administrativo y, sólo en su defecto, las del derecho privado.

Condiciones

Eusko Jaurlaritzako erakunde autonomiaduna Organismo Autónomo del Gobierno Vasco

Horiek ez ezagutzeak ez ditu partehartzaileak ez betetzetik salbuetsiko.

El desconocimiento de los mismos no eximirá a las y los participantes de la obligación de su cumplimiento.

Kontratutik sor daitezkeen desadostasunak ezagutzeko jurisdikzio eskuduna administrazioarekiko auziena izango da. Kontratua aplikatzeko eta interpretatzeko, gauzatzeko, aldatzeko eta hutsaltzeagatik betetzeko sor litezkeen zalantzak kontratazio-organoak ebatziko ditu, eta haren erabakiak eta ebazpenak berehala betetzekoak izango dira.

La jurisdicción competente para el conocimiento de las discrepancias que puedan surgir del contrato será el contencioso-administrativo. Las dudas que pudieran surgir para la aplicación e interpretación del contrato, su ejecución, modificación, cumplimiento por rescisión serán resueltas por el órgano de contratación, siendo sus acuerdos y resoluciones inmediatamente ejecutivos.

Eusko Jaurlaritzako erakunde autonomiaduna Organismo Autónomo del Gobierno Vasco

ERANSKINA - BETE ETA SARTU 1 KARTAZALEAN ANEXO - A INCLUIR CUMPLIMENTADO EN EL SOBRE 1 Kontratuaren izena / Nombre del contrato:

JAKINARAZPENAK HAUTATUTAKO ZEHAZTAPENA

JASOTZEKO BIDEAREN

DESIGNACIÓN DE MEDIO PREFERENTE DE RECEPCION DE LAS NOTIFICACIONES

D./Dª ............................................................................................................ jn./and. NAN/DNI: .............................................. En representación de (o en nombre propio): ..................................................................ren ordezkari gisa (edo norbere izenean) adinez nagusia naizen honek, idatzi honen bidez, LRJAP-PACeko 59. artikuluan xedatutakoari jarraikiz, Udalak lizitazio hau dela-eta (......./urtea espedientea.) egin beharreko edozein jakinarazpen jasotzeko lehentasunezko bidea beherago zehazten den helbide elektronikoa dela adierazten dut. Halaber, bestelako datu hauek ematen ditut, interesgarriak izango direlakoan:

Mayor de edad, mediante la presente, designo a efectos de lo dispuesto en el art. 59 de la L.R.J.A.P. y P.A.C. como medio preferente para la recepción de cualquier notificación que el Instituto de la Memoria, la Convivencia y los Derechos Humanos deba realizar con motivo de la presente licitación (expediente. …../año) el siguiente correo electrónico y además se añaden otros datos de interés:

POSTA ELEKTRONIKOA/CORREO ELECTRÓNICO: Harremanetarako telefonoak /Teléfonos de contacto: Helbide postala / Dirección postal:

(Enpresak/Empresas) – IFK/ CIF: (Pertsona fisikoak / Personas físicas) – Lizitatzailearen NAN / DNI de la Licitadora: Oharra: Jakinarazpenak azkarrago egiteko, lizitazioa egin duen enpresaren edo pertsonaren helbide elektronikoa ematea gomendatzen da. Helbide elektroniko hori erabat baliagarria izango da jakinarazpenak egiteko, hori delako lizitatzaileak jakinarazpenak egiteko izendatu duen bidea.

Nota: Al efecto de dar mayor agilidad a las notificaciones se recomienda designar la dirección de correo electrónico de la empresa o persona licitadora, la cual sería plenamente válida a efecto de notificaciones por ser este el medio señalado por la propia licitadora.

Izendapen hori egin ez bada, helbidean egingo da jakinarazpena.

aipatutako

De no efectuar esta designación, se procederá a través del servicio de notificación o correo postal en el Domicilio indicado.

Halaber, interesatuek eskatu ahal izango dute posta bidez beste jakinarazpen bat egiteko, posta elektroniko bidez egindakoaz gain. Horrek ez du posta elektroniko bidez egindakoaren balioa kenduko.

No obstante las personas interesadas podrán solicitar en su caso, se efectúe una notificación adicional a la del correo electrónico, por correo postal, sin que quede desvirtuada la validez de la efectuada por correo electrónico como medio elegido por las mismas.

Bilbo, 2016ko ___________ren ______

Bilbao, a ____de ______ de 2016

Sin./ Fdo.:

Eusko Jaurlaritzako erakunde autonomiaduna Organismo Autónomo del Gobierno Vasco

ERANSKINA – ERANTZUKIZUNPEKO ADIERAZPENAREN EREDUA ANEXO – MODELO DE DECLARACIÓN RESPONSABLE Kontratuaren izena / Nombre del contrato:

D./Dª ............................................................................................................ jn./and. NAN/DNI: .............................................. En representación de (o en nombre propio): ..................................................................ren ordezkari gisa (edo norbere izenean) izenpetzaileak adierazten du bai berak bai ordezkatzen duen enpresariak ahalmena dutela Herri Administrazioarekin kontratuak egiteko. Izan ere, jarduteko gaitasun osoa dute eta ez daude sartuta Sektore Publikoko Kontratu Legearen Testu Bateratuko 60. artikuluan jasotako inolako egoeratan. Bereziki eta berariaz adierazten du ez duela zigor irmorik jaso laneko segurtasun eta osasun gaietan arau hauste oso larria egiteagatik, Sektore Publikoko Kontratuen Legearen Testu Bateratuko 60. c) artikuluan xedatutakoaren arabera.

declara que tanto él/ella como, en su caso, la empresa a la que representa tienen capacidad para contratar con la Administración Pública, ya que teniendo plena capacidad de obrar, no se incurre en ninguna de las circunstancias previstas en el artículo 60 del Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público. En particular, declara expresamente no haber sido objeto de sanción con carácter firme por infracción muy grave en materia de seguridad y salud en el trabajo, de conformidad a lo establecido en el artículo 60. c) del Texto Refundido de la Ley de Contratos del Sector Público.

Era berean adierazten du:

Asimismo, declara:

zerga betebeharretan eta Gizarte Segurantzakoetan egunean dagoela, indarrean dauden xedapenek ezarritako moduan, eta Administrazioen Kontratuen Erregelamenduko 13. eta 14. artikuluek aurreikusten duten neurrian (2001eko urriaren 12ko 1098/01 Errege Dekretua).

Hallarse al corriente en el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y con la Seguridad Social impuestas por las disposiciones vigentes, con el alcance que revienen los artículos 13 y 14 del R.G.L.C.A.P. (RD 1098/2001, 12 de octubre).

Esleipendun izanez gero, BAIMENA EMATEN DU / EZ DU BAIMENIK EMATEN (*) herri administrazio kontratatzaileari lagatzeko enpresa honek zerga betebehar guztiak betetzen dituela egiaztatzen duen informazioa.

En caso de resultar adjudicataria SÍ / NO (*) AUTORIZA expresamente la cesión a la Administración Pública contratante de la información que acredite que la empresa representada cumple con sus obligaciones tributarias.

(*) Ezabatu egoki ez dena

(*) Elimínese lo que no proceda

Bilbo, 2016ko ___________ren ______

Bilbao, a ____de ______ de 2016

Sin./ Fdo.:

Eusko Jaurlaritzako erakunde autonomiaduna Organismo Autónomo del Gobierno Vasco