La Conquista de La Tierra Prometida: JOSUÉ - ObreroFiel

1Tocó en suerte a los hijos de José desde el Jordán de Jericó hasta las aguas de Jericó ... te, hacia el desierto que sube de Jericó por las montañas de Bet-el.
124KB Größe 4 Downloads 95 vistas
JOSUÉ 16 DIVISIONES DE PÁRRAFO DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS LBLA Territorio de Efraín

16:1-3

RVR Antigua RVR60 DHH BJ Porciones de los hijos Territorio de Efraín y Territorios de Efraín y La tribu de Efraín Manasés, descendientes de José Manasés de José 16:1-4 16:1-4 16:1-10 16:1-3

16:4-10

16:4 Territorios de la tribu de Efraín 16:5-10 16:5-10

16:5-10

CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xiv en la sección introductoria) DE ACUERDO AL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemos caminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a un comentarista. Lea el capítulo de corrido. Identifique los temas (ciclo de lectura #3, p. xiv) Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. La formación de párrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de la interpretación. Cada párrafo tiene solamente un tema. 1. Primer párrafo 2. Segundo párrafo 3. Tercer párrafo 4. Etc.

ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES TEXTO DE LA RVR60: 16:1-3 1

Tocó en suerte a los hijos de José desde el Jordán de Jericó hasta las aguas de Jericó hacia el oriente, hacia el desierto que sube de Jericó por las montañas de Bet-el. 2Y de Bet-el sale a Luz, y pasa a lo largo del territorio de los arquitas hasta Atarot, 3y baja hacia el occidente al territorio de los jafletitas, hasta el límite de Bet-horón la de abajo, y hasta Gezer; y sale al mar. 16:1 «suerte» Véase la nota en 14:2. 16:2 «de Bet-el sale a Luz» Este texto implica que Bet-el y Luz son dos ciudades distintas, pero otros textos afirman que son nombres distintos de la misma ciudad (cf. 18:13; Génesis 28:19; 35:6; Jueces 1:23).  «los arquitas» Uno de los consejeros de David era de este grupo familiar (cf. 2 Samuel 15:32; 16:16), pero esto es todo lo que los modernos saben de este clan no israelita (BDB 74). Lo mismo ocurre con los jafletitas (BDB 812).

118

TEXTO DE LA RVR60: 16:4-10 4

Recibieron, pues, su heredad los hijos de José, Manasés y Efraín. 5Y en cuanto al territorio de los hijos de Efraín por sus familias, el límite de su heredad al lado del oriente fue desde Atarot-adar hasta Bet-horón la de arriba. 6Continúa el límite hasta el mar, y hasta Micmetat al norte, y da vuelta hacia el oriente hasta Taanat-silo, y de aquí pasa a Janoa. 7De Janoa desciende a Atarot y a Naarat, y toca Jericó y sale al Jordán. 8Y de Tapúa se vuelve hacia el mar, al arroyo de Caná, y sale al mar. Ésta es la heredad de la tribu de los hijos de Efraín por sus familias. 9Hubo también ciudades que se apartaron para los hijos de Efraín en medio de la heredad de los hijos de Manasés, todas ciudades con sus aldeas. 10Pero no arrojaron al cananeo que habitaba en Gezer; antes quedó el cananeo en medio de Efraín, hasta hoy, y fue tributario. 16:4 «los hijos de José» José tuvo dos hijos, Efraín y Manasés, con su esposa egipcia. Jacob adoptó a estos hijos como suyos y le dio a José la doble herencia del hijo primogénito. 16:6 «Taanat-silo» Este (BDB 1061) no es el lugar del tabernáculo de la época de Samuel, sino otra ciudad (eso dicen Eusebio y Jerónimo). 16:10 Este versículo tiene la intención de expresar la desobediencia de estas tribus grandes (cf. Números 35:55; Jueces 1:27, 29, 30, 31, 33, 34). Esta fue la experiencia común de todas las tribus (cf. 17:13). R. K. Harrison, en Introduction to the Old Testament, tiene un buen argumento en cuanto a este versículo. «Si los eruditos en el pasado hubieran hecho una distinción más detenidamente entre la ocupación y la subyugación, el cuadro de la conquista, como se representa en Josué, habría surgido con un enfoque mucho más claro, y como resultado no habría habido necesidad de considerar las narrativas iniciales de Jueces como históricas, a expensas de sus contrapartes en Josué» (p. 677). Esta cita está como pie de página en otra fuente, G. F. Moore, A Critical and Exegetical Commentary on Judges, pp. 7-8.  «hasta hoy» Esto muestra un editor posterior.

119