Instructivo Mueble Vecco para lavamanos_PAGINADO

Page 1. MUEBLE VECCO PARA LAVAMANOS. /VECCO VANITY. Alto: 75 cm. Ancho: 60 cm. Fondo: 45 cm. 000726081 (ebano). 000726051 (wengue ...
2MB Größe 14 Downloads 65 vistas
MUEBLE VECCO PARA LAVAMANOS /VECCO VANITY

Alto: 75 cm Ancho: 60 cm Fondo: 45 cm

000726081 (ebano) 000726051 (wengue oscuro)

MINIFIX - PERNOS/MINIFIX CONNECTOR - DOWELS Es un herraje de unión, la cabeza esférica del perno se ubica en el centro de la caja embutida en forma de copa desde cualquier ángulo y luego se sujeta firmemente. Este permite un arme y desarme repetidamente y una unión firme que no se afloja. It is a hardware union, spherical head of the pin is located in the center of the box embossed in the form of glass from any angle and then subject firmly. This allows for arming and disarming repeatedly and a strong union that is not loosened.

puerta

BISAGRA/ OVERLAY CABINET HINGE Es un herraje que se usa para unir el mueble con la(s) puerta(s), es abatible y permite ajustarse de arriba hacia abajo y de derecha a izquierda según la comodidad del usuario. It is a hardware used to join the cabinet to the door, is folding and can be adjusted from top to bottom and right to left according to user convenience.

TARUGO/WOOD DOWEL PIN Es un pedazo de madera corto y grueso, aprox. de 5cm a 10cm, que sirve para amarrar el mueble y dale resistencia. Tenga cuidado en aplicar una gota de colbón en cada perforación de la cara en la que se pondrá el tarugo. It is a short and thick piece of wood approximately 5cm to 10cm; that is used to join the pieces and holds the cabinet firmly. Make sure to put a glue drop in the holes where the wooden pins will be placed. TORNILLO DE LAMINA/SCREW Es un herraje cilíndrico y cabeza en forma de estrella, es usado para ensamblar otros tipos de herrajes al mueble como bisagras, patas, soportes, etc. It is a cylindrical body hardware with a star-shaped top, used to assemble any other kind of hardware to the cabinet, such as hinges, legs, etc.

INSTALACION PERNO - MINIFIX

AJUSTE PARTES

TARUGOS

¿cuánto debe girar?

aplique una gota de colbón en la perforación

introduzca la caja minifix según la señal de dirección en la tapa

12

introducirlo hasta el tope de la perforación golpeando suavemente

señal de dirección como lo indican las manecillas 2

9 perforación más amplia

6 introduzca la rosca plástica del perno minifix en la perforación de la pieza a unir

x no inserte TARUGOS en las perforaciones de las cajas minifix

GARANTÍA: Los muebles para lavamanos CORONA® tienen una garantía de 5 años en partes de madera y de 1 año en herrajes, a partir de la fecha de fabricación, la cual usted puede identificar en el número de lote impreso en el producto y/o el instructivo. La garantía cubre defectos de fabricación y mala calidad de materiales que impidan el armado y uso del mueble. Dado el caso se reemplazará la(s) pieza(s) defectuosa(s). El tablero melamínico no se despega siempre y cuando cumpla estrictamente las recomendaciones sobre el cuidado del producto. Estos están inmunizados. LÍNEA DE SERVICIO AL CLIENTE Examine completamente las piezas antes de ensamblar, una vez armado el mueble, la empresa NO se hará responsable por piezas dañadas. La garantía NO aplica para productos que hayan sido armados incorrectamente, manipulados o utilizados de GARANTÍA DE 5 AÑOS manera no razonable, modificados, reparados, o que hayan sido sobrecargados o hayan *Aplican restricciones y condiciones omitido alguna de las recomendaciones establecidas. No incluye mano de obra para el www.corona.com.co ensamble del mueble. Esta garantía aplica únicamente bajo condiciones normales de uso y manipulación. Para hacer válida la garantía, comuniquese con nuestra linea de atención al cliente de CORONA.

018000 51 20 30

x13

x24

TORNILLO DE LAMINA/ SHEET METAL SCREW

TARUGO/ WOODEN PIN

x14

x14

MINIFIX/ MINIFIX CONNECTOR

x1

BRAZO NEUMATICO/ NEUMATIC ARM 100N

x16

BISAGRA PARCHE DE CIERRE LENTO 35mm/ PATCH HINGE SLOW CLOSE

H = 10 cm

TORNILLO ENSAMBLE 3 X ½”/ ASSEMBLY SCREW PARA PATAS

A

D

B

C

F G Puerta vidrio

E

A F B

G E

H puerta v

idrio

D

C

B

TORNILLO 3 X ½”

1 Gota x perforación

G

Presione la platina (gris) como muestra la imagen para separar la bisagra /Press the plate (gray) as shown in the picture to separate the hinge.

E

Tenga en cuenta: Esta parte de la bisagra ya viene instalada sobre la puerta

F B

1 E

C 2

D

1 Gota x perforación

- Taladro -Broca sierra

Perforar para instalación de la grifería / Drilling for the installation of taps.

5

Si es necesario utilice la PLANTILLA adjunta.

A

A 1 Gota x perforación

F G B

6

E

D

C

Girar 180° / Rotated 180°

7

AJUSTE DE BISAGRA /HINGE ADJUSTMENT

Puerta vidrio

Tenga en cuenta: Esta parte de la bisagra ya viene instalada sobre la puerta

A INSTALACIÓN DE BISAGRA piezas E y H

G B E

C

encajar el soporte en la pestaña (fig.2)

H presionar

D presionar (fig.3) hasta hacer clic en la uña trasera de la cazoleta

Para nivelar las puertas verticalmente:

Para nivelar las puertas horizontalmente:

Mueva el soporte de la bisagra como lo indica la figura 1

Apriete o afloje, según sea necesario, los 2 tornillos que indican la figura 2

INSTALACIÓN DEL BRAZO

8

A

ESTRUCTURA MUEBLE

F E

750mm

675mm

F