instrucciones importantes de seguridad important safeguards save ...

When toasting is complete, the toast control lever releases and the appliance shuts ... Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
757KB Größe 6 Downloads 88 vistas
Please Read and Save this Use and Care Book.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. • The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. • Do not use outdoors. • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. • Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. • Do not use this appliance for other than intended use. • Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster, as they may create a fire or risk of electric shock. • A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. • Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Press cancel button before disconnecting power cord if unit is in use. • Warning: To prevent electrical shock, unplug before cleaning • Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, operate with crumb tray closed.

SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only.

POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. ELECTRICAL CORD a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, 2) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. Note: If the power cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in Latin America, by an authorized service center. HOW TO USE This product is for household use only. GETTING STARTED • Place toaster on a flat, level surface, where the top of the unit has enough space for the heat to flow without damaging the cabinets or walls. • Remove tie from cord and unwind. • Plug unit into electrical outlet. IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR TOASTER • For first time use, select setting 4 (medium). Re-adjust the setting to suit your personal preference on successive toasting operations. • If the wrong button is selected, press the CANCEL button, press the lever down and reselect the desired setting. CONTROL LEVER WITH BUILT-IN EXTRA LIFT This toaster has a built-in toast control lever with extra lift. If toasted food does not clear the top of the toaster use the toast control lever to raise the food for easy removal.

TOASTING CYCLE 1. Adjust toast shade selector to the desired setting (1 through 7). 2. Insert slices of bread, bagels or other foods to be toasted in appropriate slot and press toast control lever until it locks into the down position. The self-adjusting guides automatically center food being toasted. 3. When selecting BAGEL or FROZEN function, you must press the toast control lever before selecting one of these settings. Note: During the BAGEL function both sides will toast to the shade selected. 4. When toasting is complete, the toast control lever releases and the appliance shuts off. 5. Unplug the toaster when not in use. REMOVING EXCESS CRUMBS 1. To remove exceses crumbs, let unit cool, unplug unit, open crumb door - shake excess into appropriate trash recepticle. Close and latch crumb door before using. CARE AND CLEANING This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING Always unplug the cord from electrical outlet and allow toaster to cool before cleaning. Do not immerse toaster in water. CLEANING OUTSIDE SURFACES Important: The unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning. • Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel. • Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners directly onto the toaster. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number in front of this sheet. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-2319786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: • Por favor lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. • Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones personales no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua u otro líquido. • Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca de niños. • Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato.

• No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o después de un mal funcionamiento o si se ha dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. • No use al aire libre. • No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes. • No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico, ni dentro de un horno caliente. • No utilice este aparato para otro uso previsto. • Alimentos de gran tamaño, paquetes de papel de aluminio o utensilios no deben ser introducidos en una tostadora, ya que podrían provocar un incendio o riesgo de choque eléctrico. • Puede ocurrir un incendio si la tostadora está cubierto o en contacto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes y similares, durante su funcionamiento. • No intente sacar los alimentos cuando la tostadora esté enchufado • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. • Los niños deben ser supervisados ​​para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Pulse el botón de cancelación antes de desconectar el cable de alimentación si la unidad está en uso. • Advertencia:  Para evitar una descarga eléctrica desconecte antes de la limpiar. • Advertencia:  Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, operan con miga bandeja para cerrarla.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.

ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. CABLE ELÉCTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable de extensión, 1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. COMO USAR Este producto es solamente para uso doméstico. PRIMEROS PASOS • Coloque la unidad sobre una superficie plana, de manera que la parte superior de la unidad tenga suficiente espacio para que el calor fluya sin dañar armarios o paredes. • Enchufe el cable en un tomacorriente. INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU TOSTADORA • Para la primera vez, ajuste el selector a la posición 4 (mediana). Después reajuste segun su preferencia. • Si selecciona la función incorrecta, presione el botón CANCEL, presione la palanca. PALANCA DE CONTROL DE TOSTADO CON MECANISMO PARA RETIRAR LOS ALIMENTOS Si el alimento tostado no sobresale de la tostadora, utilice la palanca de control para elevarlo y poder extraerlo fácilmente. CICLO DE TOSTAR 1. Ajuste el selector de tostado al nivel deseado (del 1 al 7). 2. Coloque la rebanada de pan u otro alimento en las ranuras y empuje hacia abajo la palanca de control hasta que quede encajada en la parte inferior de la unidad. Las guías para el pan se ajustarán automáticamente para sujetar el alimento. 3. Si elige las funciones de bagels (BAGEL) y congelado (FROZEN), debe presionar la palanca de control antes de elegir uno de estos ajustes. Nota: Durante la función de BAGEL, ambos lados tostarán al nivel de tostado seleccionado.

4. Cuando se haya completado el tostado, las emisiones de palanca de control de tostado y el aparato se apaga. 5. Desenchufe la tostadora Cuando no está en uso. EXTRACCIÓN DE MIGAS EN EXCESO 1. Para quitar migajas exceses, deje enfriar la unidad, desenchufe la unidad, abra la puerta miga - Exceso sacudida en la basura receptáculo apropiado. Cierre y asegure la puerta miga antes de usar. CUIDADO Y LIMPIEZA Este producto no contiene piezas que puedan ser arregladas por el usuario. En caso de requerir una reparación o mantenimiento, póngase en contacto con personal cualificado para ello. LIMPIEZA Desenchufe siempre el cable del tomacorriente y deje que la tostadora se enfríe antes de limpiarla. No sumerja la tostadora en agua. Limpieza de las superficies exteriores Importante: La unidad se calienta. Deje que se enfríe por completo antes de limpiarla. • Limpie el exterior con una esponja o paño húmedo y séquelo con papel toalla. • No utilice limpiadores o abrasivos fuertes que puedan rayar las superficies, y nunca rocíe limpiadores directamente sobre la tostadora. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent

toujours être observées, y compris ce qui suit: • Lisez toutes les instructions. • Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. • Pour protéger contre l’incendie, de choc électrique et de blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ou appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou près des enfants. • Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser refroidir avant de mettre ou d’enlever des pièces et avant de le nettoyer. • Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une fiche endommagé, ou lorsque l ‘appareil ait été endommagé de quelque façon. Renvoyer l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage. • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures. • Ne pas utiliser à l’extérieur. • Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.

• Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, ni dans un four chaud. • Ne pas utiliser cet appareil à d’autres fins que celles prévues. • Aliments surdimensionnés, emballages en feuille métallique ou des ustensiles ne doivent pas être insérés dans un grille-pain, car ils pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique. • Un incendie peut se produire si le pain est recouvert de matériaux inflammables, y compris rideaux, tentures, murs et autres, lorsqu’il est en fonctionnement. • Ne pas tenter de déloger des aliments lorsque l ‘appareil est branché • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Appuyez sur le bouton d’annulation avant de débrancher le cordon d’alimentation si l’appareil est en cours d’utilisation. • Avertissement: Pour éviter les chocs électriques, débrancher l’appareil avant le nettoyage. • Avertissement: Afin de réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne fonctionne qu’avec plateau à miettes fermé.

CONSERVER CES MESURES. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.

FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT)

L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut ommuniquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche. CORDON a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement. b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence. c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que : 1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que; 2) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement. Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé. UTILISATION Ce produit est destiné à un usage domestique seulement. POUR COMMENCER • Placer sur une surface plane et horizontale, où le dessus de l’appareil a suffisamment d’espace pour la chaleur de circuler sans endommager les armoires ou les murs. • Enlever l’attache du cordon et se détendre. • Branchez l’appareil dans une prise électrique. INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT VOTRE PAIN • Pour la première utilisation, sélectionnez le réglage 4 (moyenne). Réajuster le réglage en fonction de vos préférences personnelles sur les opérations successives de grillage. • Si le mauvais bouton est sélectionné, appuyez sur le bouton CANCEL, appuyez sur le levier vers le bas et sélectionnez de nouveau le réglage désiré. LEVIER DE COMMANDE AVEC EXTRA Ce grille-pain est un levier intégré dans le pain grillé de contrôle avec ascenseur supplémentaire. Si la nourriture grillée n’efface pas le haut de la grille d’utiliser le levier de commande pour élever la nourriture pour un retrait facile. CYCLE DE GRILLAGE 1. Régler le sélecteur du degré de grillage au réglage désiré (1 à 7). 2. Insérer les tranches de pain, des bagels ou d’autres aliments à griller dans la fente appropriée et le levier de commande de la presse toasts jusqu’à ce qu’il se verrouille en position basse. Les guides d’auto-réglage automatique alimentaire centre étant grillé. 3. Lors de la sélection ou de la fonction BAGEL SURGELÉ, vous devez appuyer sur le levier de commande avant de choisir l’un de ces paramètres. Remarque : lorsque la fonction Bagel est sélectionnée, les deux côtés grilleront en fonction du degré choisi. 4. Lorsque le grillage est terminé, les communiqués de pain grillé levier de commande et l’appareil s’éteint. 5. Débrancher le grille-pain lorsqu’il n’est pas utilisé.

RETRAIT DES MIETTES EXCÉDENTAIRES 1. Pour enlever les miettes exceses, laissez refroidir l’unité, débranchez l’appareil, ouvrez la porte miette - excès de bougé en réceptacle poubelle appropriée. Fermez et verrouillez la porte avant de l’utiliser miette. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Ce produit ne contient aucune pièce réparable. Confiez les réparations à un personnel qualifié. NETTOYAGE Toujours débrancher le cordon de la prise électrique et laissez refroidir grille-pain avant de le nettoyer. Ne pas immerger grille-pain dans l’eau. NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES Important: L’appareil devient chaud. Laisser le pain refroidir complètement avant de le nettoyer. • Essuyez l’extérieur avec un chiffon ou une éponge humide et sécher avec une serviette en papier. • Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs qui pourraient rayer les surfaces et les produits de nettoyage ne jamais directement sur le grille-pain.

Model/Modelo/ Modèle: TR1478BD Customer Care Line: 1-800-231-9786 For online customer service: www.prodprotect.com/applica Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786 Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786 Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica

BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de deux ans (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 2319786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 7380245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.







 







4-SLICE TOASTER Product may vary slightly from what is illustrated. 1. Extra-wide slots with self-adjusting 5. guides 6. 2. Toast control lever with extra lift 7. 3. Frozen button 8. 4. Cancel button BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved. BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black&Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados. BLACK + DECKER et le logo BLACK &+DECKER sont des marques de commerce de The Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence. Tous droits réservés. Made and Printed in People’s Republic of China Fabricado e Impreso en la República Popular de China Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.

TOSTADORA DE 4 REBANADAS El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 1. Ranuras extra anchas con guías auto-ajustables 2. Palanca de control de tostado con mecanismo para retirar los alimentos 3. Botón para alimentos congelados (frozen) 4. Botón de cancelación (Cancel)

5. 6. 7. 8.

Selector de nivel de tostado Botón para bagels (Bagel) Enrollado de cable (debajo de la unidad) Puerta de migas (debajo de la unidad)

GRILLE-PAIN A 4 TRANCHES

© 2014 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562

2014/10/23/124 E/S/F

Toast shade selector Bagel button Cord wrap (under unit) Crumb door (under unit)

T22-5001517

Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré. 5. Sélecteurs du degré de grillage 1. Fentes très larges munies de guides à réglage automatique 6. Bouton des bagels 2. Levier de commande avec ascenseur 7. Enrouleur de cordon (sous l’appareil) supplémentaire 8. Porte de miettes (sous l’appareil) 3. Bouton pour aliments congelés) 4. Bouton d’annulation