Instrucciones de uso

Este símbolo advierte de tensión eléctrica peligrosa en el área de trabajo (p. ej. distribuidor eléctrico, caja de terminales, etc.) Este símbolo advierte de pesos ...
2MB Größe 2 Downloads 0 vistas
Instrucciones de uso PolyMove PM 450

DENIOS AG Dehmer Str. 58-66 32549 Bad Oeynhausen (Alemania) Tel.: +49 5731 753-0 Fax: +49 5731 753-199 E-mail: [email protected] Encontrará a la persona de contacto de su zona en nuestra página web www.denios.com

Índice 1

Indicaciones generales....................................................................................................................................... 3 1.1 Leyendas, explicación de los símbolos ......................................................................................................... 3 2 Uso conforme a la normativa ............................................................................................................................. 5 3 Descripción del producto.................................................................................................................................... 5 3.1 Datos técnicos................................................................................................................................................ 5 3.2 Equipamiento ................................................................................................................................................. 6 4 Transporte .......................................................................................................................................................... 7 4.1 Con grúa o equipo de elevación .................................................................................................................... 7 4.2 Con horquilla elevadora ................................................................................................................................. 8 4.3 Con vehículo de transporte (camión/furgoneta) ............................................................................................ 9 4.4 Equipamiento del vehículo de transporte ...................................................................................................... 9 4.5 Formación del conductor ...............................................................................................................................9 4.6 Documentos necesarios ................................................................................................................................ 9 5 Funcionamiento ................................................................................................................................................10 5.1 Funcionamiento de la cisterna de diésel .....................................................................................................10 5.2 Funcionamiento estacionario .......................................................................................................................11 6 Ayuda con incidencias......................................................................................................................................11 7 Mantenimiento y pruebas .................................................................................................................................11 8 Accesorios ........................................................................................................................................................12 9 Puesta fuera de servicio...................................................................................................................................13 10 Reciclaje ...........................................................................................................................................................13 11 Anexo ...............................................................................................................................................................15 11.1 Certificado de titular.................................................................................................................................15 11.2 Certificado de revisión .............................................................................................................................16 11.3 Certificado de daños y reparaciones .......................................................................................................17 11.4 Homologación..........................................................................................................................................18

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 2

02.2014

1

Indicaciones generales

1.1

Leyendas, explicación de los símbolos

En las siguientes instrucciones de uso se emplean los siguientes símbolos de seguridad. Con estos símbolos, el lector debe prestar especial atención al texto junto a la nota sobre seguridad.

Este símbolo señala que existe peligro para la vida y salud de las personas.

Este símbolo señala que existe peligro para la maquinaria, material o medio ambiente.

Este símbolo identifica información que facilita la comprensión y el manejo adecuado del producto.

Este símbolo advierte de tensión eléctrica peligrosa en el área de trabajo (p. ej. distribuidor eléctrico, caja de terminales, etc.) Este símbolo advierte de pesos suspendidos y los peligros que entrañan.

Este punto avisa de instrucciones de uso o pautas adicionales (incluidas o suministradas aparte) para el manejo o mantenimiento de accesorios, que se deben leer y respetar INSTRUCCIONES APARTE

debidamente. (Se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad al respecto.)

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 3

02.2014

Conserve estas instrucciones de uso en un lugar seguro. Están pensadas para su utilización práctica y deben estar disponibles en el lugar de uso para el usuario. Estas instrucciones de uso son válidas para Instrucciones de uso

PolyMove PM 450. Contienen toda la información necesaria para una puesta en marcha y un funcionamiento sin incidencias, así como para el mantenimiento, la puesta fuera de servicio y su eliminación como residuo. Se deben respetar las notas y las instrucciones de este manual. El personal de uso debe contar con la información sobre estas instrucciones de uso y estar suficientemente formado. No se podrán realizar modificaciones del producto, ni tampoco se podrá ampliar ni transformar, sin la autorización del fabricante por escrito. También deben respetarse las disposiciones y condiciones de seguridad de cada país.

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 4

02.2014

2

Uso conforme a la normativa

La cisterna de diésel es un depósito de carburante móvil con un volumen nominal de 450 l. La cisterna de diésel satisface los requisitos del Acuerdo Europeo sobre el transporte internacional de cargas peligrosas por vía terrestre del 1 de enero de 2009 (ADR 2009). El rango de temperatura operativa oscila entre -20 °C y +40 °C.

La cisterna de diésel se debe usar únicamente para almacenar y transportar diésel. La cisterna de diésel no es apilable. No está permitida la utilización para gasolina u otros líquidos. La cisterna de diésel no se debe exponer a la radiación solar directa ni a altas temperaturas durante mucho tiempo.

3

Descripción del producto

La cisterna móvil de diésel es un depósito de pared simple para transportar y almacenar carburante diésel. La estructura y el diseño de la cisterna de diésel se basan en las pautas del ADR 2009. Debido a la homologación UN, la cisterna de diésel se puede usar hasta cinco años como unidad móvil para el transporte de carburante diésel y su repostaje. Asimismo, se puede usar como sistema temporal conforme a las disposiciones legales locales (WHG) y empleando un cubeto de retención.

3.1

Datos técnicos

N.º art.

Modelo

Medidas An x Pr x Al (mm)

Volumen nominal (l)

Volumen útil (l)

Tara (kg)

1.250 x 840 x 1.070

475

450

83,0 kg

1.250 x 840 x 1.070

475

450

83,0 kg

PolyMove 450 sin caudalímetro 194 025

12 V

194 026

24 V

194 027

230 V

PolyMove 450 con caudalímetro 222 105

12 V

222 106

24 V

222 107

230 V

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 5

02.2014

3.2

Equipamiento 1

Cisterna de pared simple sin juntas, en PE, con 450 litros de capacidad

2

Estable ante UV y a prueba de difusión

3

Tabique rompeolas integrado

4

Se puede cargar con una horquilla elevadora y transpaleta

5

Grillete como punto de eslingado y protección para el transporte

6

Tubo de llenado con tapa cerrable y candado

7

Conducto de succión con filtro al fondo y válvula de cierre esférica

8

Válvula de entrada y salida de aire

9

Indicador de llenado

10

Potente bomba de 12 V, 24 V o 230 V (según modelo)

11

Tubo de salida con pistola surtidora automática

12

Lámpara de trabajo con batería LED, con cable de carga

13

Compartimentos para accesorios o equipo de protección individual

14

Tapa cerrable con compartimentos para documentos y enrollado de cableado

15

Caudalímetro (según modelo)

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 6

02.2014

4

Transporte

Indicaciones generales para transportar la cisterna de diésel: 

Desenchufe la alimentación eléctrica antes del transporte o la carga.



Enrolle el tubo de salida y el cable de conexión.



Cierre el tubo de llenado y la válvula de cierre esférica.



Cierre y bloquee la tapa.



Cargue y descargue la cisterna llena sólo con horquilla elevadora o grúa usando los medios de izamiento apropiados (correas, cadenas).



Realice el transporte únicamente con vehículos apropiados y bien señalizados conforme a la normativa ADR.



El conductor del vehículo de transporte sólo puede bajar de él una vez activado el freno de estacionamiento.



Durante el proceso de carga y descarga, se debe apagar el motor del vehículo de transporte siempre que no se necesite para el funcionamiento del mecanismo de carga y descarga.



El vehículo de transporte con mercancías peligrosas sólo puede llevar un remolque.



Están prohibidos el fuego abierto, la luz descubierta y fumar en el vehículo de transporte y en sus inmediaciones.



En los vehículos usados para el transporte de mercancías peligrosas, no pueden ir más personas aparte de los ocupantes del vehículo.

4.1

Con grúa o equipo de elevación

La cisterna de diésel se puede cargar/descargar y transportar con una grúa o equipo de elevación con suficiente capacidad de carga. La cisterna de diésel está dotada de cuatro puntos de eslingado con grilletes donde se pueden fijar medios de eslingado apropiados.

El ángulo de eslingado de las cuerdas no debe superar los 45°.

Use una suspensión por grillete.

La válvula de cierre esférica del conducto de succión debe estar cerrada durante el transporte.

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 7

02.2014

4.2

Con horquilla elevadora

La cisterna de diésel se puede cargar/descargar y transportar con una horquilla elevadora que tenga suficiente capacidad de carga. Las horquillas deben poseer suficiente longitud y estar dispuestas bajo la cisterna de gasóleo en las entradas para horquilla.

Tenga en cuenta la capacidad de carga de la horquilla elevadora.

La válvula de cierre esférica del conducto de succión debe estar cerrada durante el transporte.

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 8

02.2014

4.3

Con vehículo de transporte (camión/furgoneta)

La cisterna de diésel se puede transportar con un camión o furgoneta que tenga suficiente capacidad de carga. La cisterna de diésel está dotada de cuatro puntos de eslingado con grilletes donde se deben fijar medios de trincado apropiados. Durante su transporte, no se pueden generar daños en la cisterna de diésel.

Use un trincado por grillete.

La válvula de cierre esférica del conducto de succión debe estar cerrada durante el transporte.

4.4

Equipamiento del vehículo de transporte

Con independencia de otras disposiciones que se deben cumplir, el vehículo debe llevar también los siguientes elementos de equipamiento para el transporte de la cisterna de diésel conforme a la ADR 8.1.5: 

Correas de trincado, adecuada para asegurar y fijar la cisterna de diésel durante el transporte



Extintor, 2 kg ABC, testado y precintado



Señal de advertencia, 2 unidades (p. ej. luces intermitentes de advertencia de color naranja con autoalimentación, triángulo de advertencia o cono de advertencia reflectante)



Cuña conforme al peso total y el diámetro de las ruedas del vehículo de transporte



Chaleco o ropa de alta visibilidad para cada miembro del vehículo



Lámpara portátil para cada miembro del vehículo



Guantes de protección para cada miembro del vehículo



Gafas de protección para cada miembro del vehículo

Asegúrese de que el equipamiento adicional esté completo y funcione.

4.5

Formación del conductor

Para el transporte de la cisterna de diésel, el conductor del vehículo de transporte debería estar formado en relación con la manipulación de mercancías peligrosas conforme a las disposiciones y directivas vigentes. Para el transporte de diésel, fueloil y biodiésel no se precisan formaciones adicionales.

4.6

Documentos necesarios

Las instrucciones de funcionamiento por escrito para la cisterna de diésel y los accesorios se deben conservar en el vehículo de transporte y debe estar accesibles.

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 9

02.2014

5

Funcionamiento

5.1

Funcionamiento de la cisterna de diésel



Antes de la puesta en marcha de la cisterna de diésel, lea y tenga en cuenta las instrucciones de uso.



Antes de la puesta en marcha, la cisterna se debe identificar con las pegatinas suministradas conforme a su uso.

Identificación de mercancía peligrosa +

Funcionamiento estacionario

o

modo transporte



El llenado de la cisterna de diésel y el repostaje desde ella sólo pueden ser llevados a cabo por operarios



La cisterna sólo se debe llenar por el tubo de llenado. Se debe evitar a toda costa llenar la cisterna en

autorizados y formados. exceso. 

Para que no haya daños ni fallos de funcionamiento del sistema de bombeo, no se deben almacenar carburantes impuros en la cisterna.



La cisterna de diésel no debe resultar dañada durante el almacenamiento y transporte. Se debe controlar periódicamente el equipamiento técnico de la cisterna y mantener en estado operativo.



En caso de daños en la cisterna de diésel o el equipamiento técnico, se debe dejar de usar el equipo de inmediato hasta que no se resuelva la incidencia. Si la cisterna presenta problemas de estanquidad, el combustible se debe bombear a un depósito adecuado. Se debe informar al proveedor del equipo.



Se debe controlar y limpiar en caso necesario el filtro del tubo de succión si decrece su rendimiento.



Se debe proteger la cisterna frente a personas no autorizadas.



Quedan prohibidos los cambios y modificaciones del equipamiento o la estructura de la cisterna sin consultar al fabricante.

Para la bomba, el caudalímetro y el extintor existen instrucciones de funcionamiento INSTRUCCION

aparte.

ES APARTE

El carburante diésel es nocivo para la salud y el medio ambiente. Durante su manipulación, se deben respetar las disposiciones y directivas.

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 10

02.2014

5.2

Funcionamiento estacionario

Si se usa la cisterna de diésel como sistema estacionario, se deben tener en cuenta y respetar las siguientes disposiciones para el almacenamiento de sustancias contaminantes del agua. El operario es responsable de que el sistema se instale y use conforme a las disposiciones y directivas legales vigentes para el lugar de montaje. Si la cisterna de diésel se instala con el cubeto de retención (n.º art. 162 286) al aire libre, el lugar se debe cubrir para brindarle una protección suficiente contra la precipitación y la radiación UV directa.

6

Ayuda con incidencias Fallo

Causa Sin suministro de corriente

Motor no funciona

El rotor está bloqueado Motor defectuoso

Revoluciones escasas del motor

Volumen bombeado escaso o nulo

Revise la conexiones eléctricas Busque posibles daños en las piezas giratorias Sustituya el motor / unidad de bombeo

Insuficiente suministro de corriente

Adapte el suministro de corriente

Nivel de líquido al mínimo

Llene la cisterna

Válvula básica taponada

Limpie o sustituya la válvula básica

Filtro taponado

Limpie el filtro

Válvula de desvío bloqueada

Limpie o sustituya la válvula

Conducto de succión no estanco

7

Medida

Ruido elevado de la bomba

Aire en el gasóleo

Fuga de diésel en la bomba

Estanquidad defectuosa

Revise la estanquidad de la uniones e impermeabilícelas Revise la estanquidad de la uniones e impermeabilícelas Revise y sustituya los elementos de estanquidad

Mantenimiento y pruebas

El operario debe revisar el equipo de forma periódica cada año como mínimo, y un experto debe comprobar su buen estado técnico cada 2,5 años. Asimismo tras la aparición de daños, se debe efectuar esta revisión. Como justificante de las pruebas realizadas, el usuario debe realizar una lista de pruebas (anexo 2). El operario debe conservar este justificante durante todo el período útil. Si se vende el equipo, se debe incluir esta documentación con la cisterna de diésel. Tras cinco años de uso como contenedor de mercancías peligrosas, la cisterna de diésel pierde irrevocablemente su homologación UN. Ya no se podrá usar más como equipo móvil. Si la cisterna de diésel no satisface las condiciones de revisión, se debe dejar de usar de inmediato.

Se deben respetar los intervalos de revisión exigidos.

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 11

02.2014

8

Accesorios

Denominación

N.º artículo

Caudalímetro digital, set para instalación posterior

221 731

Extintor de polvo F2G 2 kg, clase ABC

195 498

Cubeto de retención para cisterna PM 450

162 286

Set de correas de trincado (4 uni.) con gancho y trinquete, ancho = 35 mm, largo = 1,5m

195 352

Alfombrilla antideslizante 1.200 x 800 x 3 mm

216 909

Bolsa impermeable para emergencias con aceites

157 324

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 12

02.2014

9

Puesta fuera de servicio

En caso de daños en la cisterna de diésel o un componente del equipamiento técnico, se debe poner fuera de servicio e identificar de forma pertinente la cisterna. Los restos de diésel de la cisterna se deben bombear a un recipiente adecuado y desechar conforme a la normativa.

10

Reciclaje

La cisterna de diésel está formada por diversos componentes y módulos que se desecharán según las normativas legales locales, o se llevarán a un punto de recogida para su reutilización.

Antes de desechar la cisterna de diésel, se deben limpiar bien los restos de carburante de todos los componentes.

Desarme o desmonte los módulos de la cisterna de diésel y asígnelos en los siguientes grupos: - Acero - Metales ligeros - Metales no ferrosos - Plástico - Componentes eléctricos y cables Lleve los componentes separados a un punto de reciclaje y contribuya así a su reutilización.

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 13

02.2014

Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos que el producto tipo Instrucciones de uso

PolyMove PM 450 cumple las siguientes directivas: 

Directiva CE 2006/42/CE

Normas armonizadas aplicadas 

EN 349, EN 12100 -1,-2, EN 60204-1

}

Apoderado de la documentación Dr. Ing. U. Wagner Jefe técnico Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen (Alemania) Benedikt Boucke - Dirección -

BA_PolyMove_450_004_UEBERS

Página 14

06.2013

11

Anexo

11.1

Certificado de titular

Certificado de titular de la cisterna móvil para diésel de 450 l

Homologación:

u n

31H2/Z/__ __/D/BAM 12943-DENIOS/0/718

PM450/___-___/0___

Número de serie:

Fabricante Nombre

DENIOS AG

Dirección

Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen (Alemania) www.denios.com

Teléfono

+ 49 (0) 5731 / 753-0

Titular 1

Titular 2

Sello

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 15

02.2014

11.2

Certificado de revisión

Autorización:

u n

31H2/Z/__ __/D/BAM 12943-DENIOS/0/718

PM450/___-___/0___

Número de serie:

Intervalos de revisión

Revisor

Fabricante

Tras 1

Tras 2

Tras 2,5

Tras 3

Tras 4

Tras 5

año

años

años

años

años

años

Usuario

Usuario

Externo

Usuario

Usuario

Externo

-

-

-

-

Identificación Prueba de estanquidad Revisión externa Revisión interna Equipamiento técnico Fecha de revisión Nombre de revisor Sello, firma

Se debe fijar bien la fecha de la última revisión de estanquidad en la placa de características de la cisterna de gasóleo. Se deben escribir el mes y el año (p. ej. 02/11) en la fila pertinente con un lápiz resistente al agua.

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 16

02.2014

11.3

Certificado de daños y reparaciones

Fallos/Daños

BA_PolyMove_450_004_ES

Medida

Página 17

Fecha

Name Unterschrift

02.2014

11.4

Homologación

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 18

02.2014

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 19

02.2014

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 20

02.2014

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 21

02.2014

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 22

02.2014

BA_PolyMove_450_004_ES

Página 23

02.2014