Instrucciones de funcionamiento

Se puede utilizar una tecla flexible para conectar una línea al realizar o recibir una llamada externa ... un LED de color verde; equivale a un LED de color rojo.
1MB Größe 15 Downloads 75 vistas
Teléfono Portátil DECT

Instrucciones de funcionamiento Nº de modelo

KX-TCA256

Gracias por adquirir la teléfono portátil DECT KX-TCA256 de Panasonic. Lea este manual con atención antes de utilizar este producto y guárdelo para futuras consultas. Este manual está pensado para ser utilizado con la teléfono portátil DECT KX-TCA256 y un sistema de la serie KX-TDA/KX-TD816/KX-TD1232 de Panasonic.

Utilice solo baterías de Panasonic y cargue la batería durante 5,5 horas antes de empezar a utilizar la unidad.

Tabla de Contenido Antes de su utilización por primera vez ...................................................... 4 Antes de utilizar la EP.................................................................................... 5 Ubicación de los controles .......................................................................... 5 Conexión ..................................................................................................... 6 Instalación de la batería .............................................................................. 7 Cargar la batería ......................................................................................... 7 Puesta en marcha ....................................................................................... 8 Iconos de pantalla ....................................................................................... 8 Descripción general del funcionamiento ..................................................... 9 Pantalla menú función............................................................................... 10 Menú función de PBX ............................................................................... 11 Pantalla de las teclas flexibles .................................................................. 12 Visualización de las teclas Soft................................................................. 13 Ajuste del volumen del timbre ................................................................... 14 Ajuste del volumen del receptor/altavoz ................................................... 14 Bloqueo de las teclas ................................................................................ 15 Seleccionar el idioma de la pantalla.......................................................... 15 Realizar llamadas ......................................................................................... 16 Llamar a otra extensión............................................................................. 16 Llamar a un interlocutor externo ............................................................... 16 Marcación por tecla directa ....................................................................... 17 Utilizar el registro de llamadas .................................................................. 17 Utilización del listín telefónico ................................................................... 19 Recibir llamadas........................................................................................... 21 Llamadas internas/Llamadas externas/Llamadas de grupo...................... 21 Ajuste del volumen del timbre temporal .................................................... 21 Identificación del llamante......................................................................... 22 Durante una conversación .......................................................................... 23 Transferir una llamada .............................................................................. 23 Retener ..................................................................................................... 23 Conversación con manos libres ................................................................ 25 Activar/desactivar el micrófono ................................................................. 25 Utilización del listín telefónico.................................................................... 26 Listín telefónico del portátil........................................................................ 26 Guardar un elemento del listín telefónico del portátil ................................ 29 Marcación por tecla directa ....................................................................... 31 Introducción de caracteres........................................................................ 32 Lista de función............................................................................................ 34 Programar ..................................................................................................... 38 Cambiar los ajustes iniciales..................................................................... 38 Otros.............................................................................................................. 46 2

Tabla de Contenido Walkie-Talkie............................................................................................. 46 Uso del clip para el cinturón...................................................................... 48 Montaje en pared ...................................................................................... 48 Solucionar problemas ................................................................................. 49 Guía de averías......................................................................................... 49 Información importante ............................................................................... 50 Información de la batería .......................................................................... 50 Instrucciones de seguridad ....................................................................... 52 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) ......................................... 55

3

Antes de su utilización por primera vez Antes de empezar, lea “Información importante” de la página 50. Lea con atención todas las instrucciones. Antes de su utilización por primera vez

Registro Antes de utilizar la EP (Teléfono portátil) por primera vez, tiene que registrarla en el sistema y determinar el número de extensión.

Accesorios ( j-incluidos/ i-opcional) j Adaptador de CA (KX-TCA1CE)

j Cargador

Uno j Cobertura de las baterías

j Clip para el cinturón

Uno j Batería (N4HHGMB00007 o HHR-P103)

Uno j CD-ROM.................. Uno j Gúia rápida .............. Uno i Bolsa de transporte de cuero* ............... Opcional KX-A289CE

Uno

Uno

• En este manual se ha omitido el sufijo de cada número de modelo. • * Consulte a su distribuidor para obtener más información.

Las funciones descritas en este manual no están disponibles cuando la EP se utilice con un sistema de la KX-TD816/KX-TD1232 de Panasonic: • Grupo de entrada de llamadas (Grupo ICD) - Grupo de registro de llamadas entrantes, Llamadas de grupo, etc. • 12 teclas flexibles (3 teclas flexibles disponibles.)

4

Antes de utilizar la EP Antes de utilizar la EP

Ubicación de los controles Indicador timbre/carga

Receptor

Jack de auriculares Pantalla

Teclas Soft

Para abrir la cubierta.

CANCELAR/ POWER Joystick DESCOLGAR BORRAR/TRANSFERIR MENSAJE INTERCOM Contacto de carga

Contacto de carga

RELLAMADA

Micrófono

Vista posterior del altavoz

5

Antes de utilizar la EP Tecla DESCOLGAR: Se utiliza para hacer o recibir llamada, o para la conversación en manos libres. Joystick: Se utiliza para ajustar el volumen del timbre/receptor, seleccionar el modo Función y la función que aparece en la pantalla, y mover el cursor para seleccionar un elemento deseado. Tecla MENSAJE: Se utiliza para dejar una indicación de mensaje en espera o para devolver la llamada al interlocutor que ha dejado la indicación de mensaje en espera. Tecla RELLAMADA: Se utiliza para desconectar la llamada actual y realizar otra llamada sin colgar, o responder una Llamada en espera desde la compañía telefónica.

Tecla INTERCOM: Se utiliza para hacer o recibir llamadas internas. C

Tecla BORRAR/TRANSFERIR: Se utiliza para borrar dígitos o caracteres, o transferir una llamada a otro interlocutor. Tecla CANCELAR/POWER: Se utiliza para finalizar las llamadas, salir del listín telefónico o del modo Función, o para activar o desactivar la EP. Teclas Soft: Se utilizan para seleccionar la función que se visualiza directamente sobre cada tecla. Las funciones que se visualizan dependen del estado de uso.

Conexión

A la toma de CA Introduzca el cable del adaptador de CA al soporte del cable. Adaptador de CA

• UTILICE ÚNICAMENTE el cargador especial y el ADAPTADOR DE CA de Panasonic KX-TCA1CE.

6

Antes de utilizar la EP Instalación de la batería Inserte la batería como se muestra. Cierre la cubierta como indica la flecha.

1

2

Cargar la batería Durante el transporte, la batería no están cargadas. Cargue la batería durante 5,5 horas antes de empezar a utilizar la unidad.

• Cuando la batería esté completamente cargada, el indicador de carga cambiará de rojo a verde. Consulte la sección “Información de la batería” de la página 50. • Es normal que la EP y el cargador se calienten cuando la batería se está cargando. • Mantenga los dispositivos sensibles a los campos magnéticos lejos del cargador.

7

Antes de utilizar la EP Puesta en marcha Encender

Pulse POWER durante 2 segundos.

Apagar

Pulse POWER durante 2 segundos. La pantalla se apagará.

• Cuando se enciende la EP, ésta permanece en el modo standby. El modo standby es el estado de la EP cuando no realiza ninguna operación y espera llamadas.

Iconos de pantalla Con cobertura de una antena repetidora 301:Paul

Fuera de cobertura sin registro

3.JUL 10:08

Indicador Intercom Descolgado Mensaje en espera Listín telefónico Nivel de carga de la batería Llamada directa ACTIVAR Volumen del timbre DESACTIVAR Vibración Modo reunión Desvío de llamadas No molesten

8

Antes de utilizar la EP Descripción general del funcionamiento Se accede a las funciones de la EP a través del menú pantalla, y se seleccionan con el joystick y las teclas soft. Para un funcionamiento fácil, la pantalla guía se muestra en el modo standby.



01 JUL. 15:03

Panasonic 99998822

Anne 103





David Baker 9876543210



02 JUL. 14:59

David Baker 9876543210

1

2

James Smith 0123456789

Pantalla guía

Anne 103

1:MCV Cancelar 2:Grupo LN 3:Bucle LN 4:MCV Cancelar 5:MCV Cancelar

3

0

Pausa



Pantalla normal Identi. Llamada

301:Paul Nueva Llamada

3.JUL 10:08

• No puede pasar entre las pantallas en el modo de bloqueo de teclas, ni cuando la EP se encuentra en el cargador. • Puede seleccionar si quiere visualizar la pantalla guía o no. (Consulte la página 41.)

9

Antes de utilizar la EP Pantalla menú función Pulse el joystick para visualizar el menú función.

Menú principal – en el modo standby Identi. Llamada: Muestra el registro de llamadas entrantes. Opción Timbre: Accede a “Opción Timbre”.

Identi. Llamada

Nuevo Registro: Guarda un elemento nuevo en el listín telefónico del portátil. Prog. Portátil: Accede a “Prog. Portátil”. Prog. Sistema: Entra en el modo de programación de la PBX. Walkie-Talkie: Ajusta o activa/desactiva el modo WalkieTalkie. (Consulte la página 46.)

Submenú – mientras el teléfono está colgado/durante una conversación Registro: Accede al listín telefónico del portátil. Identi. Llamada: Muestra el registro de llamadas entrantes.

Registro

Rellam: Rellamar al ultimo número marcado. Mute: Activa o desactiva el portátil.

10

Antes de utilizar la EP Menú función de PBX Las funciones de la EP se pueden activar a través de la lista de teclas de la pantalla. Mueva el joystick hacia la izquierda para visualizar la lista de teclas.

1

2

1

Pausa: Inserta una pausa de marcación.

2

DSV/NOM: Establece Desvío de llamadas o No molesten.

3

Mensaje: Se utiliza para dejar una indicación de mensaje en espera o para devolver la llamada al interlocutor que ha dejado la indicación de mensaje en espera.

3

0

Pausa

Busca Onda: Busca la señal de radio más fuerte desde la antena repetidora. 0

Prog. Sistema: Entra en el modo de programación de la PBX. Tiene la misma función que “ Prog. Sistema” en el menú principal.

11

Antes de utilizar la EP Pantalla de las teclas flexibles Se puede utilizar una tecla flexible para conectar una línea al realizar o recibir una llamada externa (tecla F-LN), o se puede utilizar como una tecla de función. Mueva el joystick hacia la derecha para visualizar la lista de teclas flexibles. Puede acceder a 12 teclas flexibles. Los iconos que se visualizan junto a cada tecla F-LN indican el estado de la línea de forma similar a los indicadores LED de un Teléfono específico; equivale a un LED de color verde; equivale a un LED de color rojo. Ejemplo:

1:MCV Cancelar 2:Grupo LN 3:Bucle LN 4:MCV Cancelar 5:MCV Cancelar

número de tecla

Interpretación de los iconos de las Teclas F-LN * (activado): Actualmente utiliza esta línea. (parpadea rápidamente): Tiene una llamada entrante en esta línea. (parpadea lentamente): Tiene una llamada en retención en esta línea. (activado): Otra persona utiliza esta línea. (parpadea rápidamente): Hay una llamada entrante recibida por un grupo de entrada de llamadas en el cual “RING” está establecido como el método de distribución de llamadas de grupo. (parpadea lentamente): Alguien tiene una llamada en retención en esta línea. (ningún icono): La línea está inactiva.

• * El significado de estos iconos varía dependiendo del estado de la línea LN. • Para más información, consulte la sección “Indicación LED (LED Indication)” de la Guía de funciones del sistema de la serie KX-TDA/KX-TD816/KX-TD1232. • Para seleccionar una tecla, pulse su número de tecla, o mueva el joystick para seleccionar la tecla deseada y luego pulse . • Para asignar una función a una tecla flexible, consulte la página 44.

12

Antes de utilizar la EP Visualización de las teclas Soft Los iconos y la información que se muestra en la pantalla variarán dependiendo del estado de uso. Para seleccionar un elemento que se muestra en la pantalla, pulse las teclas soft correspondientes. Muestra el listín telefónico del portátil. Muestra el menú principal. Muestra el menú función. Muestra el registro de llamadas salientes. Se utiliza para confirmar la entrada. Desactiva el timbre. Muestra el listín telefónico del sistema. Muestra el listín telefónico de la extensión PBX. Muestra el registro de llamadas entrantes. Muestra el grupo registro de llamadas entrantes. Muestra la próxima pantalla. Borra los dígitos o caracteres. Inserta una pausa de marcación. Regresa a la pantalla anterior. Se utiliza para activar la hora de la alarma memorizada. Visualiza la información del interlocutor almacenada en el listín telefónico del portátil mientras se recibe una llamada. Visualiza la información del interlocutor almacenada en el sistema mientras se recibe una llamada.

Se utiliza para borrar el ajuste de pantalla de alarma de la memoria, o introducir una X al grabar el “Cod Acceso a LN”. Se utiliza para seleccionar un elemento en el modo de ajuste. Se muestra con el modo de entrada de caracteres (Alfabeto). Se muestra con el modo de entrada de caracteres (Numérico). Se muestra con el modo de entrada de caracteres (Griego). Se muestra con el modo de entrada de caracteres (Ampliado 1). Se muestra con el modo de entrada de caracteres (Ampliado 2). Aparece cuando se bloquean las teclas, y se utiliza para desbloquear las teclas de marcación. Se utiliza para buscar automáticamente un elemento en el listín telefónico. Se utiliza para colocar una llamada en retención. Se utiliza para establecer una conversación a múltiples bandas.

13

Antes de utilizar la EP Ajuste del volumen del timbre

Pulse el Joystick.

Seleccione “ Opción Timbre”.

Pulse el Joystick.

Seleccione el ajuste deseado (6 niveles/Modo reunión/ Desactivar).

Seleccione “ Volumen Timbre”.

Pulse el Joystick.

Pulse el Joystick.

• En el modo réunion: Sólo vibración/Tono de tecla desactivado/Volumen de micrófono alto • Puede seleccionar que la EP vibre al recibir una llamada.

Seleccione “ Opción Timbre”.

Seleccione “Vibración”.

Seleccione el ajuste deseado (Activar/Vib Ring/ Desactivar).

Ajuste del volumen del receptor/altavoz Durante una conversación

Mueva el Joystick hacia ARRIBA o hacia ABAJO para ajustar el volumen. (Volumen del receptor - 3 niveles, Volumen del altavoz - 6 niveles)

14

Antes de utilizar la EP Bloqueo de las teclas Puede bloquear las teclas de marcación cuando la EP se encuentra en estado inactivo.

Desbloqueado

Bloqueado

Pulse el Joystick durante más de 2 segundos para bloquear/desbloquear.

Seleccionar el idioma de la pantalla

Pulse el Joystick.

Seleccione “Selec. Idioma”.

Seleccione “ Prog. Portátil”.

Pulse el Joystick.

Seleccione “Opc de Pantalla”.

Pulse el Joystick.

Seleccione el idioma deseado.

Pulse el Joystick.

Pulse el Joystick.

• Puede seleccionar “Auto” o uno de los 16 idiomas: Deutsch, English, Español, FRANCAIS, Italiano, Dansk, Nederlands, Svenska, Suomi, E HNIKA, Magyar, Português, Polski, slovensky, c eština, Hrvatski • Si selecciona “Auto”, se utilizarán automáticamente los ajustes de idioma del Sistema. • El lenguaje de la pantalla del Teléfono Inalámbrico y de la central puede ser programado para que tengan el mismo lenguaje. Refierase al manual de la central para más detalles.

15

Realizar llamadas Realizar llamadas

Llamar a otra extensión

nº extensión

Pulse DESCOLGAR.

Hable.

Marque el número de extensión.

Pulse CANCELAR.

Llamar a un interlocutor externo Utilización de los números de acceso a línea 0

9 *

/

nº telf. externo

O

8 nº de grupo de línea externa

Pulse Entre el número de DESCOLGAR. acceso a línea.

Marque el número de teléfono externo.

Hable.

Pulse CANCELAR.

Hable.

Pulse CANCELAR.

Utilización de las teclas LN flexibles

X Pulse el número de tecla LN inactiva (0-9, , #). O

Mueva el Joystick hacia la DERECHA.

Seleccione la tecla LN inactiva.

nº telf. externo

Pulse el Joystick.

Marque el número de teléfono externo.

• * El número de acceso a línea varía según el país/zona. Consulte a su distribuidor para obtener más información. • Puede confirmar si un número se marcó correctamente antes de llamar (Premarcación) introduciendo el número, y luego pulsando . • Para borrar un número completo durante la premarcación, pulse y mantenga pulsado C . • Si “ ” parpadea, acérquese a la antena repetidora y inténtelo de nuevo. • Para cancelar la marcación, pulse .

16

Realizar llamadas Marcación por tecla directa Puede realizar una llamada simplemente pulsando el número asignado como tecla directa.

X Pulse y mantenga pulsado la tecla de marcación asignada como tecla directa.

Pulse DESCOLGAR.

• Para asignar un número de teléfono como tecla directa, consulte la página 31.

Utilizar el registro de llamadas Función

Descripción

Icono de pantalla

Registro de llamadas salientes

Puede llamar utilizando los números de teléfono que ha marcado previamente.

Registro de llamadas entrantes

Puede llamar utilizando los números de teléfono de las llamadas que ha recibido.

Grupo de Registro de llamadas entrantes

Puede llamar utilizando los números de teléfono de las llamadas que han recibido los grupos de entrada de llamadas.

Utilización del Registro de llamadas salientes

Pulse la tecla soft derecha.

Seleccione el elemento deseado.

Pulse DESCOLGAR.

O

Para llamar al último Pulse DESCOLGAR. número marcado.

Hable.

Pulse CANCELAR.

17

Realizar llamadas Utilización del Registro de llamadas entrantes

Seleccione el elemento deseado.

Pulse DESCOLGAR.

Pulse CANCELAR.

Hable.

Utilización del grupo registro de llamadas entrantes nº grupo

Pulse la tecla Soft derecha.

Pulse el Joystick.

Pulse la tecla Soft derecha.

Seleccione el elemento deseado.

Pulse la tecla Soft derecha.

Pulse DESCOLGAR.

Introduzca el número de grupo del registro de llamadas entrantes.

Hable.

Pulse CANCELAR.

• Un número externo guardado con un nombre en el listín telefónico del portátil se mostrará con un número y un nombre en el registro de llamadas. • Cuando se realiza una llamada utilizando el listín telefónico del sistema, el nombre del interlocutor llamado no se almacena en el Registro de llamadas salientes. Para registrar tanto el nombre como el número, copie el elemento en el listín telefónico del portátil antes de marcarlo. (Consulte la página 30.)

18

Realizar llamadas Utilización del listín telefónico Función

Icono de pantalla

Descripción

Listín telefónico del portátil

Puede llamar utilizando los números guardados en el listín telefónico del portátil. (Consulte la página 26.)

Listín telefónico del sistema

Puede llamar utilizando los números guardados en el sistema.

Listín telefónico de la extensión PBX

Puede llamar utilizando los números de extensión guardados en el sistema.

Utilización del listín telefónico del portátil

nombre

Pulse la tecla Soft izquierda.

Introduzca la letra inicial del nombre deseado.*

Seleccione el elemento deseado.

Pulse DESCOLGAR.

Utilización del listín telefónico del sistema

nombre

Pulse la tecla Soft izquierda.

Pulse la tecla Soft izquierda.

Introduzca la letra inicial del nombre deseado.*

Seleccione el elemento deseado.

Pulse DESCOLGAR.

Utilización del listín telefónico de la extensión PBX

nombre

Pulse la tecla Soft izquierda.

Pulse la tecla Soft izquierda.

Pulse la tecla Soft izquierda.

Introduzca la letra inicial del nombre deseado.*

Seleccione el elemento deseado.

Pulse DESCOLGAR.

19

Realizar llamadas • * Pulse la tecla de marcación (0-9) que corresponda a la letra que está buscando. A continuación, para seleccionar el carácter que desee, pulse la tecla repetidamente. • Puede buscar el elemento guardado en el listín telefónico de la siguiente manera: letra inicial*

Seleccione “Índice Búsqueda”.

Seleccione “Categoría”.

Seleccione el número de categoría deseada o Todo. letra inicial*

letra inicial*

* Para introducir los caracteres: 1. Pulse la tecla programable repetidamente, para seleccionar el modo de entrada de caracteres deseado.

Normal

Griego

2. Pulse la tecla de marcación (0-9) que corresponda a la letra que está buscando. A continuación, para seleccionar el carácter que desee, pulse la tecla repetidamente.

20

Recibir llamadas Recibir llamadas

Llamadas internas/Llamadas externas/Llamadas de grupo Al recibir una llamada Llamadas internas/Llamadas externas/Llamadas de grupo

Para responder una llamada cuando la EP suena

Pulse DESCOLGAR.

Pulse CANCELAR.

Hable.

Llamadas internas

Para responder una llamada cuando la EP suena

Pulse INTERCOM.

Pulse CANCELAR.

Hable.

Llamadas externas

Para responder una llamada en una línea específica

X Pulse el número de tecla LN (0-9, , #). (Seleccione una línea LN con un icono que parpadea rápidamente.) O

Mueva el Joystick hacia la DERECHA.

Hable.

Pulse CANCELAR.

Seleccione la tecla LN. Pulse el (Seleccione una línea LN con Joystick. un icono que parpadea rápidamente.)

• También puede responder las llamadas de la siguiente manera: – Comunic. Auto. (Consulte la página 42.) – Res cualq tecla (Consulte la página 42.) – Resp Auto (Consulte la página 42.)

Ajuste del volumen del timbre temporal Al recibir una llamada O

Mueva el Joystick hacia ARRIBA o hacia ABAJO para ajustar el volumen.

Pulse el Joystick para desactivar el timbre.

21

Recibir llamadas Identificación del llamante Si se recibe una llamada externa que contenga información de identificación del interlocutor, esta información se guardará en el registro de llamadas entrantes.



Hora de la llamada recibida

Fecha de la llamada recibida 301:Paul

02 JUL. 14:59

Ant:Contestadas

James Smith 0123456789

Nueva Llamada

3.JUL 10:08 Ha recibido llamadas nuevas.

Nº de teléfono

Estado de la llamada

James Smith 0123456789 Nombre

Acceso al grupo de registro de llamadas entrantes

nº grupo

Pulse la tecla Soft derecha.

Introduzca el número de grupo deseado.

Pulse el Joystick.

Devolver una llamada al llamante

Seleccione el elemento deseado.

Pulse DESCOLGAR.

Hable.

Pulse CANCELAR.

Guardar la información del llamante en el listín telefónico del portátil

nombre nº teléfono nº categoría

Seleccione Pulse el el elemento Joystick. deseado.

Seleccione “Guardar Agenda”.

Borrar

Pulse el Seleccione el elemento deseado. Joystick.

Introduzca un nombre, Pulse el Joystick. un número de teléfono y seleccione el número de categoría o Desactivar.*

Seleccione “Borrar”.

Pulse el Joystick.

Seleccione “Si”.

• * Pulse para confirmar cada entrada. (Consulte la página 30.) (nombre - máx. 16 caracteres/nº teléfono - máx. 32 dígitos)

22

Pulse el Joystick.

Pulse el Joystick.

Durante una conversación Durante una conversación

Transferir una llamada Transferencia a una extensión Durante una conversación nº extensión

C

Marque el número de extensión.

Pulse BORRAR/ TRANSFERIR.

Hable.

Pulse CANCELAR.

Para transferir a un interlocutor externo Durante una conversación

0

/

9 *

O

C

8

nº telf. externo

nº de grupo de línea externa

Pulse Entre el número BORRAR/ TRANSFERIR. de acceso a línea.

Marque el número de teléfono externo.

Hable. Pulse CANCELAR.

• * El número de acceso a línea varía según el país/zona. Consulte a su distribuidor para obtener más información. • Para volver a la llamada antes que el destino conteste, pulse C .

Retener Retención (Retención regular) Durante una conversación

Pulse la tecla Soft izquierda.

23

Durante una conversación Retención (Retención de llamada exclusiva) Puede retener una llamada exclusivamente para que otra gente no pueda recuperar la llamada. Durante una conversación

Pulse la tecla Soft izquierda.

Pulse la tecla Soft izquierda.

• El método utilizado para retener una llamada depende del modo Retención de llamadas (Retención regular/Retención de llamada exclusiva). Consulte con su administrador para saber el modo actual. • Cuando retiene varias llamadas de líneas externas, necesita asignar previamente las teclas LN (MCV Cancelar/Grupo LN/Bucle LN/Grupo ICD) a una tecla flexible si es necesario.

Recuperar una llamada Llamadas internas

Pulse INTERCOM. Llamadas externas

X Pulse el número de tecla LN (0-9, , #). (Seleccione una línea LN con un icono que parpadea lentamente.) O

Mueva el Joystick hacia la DERECHA.

24

Seleccione la tecla LN. (Seleccione una línea LN con un icono que parpadea lentamente.)

Pulse el Joystick.

Durante una conversación Conversación con manos libres Puede hablar con el interlocutor alternativamente a través del altavoz sin tener que aguantar la EP.

Durante una conversación

Pulse DESCOLGAR para alternar entre los dos modos de conversación (manos libres/recibir).

• Si coloca la EP en el cargador durante una conversación, la llamada se desconectará.

Activar/desactivar el micrófono Durante una conversación

Pulse el Joystick.

Seleccione “

Mute”.

Pulse el Joystick.

25

Utilización del listín telefónico Utilización del listín telefónico

Listín telefónico del portátil Puede guardar hasta 200 elementos con nombres, números de teléfono, y números de categoría en el para un acceso fácil. Todos los elementos del directorio se guardan por orden alfabético.

Identificación de llamadas entrantes Puede organizar las entradas del listín telefónico del portátil en una de las 9 categorías. Se indicará una llamada de alguien guardado en una de estas categorías con el tipo de timbre, el patrón de luz (LED) asignados a la categoría. Elemento

26

Ajustes

Patrones de timbre

15 tipos de timbre (Consulte la página 40.)

Patrón del color del LED

3 patrones (Consulte la página 41.)

Utilización del listín telefónico Guardar un elemento nuevo

Pulse el Joystick. Nombre

Seleccione “ Nuevo Registro”.

Pulse el Joystick. nombre

Introduzca el nombre (máx. 16 caracteres). Número de teléfono

Pulse el Joystick.

nº teléfono

Introduzca el número de teléfono* (máx. 32 dígitos).

Pulse el Joystick.

Seleccione el número de categoría deseada o Desactivar.

Pulse el Joystick.

Categoría privada

Pulse el Joystick.

• Para introducir caracteres, consulte la página 32. • * Los dígitos válidos son del “0” al “9”, “ ”, “#”, PAUSA. • * Aunque pueden almacenarse hasta 200 elementos en el listín telefónico, cada número de teléfono almacenado en el listín telefónico que contenga más de 24 dígitos se contabilizará como dos entradas del listín telefónico. • * Si sólo hay una entrada de memoria disponible en el listín telefónico, no se podrá almacenar un número con más de 24 dígitos de longitud. • Al guardar los números para los interlocutores externos, debe guardar un número de acceso a línea con cada número.

27

Utilización del listín telefónico Editar

Pulse la tecla Soft izquierda.

Seleccione el elemento deseado.

Nombre

Pulse el Joystick.

Seleccione “Editar”.

nombre

Edite el nombre (máx. 16 caracteres). Número de teléfono

Pulse el Joystick.

Pulse el Joystick.

nº teléfono

Edite el número de teléfono* (máx. 32 dígitos).

Pulse el Joystick.

Seleccione el número de categoría deseada o Desactivar.

Pulse el Joystick.

Categoría privada

Pulse el Joystick.

• Para introducir caracteres, consulte la página 32. • * Los dígitos válidos son del “0” al “9”, “ ”, “#”, PAUSA. • * Aunque pueden almacenarse hasta 200 elementos en el listín telefónico, cada número de teléfono almacenado en el listín telefónico que contenga más de 24 dígitos se contabilizará como dos entradas del listín telefónico. • * Si sólo hay una entrada de memoria disponible en el listín telefónico, no se podrá almacenar un número con más de 24 dígitos de longitud. • Para cambiar un carácter o un dígito, mueva el Joystick para marcarlo, pulse C para borrarlo, luego introduzca el carácter o dígito nuevo. • Para borrar una línea completa, pulse y mantenga C . • Para mover el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha, mueva el Joystick o , respectivamente.

28

Utilización del listín telefónico Borrar

Pulse la tecla Soft izquierda.

Seleccione el elemento deseado.

Pulse el Joystick. Seleccione “Si”.

Pulse el Joystick.

Seleccione “Borrar”.

Pulse el Joystick.

Guardar un elemento del listín telefónico del portátil Utilización del registro de llamadas salientes

Pulse la tecla Soft derecha.

Seleccione el elemento deseado.

Pulse el Joystick.

Seleccione “Guardar Agenda”.

Pulse el Joystick.

nombre nº teléfono nº categoría

Introduzca un nombre, el número de teléfono, y seleccione el número de categoría o Desactivar.*

Pulse el Joystick.

Utilización del registro de llamadas entrantes

Seleccione el elemento deseado.

Pulse el Joystick.

Seleccione “Guardar Agenda”.

Pulse el Joystick.

nombre nº teléfono nº categoría

Introduzca un nombre, el número de teléfono, y seleccione el número de categoría o Desactivar.*

Pulse el Joystick.

29

Utilización del listín telefónico Utilización del grupo de registro de llamadas entrantes

nº grupo

Mueva el Joystick hacia ARRIBA o hacia ABAJO.

Pulse la tecla Introduzca el número Pulse el Soft derecha. de grupo del registro Joystick. de llamadas entrantes.

Seleccione el elemento deseado.

nombre nº teléfono nº categoría

Pulse el Joystick.

Seleccione “Guardar Agenda”.

Pulse el Introduzca un nombre, el número Pulse el Joystick. de teléfono, y seleccione el número Joystick. de categoría o Desactivar.*

Utilización del Listín telefónico del sistema

Pulse la tecla Pulse la tecla Soft izquierda. Soft izquierda.

Seleccione el elemento deseado.

Pulse el Joystick.

Seleccione “Guardar Agenda”.

nombre nº teléfono nº categoría

Pulse el Joystick.

Introduzca un nombre, el número de teléfono, y seleccione el número de categoría o Desactivar.*

Pulse el Joystick.

• * Pulse para confirmar cada entrada. (nombre - máx. 16 caracteres/nº teléfono - máx. 32 dígitos) – Aunque pueden almacenarse hasta 200 elementos en el listín telefónico, cada número de teléfono almacenado en el listín telefónico que contenga más de 24 dígitos se contabilizará como dos entradas del listín telefónico. – Si sólo hay una entrada de memoria disponible en el listín telefónico, no se podrá almacenar un número con más de 24 dígitos de longitud. • Al guardar un número de teléfono externo, el número de acceso a línea se guardará automáticamente. El número de acceso a línea tiene que ser el mismo que los ajustes “Cod Acceso a LN” de la EP (Opc.de Llamada). (Consulte la página 41.)

30

Utilización del listín telefónico Marcación por tecla directa Los números de teléfono guardados en el listín telefónico del portátil se pueden asignar en una tecla directa.

Pulse la tecla Seleccione el Soft izquierda. elemento deseado.

Seleccione un número de tecla directa en blanco (1-9).

Pulse el Joystick.

Pulse el Joystick.

Seleccione “Reg como HotKey”.

Pulse el Joystick.

Pulse el Joystick.

• Se visualizará “ ” junto a los números de las teclas de acceso directo que tienen registrado un elemento de listín telefónico.

31

Utilización del listín telefónico Introducción de caracteres Puede introducir caracteres y dígitos utilizando las teclas de marcación. Cuando introduzca un nombre, puede seleccionar uno de los 5 modos de carácter pulsando la tecla Soft derecha. El icono función que se encuentra sobre la tecla soft muestra el modo de carácter actual. Consulte la sección “Tabla de modos de carácter” (página 33) para conocer los caracteres disponibles.

A, a B, b C, c

2

Para cambiar el modo de carácter durante la edición del nombre en el listín telefónico, pulse la tecla Soft derecha.

Normal

Numérico

Griego Ampliado 1 Ampliado 2

Ejemplo: Para introducir “Anne” en modo normal.

2

6

6

6

3

6

3

• Para introducir un carácter localizado en la misma tecla de marcación que el carácter anterior, mueva el cursor moviendo el Joystick , luego introduzca el carácter deseado. • Si introduce un carácter diferente por error, mueva el Joystick para marcar el carácter, pulse C para borrarlo, luego introduzca el carácter correcto. • Para borrar una línea completa, pulse y mantenga pulsado • Para mover el cursor, mueva el Joystick

32

.

C

.

Se mostrará la misma letra que la mayúscula (o minúscula). Pulse para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.

Las siguientes letras del griego, polaco, checo y eslovaco no están disponibles:

Utilización del listín telefónico

Tabla de modos de carácter

33

Lista de función Lista de función

Esta lista de funciones sólo se aplica cuando la EP está conectada a un sistema de la serie KX-TDA. Para más información, consulte el manual del usuario del sistema de la serie KX-TDA/KX-TD816/KX-TD1232 o consulte con su distribuidor. L

Grupo ICD: Grupo de entrada de llamadas Tono R.B.: Tono de llamada PIN: Número de Identificación Personal

Función

Operación Llamar Para guardar

Marcación con una sola pulsación

Seleccione “ Prog. Sistema”.

2

Seleccione una tecla flexible.

nº deseado

Para marcar

Seleccione la tecla asignada a la tecla de marcación con una sola pulsación.

Para guardar

4

7

2

0

nº telf. deseado

Para ajustar/cancelar

Marcación al 1 descolgar*

4

7

0

1

Ajustar

0

Cancelar

Para marcar

Llamada de operadora Marcación rápida del sistema Llamada de interfono

34

9

0

/

Para marcar nº de marcación rápida del sistema (3 dígitos)

3

1

nº interfono (2 dígitos)

Lista de función Función

Operación Llamar Para ajustar Al escuchar un tono de ocupado

Retrollamada automática por ocupado

Para cancelar

4

6 Para contestar desde una extensión libre Al oír un timbre de retrollamada

6

Para contestar desde una línea externa libre Al oír un timbre de retrollamada nº telf. externo

Tono R.B.

Durante una conversación Para añadir otro interlocutor parte durante una conversación

Conversación con múltiples usuarios

nº telf. deseado

Hable con el nuevo interlocutor.

Hable con múltiples usuarios.

Para dejar una conversación

Funciones útiles 0 Todas las llamadas 7

Desvío de llamadas

1

2 Todas las llamadas 3 Ocupado 4 Sin respuesta 5 Ocupado/ Sin respuesta

1

Llamadas externas

2

Llamadas internas

nº extensión O

nº acceso línea LN

nº telf. externo

0 Cancelar 7 Sígueme 8 Cancelar Sígueme

nº de su extensión

35

Lista de función Función

Operación Funciones útiles 0 Todas las llamadas

No molestar

1

7

1 Llamadas externas 2 Llamadas internas

1 Ajustar 0 Cancelar

Directa

Captura de llamadas Enviar un tono de llamada en espera*2

4

1

nº extensión

4

0

nº grupo (2 dígitos)

Grupo

Al escuchar un tono de ocupado

1

Espere una respuesta.

Para ajustar/cancelar las llamadas internas

7

3

0 Ninguna llamada

1

1 Ajustar

Para ajustar/cancelar las llamadas externas

7

Llamada en espera

3

0 Ningún tono

2

1 Tono

Retener la llamada actual y hablar con el nuevo interlocutor Al escuchar un tono de llamada en espera

O

(Descarte este paso si ambos interlocutores son extensiones.) Para buscar

3

3

nº grupo búsqueda (2 dígitos) Avise.

Búsqueda

Espere una respuesta. Para contestar

4

36

3

Lista de función Función

Operación Funciones útiles Para ajustar

5

7

nº mensaje (1-9)

0

parámetro (si es necesario)

Mensaje ausente Para cancelar

Registro/ Baja

7

5

0

7

3

6

1

7

3

6

0

Borrar el ajuste de extensión

9

7

0 nº extensión Especificado Grupo ICD

Para registrarse Para darse de baja

Todos

0

Para dejar una indicación de mensaje en espera Cuando la extensión llamada está ocupada o no contesta

Mensaje en espera

4

O

Llamante

Para cancelar una indicación de mensaje en espera

7

Extensión llamada

0

0

nº extensión

Para devolver la llamada O

7

0

2

Para bloquear

Bloqueo de la extensión*3

7

7

1

7

7

0

Para desbloquear PIN de la extensión (máx. 10 dígitos)

• *1 Si se ajusta Marcación al descolgar utilizando este método, el icono “Marcación al descolgar (Llamada directa)” no se visualizará. Este icono sólo se visualiza cuando Marcación al descolgar (Llamada directa) se ajusta utilizando el método descrito en la página 41. • *2 No puede enviar un tono de llamada en espera cuando: – el otro interlocutor no ha ajustado la función de llamada en espera. – el otro interlocutor ha ajustado la función de Seguridad de línea de datos. • *3 Si un PIN de extensión no se ha establecido para la EP, la extensión no se puede bloquear.

37

Programar Programar

Cambiar los ajustes iniciales Puede personalizar el portátil editando los ajustes de “Prog. Portátil” de la lista menú, de la siguiente manera:

Pulse el Joystick.

Seleccione “ Prog. Portátil”.

Pulse el Joystick.

Seleccione el elemento principal deseado.

Pulse el Joystick.

ajustes

Seleccione el subelemento deseado.

Pulse el Joystick.

Siga los ajustes.

Pulse el Joystick.

• Para volver al menú anterior, pulse . • Para cancelar, pulse en cualquier momento. • La unidad emitirá un pitido para indicar que los ajustes nuevos se han guardado.

38

Programar Distribución del menú ajustes de portátil Prog. Portátil

Alarma Agenda Opción Timbre

Volumen Timbre Vibración Timbre Externo Timbre Interno Timbre Grupo Llam.Particular Cargador

Opción Tono

Sonido Teclado Sin cobertura

Opc de Pantalla

Pantalla Reposo Selec. Idioma Color LED Color oculto Nombre categor. Identif. Ocul Contrast LCD Guía Conf BaseFlex Edit NombFlex

Opc. de Llamada

NúmLlamDirecta Llamada Directa Cod Acceso a LN

Registro

Regis. Portátil Cancelar Base

Selecc. Base Otras Opciones

Camb. PIN Port. Comunic. Auto. Iniciar Port. Res cualq tecla Resp Auto Retar.Res Auto Ed tecla Flex

39

Programar Elemento principal

Subelemento

Descripción

Ajustes

Nº Alarma Modo alarma (Desactivar/Una vez/ Repetir CadaDía) No guardado Hora alarma Entrar Memo. 15 Tipos de timbre

Alarma Agenda

Sonará una alarma en la hora establecida. También se puede visualizar un aviso. (Consulte la página 43.)

Opción Timbre

Volumen Timbre

Ajustar el volumen del timbre.

6 niveles/ Modo reunión/ Desactivar

Vibración

Selecciona si la EP vibra al recibir una llamada.

Activar/ Vib Ring/ Desactivar

Timbre Externo Timbre Interno

Selecciona el tipo de timbre para cada tipo de llamada. (Externo, Interno, Grupo)

40

Desactivar

Timbre 1

Llam.Particular Selecciona el tipo de timbre para las llamadas en cada categoría.

Opc de Pantalla

Nivel 3

15 Tipos de timbre

Timbre Grupo

Opción Tono

Por defecto

Seleccione una categoría. 15 Tipos de timbre

Cargador

Seleccione si cuando la EP está en el cargador debe sonar o no.

Ajustar Timbre/ Ajustar Timbre Timbre Apagado

Sonido Teclado

Desactiva el tono de tecla.

Activar/Desactivar

Activar

Sin cobertura

Selecciona si se emite el tono de aviso cuando se está a punto de quedarse sin cobertura.

Activar/Desactivar

Activar

4 Tipos de pantalla (Número Base/núm Port./ Nombre Portátil/ núm Base&Port.)/ Desactivar

núm Base& Port.

Auto/16 Idiomas

Auto

Pantalla Reposo Selecciona la pantalla en el modo Standby.

Selec. Idioma

Selecciona el idioma de la pantalla.

Color LED

Selecciona el color del LED para cada tipo de llamada. (Externo, Interno, Grupo)

Tipo de llamada (Externo/ Interno-Verde, Interno/Grupo) Externo-Rojo, Color Grupo-Naranja (Verde/Rojo/ Naranja)

Programar Elemento principal Opc de Pantalla

Subelemento

Descripción

Ajustes

Por defecto

Selecciona el color de LED para las llamadas en cada categoría. El ajuste de “Color oculto” tiene prioridad al ajuste “Color LED”.

Seleccione una categoría. Color (Verde/Rojo/ Naranja)

Verde

Nombre categor. Edita el nombre de la categoría.

Seleccione una categoría.

Categoría 1-9

Identif. Ocul Selecciona qué información del interlocutor se visualizará al recibir una llamada. Se puede visualizar tanto la información del listín telefónico del portátil como la información guardada en el sistema.

Reg. Portátil/ AJUSTE CENT

AJUSTE CENT

Contrast LCD

Ajuste el contraste LCD.

6 nivels

Nivel 4

Guía

Seleccione si se debe mostrar o no la pantalla guía en el modo standby.

Activar/Desactivar

Activar

Le permite seleccionar una unidad base para activar “Edit NombFlex”. Cuando un microteléfono se registra con una sola unidad base, este menú no se visualiza.

Nº Base

Permite editar el nombre de la teclas flexibles. (máx. 12 caracteres)

Seleccione una tecla flexible.+ No guardado Edite el nombre.

Color oculto

Conf BaseFlex

Edit NombFlex

Opc. de Llamada

NúmLlamDirecta Guarda un número de teléfono para llamar pulsando DESCOLGAR. Llamada Directa

Cuando está activado, puede realizar una llamada al número de teléfono almacenado en “NúmLlamDirecta” pulsando DESCOLGAR. No puede realizar llamadas a otros números de teléfono.

Cod Acceso a LN Introduzca el código de acceso a línea externa (código de acceso a línea) que coincide con los ajustes del sistema. Se pueden almacenar hasta 3 códigos de acceso a línea.

Introducir nº teléfono.

No guardado

Activar/Desactivar

Desactivar

Selecciona un número. +Introduzca el código.

núm 1 0 núm 2 8XX* núm 3 NO GRABADO

41

Programar Elemento principal

Subelemento

Descripción

Regis. Portátil Registra el portátil con una unidad base.

Registro

Cancelar Base

Selecciona una unidad base.

Selecc. Base Otras Opciones

Cancela el registro del portátil.

Ajustes

Por defecto

Nº Base PIN Base [Número de Identificación Personal]

No guardado

PIN Portátil (Por defecto: 0000) Nº Base

No guardado

Auto/Nº Base

Auto

Introducir PIN antiguo.+ Introducir PIN nuevo.+ Verificar PIN nuevo.

0000

Cuando está activado, le permite responder una llamada simplemente levantado el portátil del cargador.

Activar/Desactivar

Activar

Iniciar Port.

Regresa a los ajustes del portátil excepto el registro a los ajustes iniciales.

Introduzca el PIN portátil. +Seleccione “Si”.

Res cualq tecla

Cuando está activado, le permite contestar una llamada pulsando cualquier tecla de marcación.

Activar/Desactivar

Desactivar

Selecciona el tipo de llamadas que se responderán con RESP AUTO.

2 Tipos llamada (Solo Int/Int/LN)/ Desactivar

Desactivar

Selecciona el número de segundos que deben pasar antes que se responda una llamada automáticamente cuando Respuesta automática esá activada.

5-20 seg.

Le permite asignar una función a una tecla flexible, y utilizar la tecla como un acceso directo.

Consulte la página 44 .

Camb. PIN Port. Cambia el PIN del portátil. Comunic. Auto.

Resp Auto

Retar.Res Auto

Ed tecla Flex

6 seg.

AJUSTE CENT

• * XX es idéntico al número de grupo de la línea LN y 8XX representa cualquier código de 3 dígitos que empiece por “8”.

42

Programar Ajustar la alarma de la memoria

Pulse el Joystick.

Seleccione “ Prog. Portátil”.

Seleccione el número de la alarma (1-3).

Pulse el Joystick.

Pulse el Joystick.

Seleccione “Alarma Agenda”.

Seleccione el modo de la alarma (Desactivar/Una vez/Repetir CadaDía).

Pulse el Joystick.

Pulse el Joystick.

Al seleccionar “Una vez/Repetir CadaDía”

Fech/Hora*

Memo

Una vez: Introduzca la fecha y hora. Repetir CadaDía: Introduzca la hora.

Seleccione el tipo de timbre (1-15).

Pulse el Joystick.

Pulse el Joystick.

Entrar Memo.

Pulse el Joystick.

Pulse el Joystick.

Al seleccionar “Desactivar”

Pulse el Joystick. Para detener la alarma

Pulse CANCELAR. • * Puede seleccionar el formato de 12 horas (AM/PM) o el formato de 24 horas pulsando . • Para borrar la alarma de la memoria que se visualiza, pulse y luego seleccione “Si”. • Durante una conversación, una alarma no sonará hasta que se finalice la llamada.

43

Programar Edición de la tecla flexible

Pulse el Joystick.

Seleccione “ Prog. Portátil”.

Pulse el Joystick.

Seleccione “Otras Opciones”.

Pulse el Joystick.

Seleccione “Ed tecla Flex”. O

Pulse el Joystick.

Seleccione el tecla flexible deseado.

Pulse el Joystick.

Seleccione el elemento deseado.*

Pulse el Joystick.

Pulse la tecla Soft derecha.

• * Se pueden asignar los elementos de la página 45, y se puede acceder a ellos a través de la pantalla. • Para asignar un elemento diferente a los “AJUSTE CENT” a una tecla flexible que ya se ha utilizado, ajuste primero la tecla a “NO GRABADO”.

2 Seleccione “ Prog. Sistema”.

44

Seleccione una tecla flexible.

Programar Elemento principal

Subelementos

AJUSTE CENT Menu

Identi. Llamada Opción Timbre

Volumen Timbre Vibración Timbre Externo Timbre Interno Timbre Grupo Llam.Particular Cargador

Nuevo Registro Prog. Portátil

Alarma Agenda Opción Timbre

Opción Tono Opc de Pantalla

Opc. de Llamada

Volumen Timbre Vibración Timbre Externo Timbre Interno Timbre Grupo Llam.Particular Cargador Sonido Teclado Sin cobertura Pantalla Reposo Selec. Idioma Color LED Color oculto Nombre categor. Identif. Ocul Contrast LCD Guía Conf BaseFlex Edit NombFlex NúmLlamDirecta Llamada Directa Cod Acceso a LN

Registro Selecc. Base Otras Opciones

Camb. PIN Port. Comunic. Auto. Iniciar Port. Res cualq tecla Resp Auto Retar.Res Auto Ed tecla Flex

Prog. Sistema Walkie-Talkie Marcar

Reg Llamada

Reg. Portátil DESBLOQUEADO MRE MARCAR Rellam Regist Entr RegistEntrGrp

• Para acceder a los subelementos, pulse

.

45

Otros Otros

Walkie-Talkie Utilizando el modo Walkie-Talkie, puede comunicarse con otro portátil incluso si la unidad base se encuentra fuera de cobertura. Sólo la teléfono portátil DECT de Panasonic que soporta Walkie-Talkie se puede comunicar con otras personas. Los portátiles tienen que estar en el modo Walkie-Talkie para activar esta función, y tienen el mismo número de grupo Walkie-Talkie. En el modo Walkie-Talkie, no puede realizar ni recibir llamadas con la Centralita privada PBX.

Activar el modo Walkie-Talkie

Pulse el Joystick.

Seleccione “ WalkieTalkie”.

Pulse el Joystick.

Seleccione “Activar”.

Pulse el Joystick.

Desactivar el modo Walkie-Talkie

Pulse el Joystick.

Seleccione “Desactivar”.

Pulse el Joystick.

• Para salir de la operación, pulse en cualquier momento. • Cuando el modo Walkie-Talkie está activado, el número del portátil se visualiza seguido de “Walkie-Talkie”.

46

Otros Ajustar el modo Walkie-Talkie

Pulse el Joystick.

Seleccione “ WalkieTalkie”.

Pulse el Joystick.

nº grupo

Introduzca el número de grupo* (3 dígitos).

Seleccione “Param. Walk/Talk”.

Pulse el Joystick.

nº portátil

Pulse el Joystick.

Introduzca el número de portátil (1-9).

Pulse el Joystick.

Pulse el Joystick.

• Para salir de la operación, pulse en cualquier momento. • * Se puede utilizar cualquier combinación de tres números, apúntese su código. • Cada portátil debería tener su propio número único.

Hablar en el modo Walkie-Talkie Responder

Llamar

nº portátil

Pulse INTERCOM.

Introduzca el número del portátil deseado.*

• Para salir de la operación, pulse • * Un interlocutor puede pulsa modo Walkie-Talkie.

Pulse DESCOLGAR.

en cualquier momento. para llamar a todos los portátil en el mismo

47

Otros Uso del clip para el cinturón Puede colgar el portátil en el cinturón. Para retirar el clip para el cinturón.

Permite la conexión de abrazaderas de teléfono y objetos similares.

Montaje en pared 1 Conecte el adaptador de CA al cargador.

2 Coloque los tornillos en la pared utilizando la siguiente plantilla de pared.

Cargador Soporte del cable

24,5 mm

Tornillos Adaptor de CA A la toma de CA

3 Instale firmemente el cargador sobre los tornillos.

24,5 mm

48

Solucionar problemas Solucionar problemas

Guía de averías Problema

Descripción y solución

La EP no funciona.

• Se ha acabado la batería. → Cargar la batería por completo. (Consulte “Cargar la batería” de la página 7.) • Se ha cancelado o no se ha registrado la EP. → Consulte con su distribuidor. • Está apagado. → Actívelo. (Consulte “Puesta en marcha” de la página 8.)

La EP no suena.

• El volumen del timbre está ajustado a “Desactivar”. → Ajuste el nivel del volumen del timbre. (Consulte la sección “Ajuste del volumen del timbre” de la página 14.)

No puede realizar/recibir una llamada.

• La EP está fuera de cobertura o la antena repetidora (CS) está ocupada. → Acérquese a la CS o vuélvalo a intentar más tarde. • El canal de radio está ocupado o ha ocurrido un error de comunicación de radio. → Inténtelo más tarde.

No puede marcar.

• El número que marcó está restringido por el sistema. → Consulte con su distribuidor. • El modo de bloqueo de teclas está activado. → Para cancelar el modo, pulse el Joystick durante 2 segundos. (Consulte “Bloqueo de las teclas” de la página 15.) • El canal de radio está ocupado o ha ocurrido un error de comunicación de radio. → Inténtelo más tarde.

Se escucha un ruido con frecuencia. Aparece “CS Ocup” en la pantalla.

→ Establezca la EP y la CS lejos de otras aplicaciones eléctricas. → Acérquese a la CS. • La antena repetidora está ocupada. → Inténtelo más tarde.

Aparece “EP No Conectada” en • La EP llamada está fuera de cobertura o la EP está desactivada. la pantalla. → Inténtelo más tarde. La EP deja de funcionar durante la operación.

Durante una conversación se pueden escuchar dos pitidos cortos.

→ Desactívela y actívela, luego vuélvalo a intentar. (Consulte “Puesta en marcha” de la página 8.) → Vuelva a insertar la batería e inténtelo de nuevo. (Consulte “Instalación de la batería” de la página 7.) • La señal de radio es débil. → Acérquese a la CS.

49

Información importante Información importante

Información de la batería Después de que la batería Panasonic esté completamente cargada [a 25 °C]: Funcionamiento

Tiempo operativo

Cuando está en uso (DESCOLGAR)

17 hrs. aprox.

Cuando no está en uso (Standby)

270 hrs. aprox.

• La carga de la batería se puede reducir dependiendo de las condiciones de uso y de la temperatura ambiente. • La batería no se puede sobrecargar. • La batería perderá su carga aunque la unidad esté “APAGADA”. • La EP puede recibir llamadas mientras se esté cargando. • El consumo de la batería aumenta cuando se utiliza la EP fuera de cobertura. Si “ ” parpadea, apague la EP. • Limpie el portátil y los contactos del cargador con un paño suave y seco una vez al mes. Límpielo más a menudo si el equipo está expuesto a grasa, polvo o humedad alta. De lo contrario, es posible que la batería no se carguen correctamente. • Lea “Aviso importante acerca de la utilización correcta y carga de las baterías Ni-MH.”

Aviso de batería baja Las baterías deben cargarse cuando el icono “ ” parpadea o cuando la alarma suena cada minuto durante una conversación.* * Si el aviso de batería baja se produce durante una conversación, puede continuar hablando durante unos pocos minutos, pero luego la llamada se desconectará automáticamente.

Sustituir la batería Si “ ” parpadea después de realizar unas pocas llamadas telefónicas, incluso cuando la batería se ha cargado por completo, es el momento de sustituir la batería por una nueva. 1) Desactive la unidad para no perder los datos de la memoria. 2) Pulse firmemente la muesca de la cubierta y deslícela como indica la flecha.

3) Abra la cubierta de la batería y sustituya la batería. 4) Cierre la cubierta y cargue el portátil durante unas 5,5 horas.

50

Información importante Sustituya la batería por otras de PANASONIC exclusivamente. • Por favor, encargue sólo baterías Panasonic. Si cambia la batería antes de que se visualice el aviso de batería descargada, es posible que el icono de carga de la batería indique un valor incorrecto. En este caso use la EP de forma normal con la nuevas batería colocada. Cuando se visualice el aviso de batería descargada, cargue la batería durante unas 5,5 horas. El icono de carga de la batería indicará un valor correcto.

Precaución Para reducir el riesgo de incendio o daños personales, lea y siga estas instrucciones. 1) Utilice sólo las baterías especificadas. 2) No utilice baterías no recargables. 3) No deseche la batería tirándola al fuego. Puede explotar. Examine las normas de gestión de residuos para ver si hay instrucciones especiales sobre desechos. 4) No abra ni mutile la batería. El electrolito que emite es corrosivo y puede causar quemaduras y otros daños en los ojos o la piel. La ingestión de electrolitos puede ser tóxica. 5) Tenga cuidado con el manejo de las baterías para no acortar su duración con materiales conductores como anillos, pulseras, y llaves. Las baterías y/o conductor pueden sobrecalentarse y causar quemaduras. 6) Cargue las baterías suministradas o identificadas para utilizarse con este producto de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual.

Aviso importante acerca de la utilización correcta y carga de las baterías Ni-MH Las baterías, debido a su estructura, sufren un desgaste. La duración de una batería también depende de un mantenimiento correcto. La carga y la descarga son los factores más importantes. Debería tener en cuenta las siguientes advertencias para que la duración de la batería sea lo más larga posible. Las baterías Ni-MH disponen de un tipo de memoria, el “efecto de memoria”. Si se utilizan baterías completamente cargadas varias veces sólo durante 15 minutos en el portátil y luego se recargan, la capacidad de las baterías se verá reducida en 15 minutos debido al efecto de memoria. Por lo tanto, debería descargar las baterías por completo, p.ej. utilizarlas en el portátil hasta que “ ” en la pantalla empiece a parpadear. A continuación, recárguelas como se describe en el manual. Una vez se haya producido el efecto de memoria, es posible conseguir la capacidad casi completa de las baterías NiMH cargándolas y descargándolas varias veces consecutivamente. Las baterías Ni-MH también se pueden descargar automáticamente. Esta descarga automática depende de la temperatura ambiente. A temperaturas bajo 0 °C, la descarga automática será la más baja. La alta humedad y las altas temperaturas soportan la descarga automática. El almacenamiento de largos períodos también provocará la

51

Información importante descarga automática. Una batería Ni-MH agotada no debería desecharse normalmente. Contienen hidruro de metal pesado tóxico y, por lo tanto, deberían reciclarse.

PRECAUCIÓN PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UNA DEL TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.

Instrucciones de seguridad Lea atentamente las sugerencias de seguridad que se citan a continuación.

Seguridad Para reducir el riesgo de incendio o lesiones personales, lea y siga estas instrucciones. 1) Utilice únicamente el adaptador de CA, la batería y el cargador que se indican en este manual. 2) Fuente de alimentación: El adaptador de CA se tiene que conectar a un adaptador de alimentación del tipo indicado en el adaptador de CA. El adaptador de CA se utiliza como el dispositivo de desconexión principal, asegúrese de que la toma de alimentación se encuentre/instale cerca de la unidad y que sea fácilmente accesible. 3) Períodos en los que no se utilice la unidad: Cuando no se utilice la EP, desactívela. Cuando no se utilice durante un período de tiempo largo, se tiene que desconectar el cargador de la toma de CA de la casa. 4) No coloque elementos de metal como monedas o anillos encima del cargador. Son elementos que se calientan y se podría quemar al tocarlos. 5) Este aparato no debe utilizarse cerca de equipos médicos de emergencia o de cuidados intensivos ni por personas con marcapasos.

Instalación Entorno 1) Agua y humedad: No utilice la EP ni el cargador cerca del agua — por ejemplo, cerca de la bañera, del lavabo. También se tienen que evitar los lugares húmedos. 2) Calor: La EP y el cargador se tienen que mantener lejos de las fuentes de calor como los radiadores, los aparatos de la cocina, etc. Tampoco se tienen que colocar en habitaciones con una temperatura inferior a 5 °C o superior a 40 °C. 3) Este dispositivo está diseñado para que sea instalado y utilizado en condiciones ambientales controladas de temperatura y humedad relativa. Ubicación 1) Apilar: No coloque objetos pesados encima de la EP y del cargador. 2) Elementos exteriores: Tenga cuidado que no caigan objetos ni se derramen líquidos sobre la EP y el cargador. No someta la EP ni el cargador a humo, polvo, vibraciones mecánicas o golpes excesivos.

52

Información importante 3) Superficie: Coloque el cargador en una superficie plana. Si se monta el cargador en la pared, instálelo recto.

Para un mejor rendimiento Cobertura 1) La cobertura depende de la topografía de la oficina, del tiempo o de las condiciones de uso, ya que las señales se transmiten entre la antena repetidora (CS) y la EP mediante ondas de radio. 2) Normalmente, se consigue una mayor cobertura en el exterior que en el interior. Si hay obstáculos como paredes, el ruido puede interferir en sus llamadas telefónicas. En concreto, los estantes de metal altos o los muros de hormigón reforzados restringirán la cobertura. 3) Dependiendo de la estructura del edificio, puede que una EP no funcione cuando esté demasiado lejos de la CS. Ruido Se puede producir ruido ocasional o interferencias debido a las radiaciones electromagnéticas de objetos como frigoríficos, microondas, hornos, faxes, televisores, radios o ordenadores personales. Si le molesta el ruido al llamar, mantenga la EP lejos de estas aplicaciones eléctricas. Le recomendamos que mantenga la parte inferior de la unidad (como se muestra abajo) para asegurar la calidad de la llamada. La antena está localizada en la mitad superior de la EP.

ADVERTENCIA: DESCONECTE ESTA UNIDAD DE LA TOMA DE CA SI EMITE HUMO, OLORES ANÓMALOS O RUIDOS POCO COMUNES. ESTAS CONDICIONES PUEDEN PROVOCAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS. COMPRUEBE QUE YA NO SE EMITA HUMO Y PÓNGASE EN CONTACTO CON UN SERVICIO PANASONIC CUALIFICADO. PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO DESMONTE ESTA UNIDAD. SI NECESITA ARREGLAR LA UNIDAD, LLÉVELA A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. EL AURICULAR DEL PORTÁTIL ESTÁ MAGNETIZADO Y PODRÍA ATRAER A PEQUEÑOS OBJETOS METÁLICOS.

53

Información importante AVISO IMPORTANTE: En caso de fallo de alimentación, es posible que este teléfono no funcione. Compruebe que haya disponible un teléfono independiente, no conectado a la red eléctrica local, para poder utilizarlo en casos de emergencia. Si se produce algún fallo en la unidad que exponga alguna de las partes internas de la misma, desconecte el cable de la línea telefónica de inmediato y lleve la unidad a un centro de servicio técnico. • Este dispositivo está diseñado para ayudar a las personas con minusvalías visuales a localizar el dial las teclas y los botones.

Especificaciones del RF Elemento

Descripción

Método de acceso

Portadora múltiple TDMA-TDD

Banda de frecuencia

1880 MHz - 1900 MHz

Portadoras

10

Distancia entre portadoras

1728 kHz

Velocidad de la trama

1152 kbps

Portadora múltiple

TDMA, 24 (T×12, R×12) ranuras por chasis

Duración del Frame

10 ms

Modulación

GFSK

Codificador de voz

32 kbps ADPCM (CCITT G.721)

Potencia de transmisión

Máx. 250 mW

• Las especificaciones están sujetas a cambio. • Las ilustraciones utilizadas en este manual pueden variar ligeramente del dispositivo original.

54

Información importante Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.

Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

55

1321 Este dispositivo es una teléfono portátil DECT que funciona en una banda de frecuencia de 1880 MHz a 1900 MHz. Generalmente, se permite el uso de este dispositivo en todos los países de la UE. Nosotros, Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd., declaramos que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Si desea obtener una copia de la Declaración de conformidad original de nuestros productos con relación a R&TTE, visite nuestra web en: http://www.doc.panasonic.de Contacto: Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania

Copyright: Este material está registrado por Panasonic Communications Co., Ltd. y sólo puede ser reproducido para uso interno. Cualquier otra reproducción, total o parcial, está prohibida sin la autorización por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd. © 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos los derechos reservados.

Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. Pencarn Way, Duffryn, Newport, South Wales, NP10 8YE, United Kingdom PSQX4000YA KK0306TT1116