HISPANO - ALEMANA La industria alimentaria mira hacia el exterior

20 feb. 2014 - ... caída del muro y los 38 bienes patrimonio de la humanidad por la Unesco, desde la ca- ..... mara Alemana ha creado este portal para apoyar.
17MB Größe 4 Downloads 233 vistas
Nº 2/2014

H

I

S

P

A

N

O

-

A

L

E

M

A

N

A

Standort Spanien

Interview m Geschäfts it Fernando Hazeu führer vo , n Knorr-Bre mse Espa Merak, ña S.A.

ación Internacionaliz

La industria alimentaria mira hacia el exterior director Jürgen Blume, Entrevista con es Offshore bl va drola Reno er Ib de e nt re ge bH Deutschland Gm

El sector agroalimentario, el primero del país en términos de facturación, sigue siendo la punta de lanza de las exportaciones españolas, pero su competitividad se ve lastrada por el exceso de burocracia y por el reducido tamaño de sus empresas.

Spaniens Ernährungsindustrie orientiert sich neu Die spanischen Lebensmittelexporte verzeichnen Rekorde, doch die Wettbewerbsfähigkeit der Branche, umsatzstärkster Industriezweig des Landes, wird durch die geringe Größe der Betriebe gebremst.

w w w . a h k . e s Síguenos en

Pedro Astals Presidente de la Federación Española de Industrias de la Alimentación y Bebidas (FIAB) / Präsident des spanischen Verbands der Lebensmittel- und Getränkeindustrie (FIAB)

Die spanische Lebensmittelund Getränkeindustrie: Zugpferd des Wirtschaftswachstums Unter der Losung „Wir ernähren die Zukunft“ hat FIAB in Zusammenarbeit mit der Regierung einen strategischen Wachstumsplan für die Ernährungs- und Getränkeindustrie vorgestellt, der bis 2020 zur Leistungssteigerung der gesamten spanischen Wirtschaft beitragen soll. Die ehrgeizige Initiative strebt ein nachhaltiges Netto-Umsatzwachstum des Sektors von vier Prozent jährlich bis 115 Milliarden Euro im Jahr 2020 an und die Schaffung von 60.000 neuen Arbeitsplätzen in den kommenden sechs Jahren. Die Ernährungs- und Getränkeindustrie ist ein wesentlicher Motor der spanischen Wirtschaft und der umsatzstärkste Industriezweig. Ein Fünftel (20,5 Prozent) der spanischen Industrieumsätze entfallen auf unsere Branche, womit wir europaweit an vierter und weltweit an achter Stelle stehen. Mit fast einer halben Million Beschäftigten gehört die Branche zu denjenigen, die am besten durch die Krise gekommen sind. Außerdem ist die Branche europaweit führend in den Bereichen Rückverfolgbarkeit, Lebensmittelsicherheit und Investitionen in Forschung, Entwicklung und Innovation.

La industria de alimentación y bebidas quiere liderar el crecimiento económico del país

Die vier großen Ziele, die sich die spanische Ernährungsindustrie im Rahmen des Wachstumsplans gesetzt hat, lauten: Effizienz, Wertschaffung, Internationalisierung und Dynamisierung, um an Betriebsgröße zu gewinnen.

Bajo el lema “Alimentamos el Futuro”, FIAB, con el apoyo del Gobierno, ha presentado un Marco Estratégico para la Industria de Alimentación y Bebidas, con el objetivo de contribuir a la mejora de la eficacia del conjunto de la economía española con el año 2020 como horizonte.

líder en la Unión Europea en ámbitos como la trazabilidad, seguridad alimentaria o su alto nivel de inversión en I+D+i.

Los cuatro grandes retos que se ha marcado el sector para alcanzar su misión son: Eficiencia, Creación de Valor, Internacionalización y Dinamización para gaEsta ambiciosa iniciativa busca nar tamaño. que el sector mantenga un crecimiento sostenible en ventas Para su consecución se han netas de un cuatro por ciento identificado seis palancas dinaanual, alcanzando así los mizadoras que contemplan: una 115.000 millones de euros en regulación eficiente y ágil; una 2020, y crear 60.000 puestos de comunicación que permita potrabajo en los próximos seis ner en valor un sector líder; potenciar la formación y la captaaños. ción del talento; promover la coLa industria de alimentación y laboración; impulsar el desarrobebidas es un importante motor llo de la innovación, la ciencia y de la economía nacional y el pri- la tecnología; y promover fuenmer sector industrial de este país tes de financiación alternativas, en términos de facturación. Sus sostenibles y diversas. ventas anuales suponen el 20,5 por ciento del total de las ventas Nuestro objetivo: que la indusnetas de la industria española, tria de alimentación y bebidas dato que la sitúa en el cuarto sea la locomotora de la econopuesto de facturación en Europa mía, el empleo y la imagen de España, siendo competitiva en y el octavo a nivel mundial. cualquier mercado global, atraEn cuanto al empleo, genera casi yendo el mejor talento basado medio millón de puestos de tra- en su seguridad, calidad y desabajo y ha sido uno de los secto- rrollo científico y tecnológico. res que mejor ha resistido la crisis. Asimismo, esta industria es

Um diese Ziele zu erreichen, wurden sechs Handlungsfelder identifiziert: eine effiziente und flexible Gesetzgebung, verstärkte Kommunikation der Führungsrolle des Sektors, Ausbildung und Fachkräfteanwerbung, Kooperationen, Forschung, Entwicklung und Innovation und das Erschließen von alternativen, nachhaltigen und vielseitigen Finanzierungsquellen. Unser Ziel ist es, die spanische Lebensmittel- und Getränkeindustrie zum Motor des Wirtschaftswachstums und der Beschäftigung zu machen, einen wertvollen Beitrag zum Spanienbild zu leisten, auf den weltweiten Absatzmärkten wettbewerbsfähig zu sein und auf der Grundlage von Sicherheit, Qualität sowie wissenschaftlicher und technologischer Entwicklung qualifizierte Fachkräfte zu gewinnen.

3

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

H

I

S

P

A

N

O

-

A

L

E

M

A

N

A

Desde 1953 / Seit 1953 Editor / Herausgeber: Cámara de Comercio Alemana para España / Deutsche Handelskammer für Spanien Director Gerente / Geschäftsführer: Walther von Plettenberg Redacción / Redaktion: Valerie Möhring Diseño / Layout: Arteaga y San José Comunicación, S.L. Publicidad / Anzeigen: Valerie Möhring Traducciones / Übersetzungen: Álvaro Ruiz del Real Impresión / Druck: Gráficas Monterreina, S.A. Distribución / Versand: B.G.A. Direct, S.L. Tirada / Auflage: 11.000 ISSN 1130-7757 Depósito Legal M-2.380-91

La industria alimentaria española apuesta por la exportación pag. 10

CÁMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN

sumario

MADRID Avenida Pío XII, 26-28, E - 28016 Madrid Tel. (+34) 91 353 09 10 mail: [email protected] BARCELONA Còrsega, 301-303, E - 08008 Barcelona Tel. (+34) 93 415 54 44 mail: [email protected]



2/2014

3 w EDITORIAL

PRESIDENTE / PRÄSIDENT José Luis López-Schümmer, Mercedes-Benz España

6 w NOTICIAS

DIRECTOR GERENTE / GESCHÄFTSFÜHRER Walther von Plettenberg Tel. (+34) 91 353 09 35 mail: [email protected]

w EN PORTADA 10 La industria alimentaria española apuesta por la exportación

CONSULTORÍA DE MERCADO / MARKT- UND ABSATZBERATUNG Markus Kemper Tel. (+34) 91 353 09 28 mail: [email protected]

w TITELTHEMA 14 Spaniens Nahrungsmittelhersteller setzen auf den Export

SOCIOS / MITGLIEDERSERVICE Marie Antonia von Schönburg Tel. (+34) 93 415 97 08 mail: [email protected]

w EN PORTADA 18 Los productores alemanes de alimentos se enfrentan a una creciente competencia internacional

DERECHO E IMPUESTOS / RECHT UND STEUERN Annette Sauvageot Tel. (+34) 91 353 09 38 mail: [email protected] COMUNICACIÓN / KOMMUNIKATION Valerie Möhring Tel. (+34) 91 353 09 24 mail: [email protected]

w ENFOQUE 20 I+D en la cadena alimentaria

FORMACIÓN Y EMPLEO / PERSONALSERVICE UND AUSBILDUNG Marcelo Scocco Tel. (+34) 91 353 09 17 mail: [email protected]

w INTERNACIONALIZACIÓN 22 Entrevista con Jürgen Blume, director gerente de Iberdrola Renovables Offshore Deutschland GmbH

FINANZAS Y ADMINISTRACIÓN / VERWALTUNG UND FINANZEN Patricia Vidal Tel. (+34) 91 353 09 25 mail: [email protected]

w EXPORTAR A ALEMANIA 26 El sector alemán de la construcción va viento en popa

DELEGADOS EN / DELEGIERTE IN Bilbao, Frankfurt, Valencia, Zaragoza Los artículos con firma reflejan la opinión del autor y no necesariamente la de la Cámara de Comercio Alemana para España.

w WIRTSCHAFT AKTUELL 30 Positive Aussichten für Spaniens Ausrüstungsinvestitionen

w w w . a h k . e s

4

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Spanische Automobilzulieferer stellen auf der IZB 2014 in Wolfsburg aus pag. 46

Positive Aussichten für Spaniens Ausrüstungsinvestitionen 30

Entrevista con Jürgen Blume, director gerente de Iberdrola Renovables Offshore Deutschland GmbH pag. 22

AHK-Geschäftsreise „Biomasse und solare Prozesswärme für die Industrie“ pag. 48

Die Picos de Europa – grünes Wanderparadies im Norden Spaniens pag. 36

w STANDORT SPANIEN 32 Interview mit Fernando Hazeu, Geschäftsführer von Merak, Knorr-Bremse España S.A.

w ACTUALIDAD JURÍDICA 58 Cuatro años gestionando la responsabilidad penal de las sociedades 59 Exportación de productos agroalimentarios: el registro de marca y las formas de comercialización 60 Tributación de las empresas constructoras españolas con negocios en Alemania 62 Refinanciación y reestructuración de deuda empresarial 64 Die Liquidierung von Gesellschaften in Spanien

w PANORAMA 36 Die Picos de Europa – grünes Wanderparadies im Norden Spaniens

41 42 44 45 45 46 48 52 53 54 56

La feria internacional Interbad se fija altas metas para 2014 pag. 54

w LA CÁMARA ALEMANA INFORMA Carta a nuestros lectores / Ein Wort an unsere Leser La Cámara Alemana y sus socios dan la bienvenida al Año 2014 Eficiencia Energética y Sostenibilidad en el Sector Turístico: Congreso eeST 2014 FEDA Madrid da la bienvenida a los nuevos alumnos de la FP dual Movilidad juvenil en Europa Spanische Automobilzulieferer stellen auf der IZB 2014 in Wolfsburg aus AHK-Geschäftsreise „Biomasse und solare Prozesswärme für die Industrie“ Die Luft- und Raumfahrtbranche trifft sich in Sevilla 10 claves para sacar partido a tu plan de marketing y comunicación digital La feria internacional Interbad se fija altas metas para 2014 La Cámara Alemana da la bienvenida a sus nuevos socios

66 w MUNDO EMPRESARIAL 76 w NOMBRAMIENTOS 80 w LESENSWERT 81 w ESPAÑA EN CIFRAS 82 w AGENDA

5

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Noticias Alemania cosecha cifras récord como destino turístico Neues spanisches Kammergesetz

Por cuarto año consecutivo Alemania cosecha cifras récord como

a

destino turístico: En 2013 se superó por primera vez la barrera de los 70 millones de pernoctaciones de extranjeros, lo que supone un aumento del 4,5 por ciento en comparación con el año anterior. Respecto al mercado emisor español, Ulrike Bohnet, directora para España y Portugal de la Oficina Nacional Alemana de Turismo, informó durante la rueda de prensa el 27 de febrero en el Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid que se registraron dos millones de pernoctaciones de españoles en Alemania en 2013. Las ciudades favoritas de los turistas españoles son Berlín, Múnich, Fráncfort y Hamburgo. Mientras la capital alemana perdió cuota de mercado en 2013, las pernoctaciones en Núremberg, Leipzig y Hamburgo aumentaron un 24, 10 y 4 por ciento respectivamente. “Celebramos el hecho de que los destinos de los españoles se diversifiquen”, comentó Bohnet al respecto.

Am 20.3.2014 hat das spanische Parlament das neue Kammergesetz, Ley de Cámaras de Comercio, verabschiedet. Bis zum 31.1.2015 haben nun die spanischen Gebietskörperschaften Zeit, ihre regionalen Regelungen der neuen Vorschrift anzupassen.

Asimismo, Bohnet presentó los dos ejes de la promoción turística de Alemania en España este año: los 25 años desde la caída del muro y los 38 bienes patrimonio de la humanidad por la Unesco, desde la catedral de Aquisgrán, que se convirtió en el primer bien cultural alemán integrado en la Lista del Patrimonio Mundial de la Unesco, pasando por el castillo de Wartburg y la Escuela Bauhaus en Weimar hasta el parque barroco Wilhelmshöhe, de 240 hectáreas al norte de Hesse en la ciudad de Kassel.

Die spanischen lokalen Handelskammern werden fortan Cámaras de Comercio, Industria, Servicios y Navegación heißen. Pro Provinz wird es wenigstens eine Cámara geben. Von ihrer Rechtsnatur werden die Cámaras Körperschaften des öffentlichen Rechts sein. Die vier wichtigsten Aufgabenbereiche der Cámaras lauten: Internationalisierung, Wettbewerb (insbesondere für die KMU), Duale Ausbildung sowie Schiedsgerichtsbarkeit und Mediation.

Alemania sigue siendo uno de los destinos favoritos de los europeos, ocupando el segundo puesto detrás de España y el primer lugar en viajes culturales y viajes de negocio. Con casi el 75 por ciento, Europa sigue siendo el mercado de origen más importante para Alemania.

Eine Mitgliedschaft ist grundsätzlich für alle Unternehmen vorgesehen, jedoch ohne Beitragspflicht. Finanzieren sollen sich die Cámaras in Zukunft über gebührenpflichtige Dienstleistungen sowie über freiwillige Mitgliedsbeiträge, letztere sollen eine bevorzugte steuerliche Behandlung erfahren. Das neue Modell gestattet es den Cámaras, EU-Gelder zu verwalten, die der Verbesserung der unternehmerischen Wettbewerbsfähigkeit dienen – eine sicher nicht unwichtige Einnahmequelle.

“A pesar de la difícil situación económica en Europa y en el resto del mundo, el turismo receptivo se ha desarrollado de manera considerable en 2013”, afirma Petra Hedorfer, presidenta del Consejo Directivo de la Oficina Nacional Alemana de Turismo. Para el año 2020 se prevé alcanzar la cifra de 80 millones de pernoctaciones. El turismo en Alemania es un factor económico cada vez más importante. El sector genera 2,9 millones de puestos de trabajo directos y aporta el 4,4 por ciento al PIB alemán, superando de esta forma a la construcción con 4,3 por ciento y al sector automóvil con 2,3 por ciento. w (vm)

Oberhaupt der Cámaras wird die Cámara de Comercio de España sein, in etwa ein Pendant zum Deutschen Industrie- und Handelskammertag (DIHK), die auch die Aktivitäten der spanischen Cámaras im Ausland koordiniert. w (as)

www.germany.travel/es www.germany.travel/unesco

+info 6

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Noticias Ausländische Direktinvestitionen in Spanien steigen um 8,8 Prozent

Boom de la construcción en Alemania

Die attraktiven Immobilienpreise in Spanien haben ausländische Investoren auf den Geschmack gebracht: Die ausländischen Immobilieninvestitionen legten gegenüber 2012 um 66,6 Prozent auf 1,8 Milliarden Euro zu. Nach Angaben des spanischen Wirtschaftsministeriums stiegen die Auslandsinvestitionen 2013 insgesamt um 8,8 Prozent auf 15,8 Milliarden Euro (die spanischen Holdinggesellschaften, ETVE, ausgeschlossen), wobei der Immobiliensektor, die Finanz- und Versicherungswirtschaft, die verarbeitende Industrie sowie das Baugewerbe fast 60 Prozent aller Kapitalzuflüsse aus dem Ausland auf sich vereinten. Damit schloss Spanien 2013 die Bilanz der Direktinvestitionen mit einem positiven Saldo von knapp zwölf Milliarden Euro ab. Das bedeutet, dass Ausländer mehr Direktinvestitionen in Spanien getätigt haben, als Spanier im Ausland. 2012 hatte der Saldo minus 22,7 Milliarden Euro betragen.

foto: ZDB

Der Großteil der Investitionen (62 Prozent) stammte 2013 aus den Niederlanden, gefolgt von Großbritannien, Frankreich, Deutschland, den USA und Luxemburg. Der Investitionsrückgang aus den Niederlanden, Deutschland, den USA und Luxemburg wurde durch den starken Anstieg der Investitionen aus Großbritannien und Frankreich ausgeglichen (siehe Grafik). Bedeutend sind ebenso die Investitionszuwächse aus Hong Kong (um 497 Prozent auf 241 Millionen Euro), Japan (um 375 Prozent auf 176 Millionen Euro) und Mexiko (um 273 Prozent auf 487 Millionen Euro).

Durante el año 2013, en Alemania se

concedieron tantos permisos para la construcción de viviendas como hacía diez años. En total, las autoridades dieron luz verde a la construcción de unas 270.000 viviendas, es decir, unas 31.000 más que el año anterior. De este modo, continúa la tendencia de los últimos años: se trata del quinto incremento anual consecutivo. En 2010 el número de permisos de obras para viviendas aumentó en un 5,5 por ciento, en 2011 subió incluso un 21,7 por ciento y en 2012 otro 4,8 por ciento.

Mit einem Anteil von zusammen 77 Prozent konzentrierten sich die Investitionen der ausländischen Anleger auf die Autonomen Regionen Madrid und Katalonien. Über die Hälfte der Investitionen (54,6 Prozent) flossen nach Madrid (8,6 Milliarden Euro), gefolgt von Katalonien mit 3,5 Milliarden Euro (22,2 Prozent). Doch während die Investitionen in Madrid im Vergleich zu 2012 um 7,1 Prozent zurückgingen, verzeichnete Katalonien einen Anstieg um 31,5 Prozent. In der dritten Zielregion, dem Baskenland, stiegen die ausländischen Direktinvestitionen um 130 Prozent auf 984 Millionen Euro.

Las razones para este boom de la construcción son variadas: unos tipos de interés en niveles históricamente bajos, la buena situación del mercado laboral, la inmigración y la esperanza de un aumento de los precios inmobiliarios. La industria alemana de la construcción prevé que la tendencia al alza continúe: “El auge de la construcción seguirá adelante”, comentó el portavoz de la asociación del sector HDB, Heiko Stiepelmann. La demanda de obra nueva se dará, sobre todo, en las grandes aglomeraciones. Según Stiepelmann, este año se acabarán de 255.000 a 260.000 viviendas (en 2013 se llegó únicamente a las 230.000).

Das Wirtschaftsministerium rechnet grenzüberschreitende Beteiligungen erst ab zehn Prozent des Kapitals zu den Direktinvestitionen, weshalb beispielsweise der Erwerb von sechs Prozent an der spanischen Baufirma FCC durch Bill Gates nicht berücksichtigt wurde. w (jp) Die größten ausländischen Investoren in Spanien im Jahr 2013

Los pisos en propiedad ganan atractivo. En este segmento los permisos de obra aumentaron en un 15,3 por ciento hasta los 66.000. En el caso de las casas unifamiliares el aumento fue sólo de un 1,1 por ciento, hasta las 90.000, mientras que las casas plurifamiliares con al menos tres apartamentos aumentaron en un 22,3 por ciento, hasta las 118.000. Además, se autorizaron 30.000 nuevos apartamentos en edificios ya existentes. w (vm)

(in Millionen Euro) Differenz 2013/2012 (in Prozent) Niederlande

2.239

Großbritannien

1.863

Frankreich

1.775 1.356

Deutschland

-2,3 86,3 104 -3,7

USA

1.301

-43

Luxemburg

1.285

-27,3

Mexiko

559

273

Quelle: mineco

8

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

En

PORtada

La industria alimentaria española apuesta por la exportación El sector agroalimentario español ha optado por reorientarse y busca cad a vez más nuevos mercados fuera de sus fronteras: des de el año 2008, el sector ha aument ado en casi un tercio sus ventas en el extranjero. No obstante, la competitividad del sector se ve lastrada por el exceso de burocracia y por el tamaño reducido de sus empresas: un 80 por ciento de ellas son microempresas con menos de diez empleados.

10

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

fotos: Alimentaria, Lidl

Miriam Neubert, representante de Germany Trade & Invest GmbH para España y Portugal

vino encabece el listado de 2013 de productos procesados más demandados en el extranjero con 2.600 millones de euros (+5,0 por ciento), por delante de la carne de cerdo (2.400 millones de euros, +2,0 por ciento) y el aceite de oliva (casi 2.000 millones de euros, +3,0 por ciento). Los siguientes: el pescado congelado, los zumos de frutas, productos de panificación y pastelería, bebidas alcohólicas, conservas de pescado y el aceite de soja. El principal mercado para la exportación de la industria española de alimentación y bebidas sigue siendo la Unión Europea. Según FIAB, las exportaciones crecieron especialmente en Reino Unido (+12 por ciento), seguido por Alemania (+8 por ciento) y Portugal (+6 por ciento). Fuera de la UE, fue en Japón (+11 por ciento) donde más lograron crecer las ventas.

El 28 por ciento de las ventas se realiza en el exterior La industria española de alimentación y bebidas es un importante motor de la economía española. Con una facturación de 90.200 millones de euros, representó un quinto del volumen de ventas de la industria, lo que la convirtió en el sector industrial más importante de la economía española. Según FIAB, en Europa sólo los productores alemanes, franceses e italianos fueron capaces de vender más. Aún siguen pendientes de publicación las cifras exactas de 2013, pero la asociación sectorial cuenta con que el volumen de ventas alcanzase los 89.200 millones de euros, lo que se situaría sólo un 1,1 por ciento por debajo del nivel de 2012. De esta cifra, el 28 por ciento corresponde a las exportaciones. Con 440.000 empleados, una quinta parte de los empleos industriales, el sector es un importante generador de trabajo, sobre todo en las regiones rurales.

La industria española

de alimentación y bebidas ha tenido que reinventarse durante los años de recesión y crisis económica. Debido al hundimiento de la demanda local a partir del año 2008, cada vez más productores tuvieron que buscar año a año nuevos mercados fuera de las fronteras nacionales. Actualmente 15.000 empresas españolas del sector exportan sus productos con éxito. En 2013 se vendieron en el extranjero productos agrícolas, alimentos, bebidas y delicatesen por valor de 35.600 millones de euros, según datos del Ministerio de Economía y Competitividad. Con respecto a 2012, estos datos supusieron un incremento del 3,8 por ciento. En lo referente al total de exportaciones, el sector representa un 15,2 por ciento.

Plan de crecimiento estratégico Para potenciar al sector en los próximos años, FIAB ha presentado en marzo de 2014 en colaboración con el gobierno español y el Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente un programa de incentivos. Bajo el lema “Alimentamos el Futuro”, el objetivo del Marco estratégico para la industria alimentaria y de bebidas es un crecimiento sostenido de las ventas del cuatro por ciento anual. De este modo, los ingresos alcanzarían en el año 2020 la cifra de 115.000 millones y se crearían 60.000 nuevos empleos. Este plan integral hará que las exportaciones se dupliquen para el año 2020 hasta los 46.000 millones de euros. Para lograr este objetivo, el plan define seis ámbitos de actuación: regulación, comunicación, formación, colaboración, I+D y financiación. Por mencionar únicamente el ejemplo de la regulación: el sector de la alimentación ha identificado como una de sus debilidades el exceso de leyes y reglamentos como consecuencia de la fragmentación de competencias fruto de la estructura autonómica propia del estado español. Hablamos de 26.365 normas, que afectan al sector de la alimentación y las bebidas a nivel internacional, estatal, regional, provincial y municipal, un volumen que lastra la competitividad.

Las exportaciones registran un año récord Las exportaciones de la industria española de alimentación y bebidas, en sentido estricto (sin productos agrícolas como las frutas y verduras), han vuelto a marcar un récord por quinto año consecutivo. Según datos de la asociación sectorial FIAB, alcanzaron la cifra de 22.600 millones de euros. Esto representó un incremento del 1,5 por ciento respecto a 2012, la mejor dinámica de las economías de la UE, seguida por Francia (1,4 por ciento). Según FIAB, las importaciones han descendido ligeramente, un 0,8 por ciento hasta los 19.100 millones de euros. En este sentido, la balanza comercial en este ámbito vuelve a marcar por quinto año consecutivo un saldo positivo. Con 3.500 millones de euros, supera el del año 2012 en 500 millones de euros.

España es el mayor productor de vino Con una producción estimada de vino y mosto de 50,6 millones de hectolitros (+41 por ciento), España es el mayor productor de vino del mundo, según informaciones del Observatorio Español del Mercado del Vino (OEMV). No sorprende, por tanto, que el 11

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

En

PORtada

El tamaño reducido de las empresas frena el crecimiento

El turismo como escaparate gastronómico

Otro freno para la conquista de nuevos mercados es la gran fragmentación del sector. Según FIAB, de las 29.196 empresas de la industria española de alimentación y bebidas, el 96 por ciento son PYMES. De hecho, la mayoría (23.316) son microempresas con menos de diez empleados. Sólo 59 empresas cuentan con más de 500 empleados. Para sobrevivir en un entorno de fuerte competencia y fortalecerse de cara a la internacionalización y a la penetración de los mercados, las empresas deben ganar tamaño.

En todo caso, el sector agroalimentario cuenta con un gran aliado: el turismo. El gran atractivo de España como destino turístico ha logrado entusiasmar cada año a millones de visitantes (2013: 60,6 millones) respecto a las bondades de la dieta mediterránea y de sus marcas, que luego las demanden en sus propios países. En el futuro deberían aprovecharse más el fenómeno de país como escaparate gastronómico y las sinergias de los tres sectores: alimentación, gastronomía y turismo. w

Exportaciones de alimentos y bebidas a Alemania en 2013 (en millones de euros) Total

4.457,6

de ellos: Frutas y legumbres Bebidas Carne Grasas y aceites Preparados alimenticios Azúcar, café y cacao Pesca Cereales Lácteos y huevos Tabacos Piensos animales Semillas y frutos oleaginosos

3.000,4 480,9 311,7 203,7 143,9 94,2 68,4 54,5 40,1 30,1 25,2 3,9 fuente: Secretaría de Estado de Comercio

El caso de Lidl en España La cadena alemana Lidl Supermercados ha logrado con el paso de los años un posicionamiento clave en el sector agroalimentario español como plataforma de exportación de productos españoles a través de su red de tiendas en 26 países. Su participación en la economía nacional trasciende del sector de distribución y alcanza ya un importante protagonismo en el capítulo exportador de la mano de proveedores alimentarios nacionales. Estas son algunas de las conclusiones que se extraen del estudio “Proveedores y distribuidores: de la confrontación a la cooperación”, presentado el 4 de junio de 2013 en el marco de la Conferencia XVII – Encuentro del Sector de alimentación y bebidas de IESE. En el año 2013, más del 60 por ciento del surtido fijo de Lidl España estuvo formado por productos suministrados por los 445 proveedores que tiene la cadena en España, a los que compró productos agroalimentarios por valor de 3.000 millones de euros. Gracias a su modelo de negocio basado en compras agregadas para todo el grupo y descentralizadas por mercados, Lidl actúa como plataforma de exportación de productos españoles, comercializándolos a través de las más de 10.000 tiendas que la cadena tiene distribuidas por 26 países europeos. En este sentido, Lidl exportó productos españoles por valor de 1.500 millones de euros a lo largo del año pasado. Con este nivel de exportaciones, muy superiores a sus importaciones, Lidl contribuye a generar un superávit comercial medio al sector de más de 400 millones de euros anuales. Un claro ejemplo de esta estrategia está en el sector hortofrutícola español, del que Lidl es su primer cliente: en 2013 la cadena compró 1.036.000 toneladas de frutas y verduras en España, lo que supuso un impacto económico en el sector de 928 millones de euros (el equivalente al 6,5 por ciento de la producción total en valor). De ese volumen, 740 millones de euros se destinaron a la exportación. (vm)

+info

spañoles ctores e l.es, u d o r p a d o par sotos@li Contact ail: pilar. M , s o t o Pilar S . 76 15 00 Tel.: 93 5

12

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Titelthema

s g n u r h a N Spaniens n e z t e s r e l l e t mittelhers t r o p x E n e d auf nehmend neue u orientiert und sucht zu ne h sic t ha aft ch rts wi nd um fast nährungs e ihre Verkäufe ins Ausla ch an Spaniens Agrar- und Er Br die t ha 08 20 it rch den Exzess esgrenzen: Se Märkte jenseits der Land eit des Sektors jedoch du igk fäh bs er ew ttb We die sind tet wird ozent der Unternehmen Pr 80 ein Drittel erhöht. Belas nd Ru e: eb tri Be r ringe Größe de an Bürokratie und die ge . er als zehn Angestellten Kleinstfirmen mit wenig 14

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

ria Fotos: Fotolia, Alimenta

Miriam Neubert, Repräsentantin der Germany Trade & Invest GmbH für Spanien und Portugal

zum größten Weinhersteller der Welt avanciert. Kein Wunder, dass der Wein 2013 auch die Liste der im Ausland gefragten verarbeiteten Produkte anführte mit einem Rekordexportwert von 2,6 Milliarden Euro (+5,0 Prozent), vor Schweinefleisch (2,4 Milliarden Euro, +2 Prozent) und Olivenöl (fast 2,0 Milliarden Euro, +3 Prozent). Es folgen tiefgefrorener Fisch, Fruchtsäfte, Backwaren, Spirituosen, Fischkonserven und Sojaöl. Zentrale Absatzregion bleibt für die spanischen Nahrungsmittel- und Getränkehersteller die Europäische Union. Besonders deutlich zogen laut FIAB die Ausfuhren ins Vereinigte Königreich an (+12 Prozent), gefolgt von Deutschland (+8 Prozent) und Portugal (+6 Prozent). Außerhalb der EU konnten spanische Anbieter vor allem in Japan zulegen (+11 Prozent).

28 Prozent des Umsatzes stammen aus dem Export Die Ernährungs- und Getränkeindustrie ist ein wichtiger Motor der spanischen Wirtschaft. Mit Umsätzen im Wert von 90,2 Milliarden Euro stellte sie 2012 ein Fünftel der Industrieumsätze, was sie zur wichtigsten Industriebranche machte. In Europa erlösten laut FIAB nur die deutschen, französischen und italienischen Nahrungshersteller mehr. Noch stehen die genauen Zahlen für 2013 aus, doch rechnete der Branchenverband zuletzt mit Umsätzen in Höhe von etwa 89,2 Milliarden Euro, was nur um 1,1 Prozent unter dem Niveau von 2012 liegen würde. Davon stammten 28 Prozent aus dem Export. Mit 440.000 Beschäftigten, einem Fünftel der Industriebeschäftigten, ist die Branche ein wichtiger Arbeitgeber vor allem in ländlichen Regionen.

Die spanische Nahrungsmittel-

und Getränkeindustrie hat sich in den Jahren der Wirtschaftskrise und Rezession neu erfinden müssen. Da die Nachfrage im eigenen Land wegbrach, suchten sich seit 2008 von Jahr zu Jahr mehr Hersteller jenseits der heimischen Landesgrenzen neue Märkte. Mittlerweile exportieren rund 15.000 spanische Unternehmen des Sektors, und dies mit Erfolg. 2013 wurden Agrarprodukte, Nahrungsmittel, Getränke und Genussmittel im Wert von 35,6 Milliarden Euro ins Ausland abgesetzt. Gegenüber 2012 entsprach das einem Zuwachs von acht Prozent. An der gesamten Warenausfuhr Spaniens hält der Sektor damit einen Anteil von 15,2 Prozent.

Strategischer Wachstumsplan Um die Nahrungsmittelindustrie auf die Zukunft einzustellen, hat der Verband FIAB in Zusammenarbeit mit der spanischen Regierung und dem Ministerium für Landwirtschaft, Ernährung und Umwelt Anfang März 2014 einen strategischen Wachstumsplan vorgestellt. Unter der Losung „Wir ernähren die Zukunft“ soll er für ein nachhaltiges Wachstum der Verkäufe um vier Prozent pro Jahr sorgen. Dadurch würden die Erlöse bis 2020 auf einen Wert von 115 Milliarden Euro klettern und 60.000 neue Arbeitsplätze geschaffen werden. Motor ist das Exportgeschäft, das sich bis 2020 auf 46 Milliarden Euro verdoppeln soll. Um diese Ziele zu erreichen, definiert der Plan sechs Bereiche, die den entsprechenden Antrieb liefern sollen: Regulierung, Kommunikation, Ausbildung, Zusammenarbeit, F+E sowie Finanzierung. Um nur das Beispiel Regulierung herauszugreifen: Als eine ihrer Schwächen hat die Nahrungsmittelbranche einen Exzess an Gesetzen und Vorschriften ausgemacht, der mit der Zersplitterung der Kompetenzen zusammenhängt, die der regionalen Struktur Spaniens eigen ist. Sie kommt auf insgesamt 26.365 Normen, die auf internationaler, staatlicher, regionaler, Provinz- und Gemeindeebene den Nahrungsmittel- und Getränkesektor betreffen – ein Volumen, das die Wettbewerbsfähigkeit belastet.

Export verzeichnet Rekordjahr Die Exporte der spanischen Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie im engeren Sinne (ohne Agrarprodukte wie Obst und Gemüse) haben 2013 das fünfte Jahr in Folge einen neuen Rekord aufgestellt. Sie erreichten nach Angaben des spanischen Branchenverbandes FIAB den Wert von 22,6 Milliarden Euro. Das entsprach einem Zuwachs von 1,5 Prozent gegenüber 2012, eine Dynamik, mit der Spanien unter den großen Volkswirtschaften der EU am besten abgeschnitten habe, gefolgt von Frankreich (1,4 Prozent). Die Einfuhren sind FIAB zufolge um 0,8 Prozent auf 19,1 Milliarden Euro leicht zurückgegangen. Dadurch zeigte die Außenhandelsbilanz im Bereich Nahrungsmittel und Getränke ebenfalls im fünften Jahr hintereinander einen positiven Saldo. Mit 3,5 Milliarden Euro fiel er 2013 um 500 Millionen Euro höher aus als 2012.

Spanien ist gröβter Weinhersteller Mit einer Wein- und Mostproduktion von geschätzten 50,6 Millionen Hektoliter (+41 Prozent) ist Spanien nach Informationen des Spanischen Weinmarkt-Observatoriums OEMV

15

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Titelthema Umsatzstärkste Unternehmensgruppen der spanischen Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie (in Mio. Euro)

Gruppe

Sektor

2012

Coca-Cola España Erfrischungsgetränke Nestlé España Kaffee, Eis, Tiernahrung, Cerealien Ebro Foods Reis, Teigwaren, Tiefkühlkost Campofrío Food Fleischwaren Pescanova S.A. Gefrorener Fisch Danone Molkereiwaren Grupo Corporativo Fleisch, Geflügel, Tiefkühlkost, Fuertes, S.L. Wasser, Wein, Molkereiwaren Grupo Lactalis Iberia Molkereiwaren Grupo MahouBier San Miguel Vall Company Fleisch, Mehl, Geflügel

3.000 2.107 2.041 1.918 k.A. 1.262 1.207 1.200 1.173 1.060

Quelle: Alimarket

Geringe Betriebsgrößen bremsen Wachstum

Tourismus als gastronomisches Schaufenster

Bei der weiteren Eroberung ausländischer Märkte gilt auch die große Fragmentierung des Sektors als Bremse. Von den 29.196 Betrieben der spanischen Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie sind laut FIAB 96 Prozent kleine und mittlere Unternehmen. Bei den meisten (23.316) handelt es sich um Kleinstfirmen mit weniger als zehn Angestellten. Mehr als 500 Angestellte haben nur 59 Unternehmen. Um im harten Wettbewerb zu bestehen und die Kraft zur Internationalisierung und Markendurchsetzung zu gewinnen, müssen die Unternehmen an Gewicht zulegen.

Einen großen Verbündeten hat die Agrar- und Ernährungswirtschaft im Tourismus. Die hohe Attraktivität Spaniens als Reiseland führt dazu, dass sich jedes Jahr Millionen Gäste aus dem Ausland (2013: 60,6 Millionen) von den Vorzügen des mediterranen Speiseplans und seiner Marken überzeugen können – und sie anschließend auch in ihren eigenen Ländern nachfragen. Diese Wirkung des Landes als gastronomisches Schaufenster und die Synergien der drei Sektoren Ernährung, Gastronomie, Tourismus sollen in Zukunft noch stärker genutzt werden. w

Nützliche Internetadressen: Ministerium für Landwirtschaft, Ernährung und Umwelt www.magrama.gob.es Spanischer Verband der Nahrungsmittel- und Getränkehersteller FIAB www.fiab.es Messe Alimentaria www.alimentaria-bcn.com Spanisches Weinmarkt-Observatorium www.oemv.es

16

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

En

PORtada

Christoph Minhoff, director gerente de la Federación Alemana de la Industria de la Alimentación (BVE)

Los productores alemanes de alimentos se enfrentan a una creciente competencia internacional La industria alimentaria alemana es, con

foto: BVE

abrirse nuevos mercados de distribución para crecer. Con un volumen de exportación de 53.400 millones de euros, Alemania es actualmente el tercer país a nivel mundial que más vende en el extranjero. Gracias al comercio exterior las empresas pueden reforzar su rendimiento y garantizar puestos de trabajo. Aparte de esto, Alemania es el segundo importador más grande del mundo de productos agroalimentarios. En 2013, las importaciones agrícolas aumentaron hasta los 74.600 millones de euros.

557.000 empleados, unas 6.000 empresas y un volumen de negocio de 175.000 millones de euros, el cuarto sector industrial más importante de Alemania. El sector provee a 80 millones de consumidores de productos de gran calidad y a buen precio. Con una cuota de exportación del 30 por ciento, clientes de todo el mundo valoran la calidad de los productos alemanes. Los productores alemanes de alimentos se enfrentan a una creciente competencia internacional. En la actualidad, los precios de las materias primas, la energía y el transporte se mueven en niveles muy altos. Además, la gestión de costes se enfrenta a unos estándares de calidad muy duros, a elevadas exigencias de los consumidores y a un uso sostenible de los recursos durante la producción de alimentos. Lo único que permite a los productos imponerse frente a la competencia es la calidad, la innovación y la organización eficiente de los procesos productivos.

La relaciones comerciales de la industria alimentaria alemana con España son buenas. Con un volumen de exportación de 1.700 millones de euros, España es uno de los diez mercados de venta más importantes para el sector en la UE. Se valoran especialmente los productos cárnicos y lácteos de Alemania, así como los quesos y los productos de panificación y pastelería. Además, España es un proveedor importante del sector, especialmente de frutas y verduras frescas y vino. En 2013, las importaciones agrícolas desde España alcanzaron la cifra de 4.300 millones de euros. w

El aumento de la facturación en Alemania es posible casi únicamente por medio del valor. Por tanto, los productores tienen que

Wachstum durch Internationalisierung Die deutsche Ernährungsindustrie ist mit 557.000 Beschäftigten in rund 6.000 Betrieben und einem Umsatz von 175 Milliarden Euro der viertgrößte Industriezweig Deutschlands. Umsatzsteigerungen sind auf dem deutschen Markt fast nur wertmäßig möglich. Wachstum generieren die Lebensmittelhersteller daher durch die Erschließung neuer Absatzmärkte im Export. Mit Lebensmittelexporten in Höhe von 53,4 Milliarden Euro ist Deutschland heute der drittgrößte Lebensmittelexporteur am Weltmarkt. Darüber hinaus ist Deutschland weltweit der zweitgrößte Importeur für Agrargüter und Lebensmittel. 2013 stiegen die Agrarimporte auf 74,6 Milliarden Euro. Die Handelsbeziehungen der deutschen Ernährungsindustrie mit Spanien sind gut. Mit einem Exportvolumen von 1,7 Milliarden Euro gehört Spanien zu den zehn wichtigsten Absatzmärkten in der EU. Besonders beliebt sind deutsche Fleisch- oder Milcherzeugnisse sowie Käse und Backwaren. Bedeutend ist Spanien für die Branche als Lieferant wichtiger Agrarerzeugnisse wie frischem Obst, Gemüse und Wein. 2013 lagen die Agrarimporte aus Spanien bei 4,3 Milliarden Euro.

18

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

¿Quiere vender Suchen Sie sus alimentos spanische en Alemania? Lebensmittel? Regístrese en nuestro nuevo Portal de Alimentación www.exportar-alimentos-a-alemania.es para promocionar sus productos en Alemania. La Cámara Alemana ha creado este portal para apoyar a las empresas españolas en su acceso al mercado alemán, siendo el único portal de alimentación en la web disponible en alemán y español.

www.exportar-alimentos-a-alemania.es

In unserem neuen Ernährungsportal www.lebensmittel-spanien.de finden Sie schnell und ohne vorherige Registrierung Informationen in deutscher Sprache über spanische Lieferanten des Nahrungsmittelsektors und ihre Produkte. Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

www.lebensmittel-spanien.de

enfoque Carolina Probst, Consejera de Agricultura y Medio Ambiente de la Embajada de la República Federal de Alemania/vm

I+D en la cadena alimentaria De izda. a dcha.: Carolina Probst, Consejera de Agricultura y Medio Ambiente de la Embajada de la República Federal de Alemania, Julián Briz, Coordinador del Observatorio de Cadena Alimentaria Foro Agrario, María Ángeles Ferré González, Subdirectora General de Colaboración Público-Privada del Ministerio de Economía y Competitividad, Isabel de Felipe, Coordinadora de la Jornada, y Kerstin Röhrich de VDI.WDE.IT

El 20 de febrero de 2014 tuvo lugar en Madrid la Jornada “Innovación y desarrollo en la cadena de valor alimentaria en Alemania y España”. El evento, organizado por el Observatorio de Seguridad Alimentaria y Cadena de Valor de Foro Agrario, en colaboración con CELALE y la Embajada de Alemania en España se celebró en la Escuela Técnica Superior de Ingenieros Agrónomos de Madrid y contó con más de un centenar de asistentes.

En el marco de la jornada, Carmen Heidecke, del Ministerio Federal de Economía y Energía, y Kerstin Röhrich, de la empresa VDI/VDE-IT, presentaron el programa alemán de innovación para PYMES (Zentrales Innovationsprogramm Mittelstand, ZIM). Este programa de incentivos dirigido a PYMES se inició a mediados del año 2008 y cuenta con un presupuesto anual de cerca de 500 millones de euros. Desde que arrancó el programa ZIM, el Gobierno Federal ha financiado un total de 24.000 proyectos I+D con un importe medio de financiación de 128.000 euros. Ello ha contribuido a que las empresas hayan realizado numerosos proyectos complementarios de investigación y desarrollo, lo que ha impulsado el crecimiento empresarial y la creación de empleo.

Las conclusiones más destacadas de la jornada son: 1. La demanda social obliga a la cadena alimentaria a realizar cambios y adaptaciones en el mercado, donde la innovación es la piedra angular para la estrategia competitiva empresarial. 2. Se necesita un plan de acción con visión global de toda la cadena alimentaria y una actuación local en los eslabones correspondientes. Esta estrategia local debe coordinarse en los sectores público y privado. 3. Las innovaciones en la cadena alimentaria se centran en aspectos técnicos, organizativos (cadenas cortas y largas) y de gestión (privada, corporativa, caritativa y social). 4. La innovación es esencial para la supervivencia empresarial. Las PYMES necesitan un esfuerzo adicional, tanto en innovaciones técnicas como en activos inmateriales y capital humano. 5. Las líneas I+D+i de la Administración Española sobre cadena alimentaria se centran en aspectos organizativos, nuevas estrategias comerciales, sostenibilidad, logística y mejora de gestión. Relevancia especial tiene la reciente Ley de la cadena alimentaria. 6. La tasa de éxito de la innovación alimentaria en las PYMES españolas fue del 11 por ciento en 2013. Hay una gran pérdida de recursos financieros y humanos, lo que obliga a una reestructuración profunda. En esta área, la orientación de “red de cadenas con innovación abierta” es un factor clave. 7. La cooperación en la innovación alimentaria puede ser horizontal (con competidores), vertical (con proveedores y clientes), diagonal (en mercados colindantes) y conglomerada (mercados muy distintos).

Las líneas de innovación del programa ZIM en la cadena alimentaria se centran en: salud, placer, lujo, valor-responsabilidad y conveniencia. El éxito del programa se basa en la gran flexibilidad en las convocatorias que se hacen de forma continua, la apertura en cuanto a temas propuestos sobre innovación, la rapidez en los procesos de recepción de la propuesta, comunicación de la aceptación (en término medio de tres a cuatro meses), puesta en marcha y la simplificación burocrática administrativa. En torno al 80 por ciento de los proyectos subvencionados alcanza su objetivo, que consiste en desarrollar productos y servicios tecnológicos que llegan al mercado, incrementando así la competitividad de las empresas. El programa ZIM tiene acuerdos internacionales con nueve países (Israel, Vietnam, Corea del Sur, Canadá, Rusia, Austria, Bélgica, Chequia y Finlandia) y entre los efectos positivos, destacan múltiples proyectos internacionales I+D, el intercambio de ideas y nuevas relaciones comerciales. w i.de www.zim-bmw io.com rar ag oro w.f ww 20

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Innovation und Entwicklung in der Lebensmittelkette Am 20. Februar 2014 fand an der Landwirtschaftlichen Hochschule der Polytechnischen Universität in Madrid die Tagung „Innovation und Entwicklung in der Lebensmittelkette an den Beispielen Spaniens und Deutschlands“ statt. Im Rahmen der Tagung stellten Carmen Heidecke vom Bundesministerium für Wirtschaft und Energie und Kerstin Röhrich vom VDI/VDE-IT das deutsche Zentrale Innovationsprogramm Mittelstand (ZIM) vor. Dieses technologieoffene Förderprogramm für den Mittelstand läuft seit Mitte 2008 und verfügt über ein Jahresbudget von rund 500 Millionen Euro. Seit Start des ZIM hat die Bundesregierung insgesamt etwa 24.000 Forschungs- und Entwicklungsprojekte von KMU und mit ihnen kooperierenden Forschungseinrichtungen bezuschusst. Verantwortlich für den Erfolg des Programms sind vor allem die Technologie- und Themenoffenheit, unbürokratische Verfahren, schnelle Bewilligungszeiten (im Durchschnitt drei bis vier Monate) sowie eine relativ hohe Bewilligungsquote. Rund 80 Prozent der geförderten Projekte erreichen ihre technologische Zielstellung, so dass die im Vorhaben entwickelten Technologien zu Produkten und technischen Dienstleistungen führen, die am Markt angeboten werden und damit die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen steigern.

Internacionalización ENTREVISTA CON JÜRGEN BLUME, DIRECTOR GERENTE DE IBERDROLA RENOVABLES OFFSHORE DEUTSCHLAND GMBH Entrevista realizada por Juliane Pfordte



El mercado alemán de energías renovables presenta oportunidades muy atractivas para el Grupo Iberdrola



Iberdrola es el primer grupo energético de España y líder mundial en energía eólica. La empresa desarrolla, construye y opera centrales que utilizan energías renovables y comercializa su electricidad. Iberdrola está presente desde el año 2006 en Alemania, que junto a Francia y Reino Unido es uno de los principales mercados de proyectos de energía eólica offshore.

22

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

En España han generado una gran controversia los recientes recortes retroactivos de las subvenciones a las energías ecológicas, entre ellas la eólica. En Alemania también está prevista una reforma de la Ley sobre energías renovables. ¿Qué perspectivas tiene la energía eólica en Alemania? La energía eólica presenta unas perspectivas claras en Alemania. No se prevén recortes retroactivos, aunque en el futuro habrá que reducir la sobredemanda, se reducirán las subvenciones y se suprimirán las bonificaciones. La rápida y profunda reforma de la Ley de energías renovables (EEG, por sus siglas en alemán) es una de las principales tareas a acometer de cara al anunciado cambio energético. Es importante asegurar, al mismo tiempo, unos precios razonables y la garantía de suministro para los ciudadanos y para la economía. El gobierno alemán quiere limitar las exenciones totales o parciales del canon con el que se paga en Alemania el fomento a las renovables a los grandes consumidores industriales. El objetivo de la modificación de la EEG es aumentar el porcentaje de las renovables en el suministro de electricidad hasta 2025 al 4045 por ciento y hasta 2035 al 55-60 por ciento. Está previsto un aumento de la energía eólica offshore de 6,5 gigavatios hasta 2020 y de 15 gigavatios hasta 2030, mientras que se prevé que la energía eólica terrestre tendrá un crecimiento anual de aproximadamente 2,5 gigavatios.

¿Qué papel desempeña el mercado alemán en la nueva estrategia de crecimiento de Iberdrola?



La rápida y profunda reforma de la Ley de energías renovables es una de las principales tareas a acometer por el gobierno alemán de cara al anunciado cambio energético



Iberdrola va a realizar inversiones entre 2014 y 2016 por valor de unos 9.600 millones de euros netos, con el foco puesto en aquellos proyectos energéticos y países que disfruten de una regulación predecible y estable, así como en mercados en crecimiento. De esa cantidad, el 46 por ciento se destinará a la puesta en marcha de nuevas instalaciones e infraestructuras y el 54 por ciento restante a inversiones recurrentes de mantenimiento y mejora de las instalaciones. La compañía seguirá centrándose en el área atlántica, pero invirtiendo en función de las condiciones económicas y regulatorias de cada país. El mercado alemán de energías renovables y en particular el área de la eólica marina presenta oportunidades muy atractivas para el Grupo Iberdrola. Continuamos desarrollando nuestro proyecto Wikinger en el mar Báltico con una capacidad de aproximadamente 400 megavatios. Se han firmado precontratos para el suministro de aerogeneradores y la compañía tomará la decisión de invertir, si nuestros estudios y el marco regulatorio que se está definiendo en estos momentos confirman la viabilidad y rentabilidad del proyecto. Nuestra cartera de proyectos de energía eólica marina en Alemania alcanza los 2.000 megavatios. Además, la filial de ingeniería del Grupo está construyendo llave en mano la central de ciclo combinado de Lichterfelde en Berlín y continúa participando en la licitación de proyectos en el sector energético. Alemania es, por lo tanto, un mercado importante para la empresa.

23

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Internacionalización

En 2012 Iberdrola Renovables Deutschland ha vendido siete parques eólicos terrestres en Alemania y ha comenzado a invertir en parques offshore bajo el nombre de Iberdrola Renovables Offshore Deutschland. ¿Cuál es la razón de esta reorientación estratégica?

¿Cuáles son actualmente los mayores desafíos técnicos de cara a construir parques eólicos offshore?

La presencia de Iberdrola en el mercado de la eólica terrestre en Alemania era apenas testimonial, con una potencia operativa de tan solo 62,9 megavatios. La operación de venta se enmarcaba en el proceso de venta de activos no estratégicos para mantener la fortaleza financiera del Grupo. Además, la dispersión de los parques encarecía las actividades de mantenimiento. Por otra parte, la compañía ha identificado la energía eólica marina como una de las bases de su crecimiento futuro y persigue liderar el desarrollo de esta tecnología, avanzando con la prudencia que exigen las inversiones de esta naturaleza. Para lograr este objetivo, Iberdrola cuenta con una Dirección de Negocio Offshore, con oficinas en Londres, Berlín, Madrid y París, que impulsa la paulatina puesta en marcha de nuestra cartera de proyectos, que ya suma unos 8.000 megavatios en Europa. Los proyectos se encuentran en aguas del Reino Unido, Francia y Alemania, con los que se pretende crear unos 40.000 empleos, dando un impulso decisivo a la economía de las áreas en donde se desarrollan, y reactivando otros sectores como el naval.

Algunas áreas del desarrollo de proyectos requieren de especial atención para que el sector pueda progresar debidamente. Una de ellas es el tendido de líneas de transmisión mediante cables de corriente continua de alta tensión. En algunos casos los plazos de entrega de las infraestructuras de interconexión son demasiado amplios, lo que no deja de tener un impacto en el ritmo de las inversiones. Asimismo, el sector debe progresar en la normalización y estandarización de los diseños de subestaciones, cimentaciones y plataformas para reducir costes, de lo contrario corre el riesgo de no resultar competitivo respecto de otras tecnologías.



¿Se llevan a cabo proyectos de I+D en Alemania?

Nuestra cartera de proyectos de energía eólica marina en Alemania alcanza los 2.000 megavatios.



En el año 2013 Iberdrola invirtió 159 millones de euros en el área de Investigación, Desarrollo e Innovación a nivel mundial, lo que supone un incremento del 10 por ciento respecto al ejercicio anterior. La compañía ha destinado el grueso de dicha inversión al desarrollo de proyectos de eólica offshore, redes inteligentes, generación limpia y nuevas tecnologías.

En el área de las energías renovables, el Grupo ha puesto en marcha a lo largo del pasado año proyectos centrados en el ámbito de la eólica offshore, donde se ha situado como un referente mundial. Entre los más importantes cabe destacar Innpacto Emerge y Aqua Ventus, que abordan el desarrollo de plataformas flotantes en aguas profundas; Cenit Azimut y EERA Dtoc, para la optimización del desarrollo de parques eólicos marinos. En Alemania, estamos trabajando con RWE en el proyecto iGREENGrid para el desarrollo de metodologías que permitan la integración de las energías renovables en las redes de distribución eléctrica de media y baja tensión sin comprometer la fiabilidad del sistema ni poner en riesgo la seguridad de suministro. Se trata de un proyecto a nivel europeo en el que colaboran 12 empresas distribuidoras que representan más del 50 por ciento del suministro de electricidad en Europa y cuyo objetivo es el desarrollo de metodologías y herramientas comunes que faciliten la consecución de los objetivos de reducción de emisiones de carbono en 2030. w

24

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Iberdrola en cifras Presencia en Alemania desde: 2006 Empleados en todo el mundo: 29.000 - de los cuales en Alemania: 30 Beneficio neto mundial en 2013: 2.571,8 millones de euros Capacidad de generación de energía eólica offshore en desarrollo: 8 GW - de los cuales en Alemania: 2 GW

„Der deutsche Markt bietet Iberdrola insbesondere im Bereich Windenergie attraktive Möglichkeiten.“ Der spanische Stromkonzern Iberdrola gehört zu den zehn größten Energieversorgern weltweit und ist Weltmarktführer bei der Produktion von Windenergie. Bis 2016 wird der Konzern weltweit Investitionen im Wert von 9,6 Milliarden Euro tätigen. Seit 2006 ist Iberdrola mit der Tochtergesellschaft Iberdrola Renovables Offshore auch in Deutschland präsent. „Unser Portfolio von Offshore-Windprojekten in Deutschland erreicht zwei Gigawatt“, sagt Jürgen Blume, Geschäftsführer von Iberdrola Renovables Offshore Deutschland GmbH, im Interview mit ECONOMÍA. Dazu gehört auch der Windpark „Wikinger“ mit einer Kapazität von etwa 400 Megawatt, den Iberdrola derzeit in der Ostsee baut. „Die Vorverträge für die Versorgung der Windanlagen sind unterschrieben. Iberdrola wird investieren, wenn die Untersuchungen und der Regulierungsrahmen, der derzeit festgelegt wird, die Durchführbarkeit und Rentabilität des Projekts bestätigen“, so Blume. Gefragt nach den Herausforderungen bei dem Bau von Windparks nennt der Geschäftsführer von Iberdrola Renovables Offshore Deutschland unter anderem die Verlegung von Übertragungskabeln mit Hochspannungs-Gleichstrom. Die Fristen für die Übergabe der Infrastruktur seien teilweise sehr langwierig, was wiederum den Investitionsrhythmus verlangsame. Auch seien weitere Normierungen und Standardisierungen für den Bau der Umspannwerke, Fundamente und Plattformen nötig, um die Kosten zu senken. Andernfalls laufe die Windenergie Gefahr, im Wettbewerb mit anderen Technologien nicht zu bestehen. Nicht nur im Bereich Windenergie ist Iberdrola in Deutschland aktiv: In Berlin baut die Tochtergesellschaft Iberdrola Engineering and Construction Gmbh derzeit ein schlüsselfertiges Heizkraftwerk mit effizienter Gas- und Dampfturbinen-Technik.

25

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Markus Kemper, Director del Área Consultoría de Mercado de la Cámara de Comercio Alemana para España

El sector alemán de la construcción va

viento en popa Tras la ganancia de terreno a finales de 2013, el sector alemán de la construcción espera obtener este año resultados aún mejores.

Foto: ZDB 26

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Según declararon las asociaciones sectoriales HDB (Asociación Principal Alemana de la Industria de la Construcción) y ZDB (Asociación Central Alemana del Sector de la Construcción) en una rueda de prensa conjunta celebrada el 22 de enero en Berlín, se prevé un crecimiento de la facturación del sector en 2014 del 3,5 por ciento hasta los 98.600 millones de euros. El libro de pedidos está a rebosar en todos los ramos y las perspectivas a medio plazo son buenas. Gracias a la suave meteorología de este año, no se paró en invierno, por lo que las empresas pudieron seguir a pleno rendimiento y concluir el gran número de obras. Sólo las empresas con veinte o más empleados iniciaron el nuevo año con unos pedidos de 25.400 millones de euros, un 9,6 por ciento más que al comienzo de 2013 y el volumen más alto a comienzos de año desde 1999. Según las patronales, el mercado inmobiliario volverá a ser el motor del sector, a pesar de que los tipos de interés estén subiendo ligeramente. El número de empleados subirá en 2014 unos 5.000 hasta los 760.000. En este sentido, las patronales señalaron que al sector cada vez le resulta más complicado reclutar mano de obra cualificada. Este año se prevé que el volumen de ventas en el sector de la edificación residencial aumente un cinco por ciento, mientras que la

no residencial crecerá un 2,5 por ciento y la obra pública un 3,5 por ciento gracias al aumento de las inversiones. El margen de los municipios para inversiones es mejor, aunque todavía no es bueno, explicó el presidente de la HDB, Thomas Bauer. Este criticó, además, que el aumento previsto de las inversiones federales en infraestructuras (aproximadamente 1.000 millones de euros en 2014) apenas llegará a las empresas constructoras, ya que el presupuesto federal no se aprobará hasta mediados de año. Las asociaciones sectoriales prevén este año la construcción de 250.000 viviendas nuevas, partiendo de las 225.000 unidades del año 2013. Sin embargo, el presidente de la ZDB, Hans-Hartwig Loewenstein dudó que de este modo se pueda mejorar de forma rápida la oferta de vivienda nueva en alquiler para ingresos medios y bajos en las grandes ciudades. Según Loewenstein, el freno de los precios del alquiler logrará más bien lo contrario. Con su crítica se refirió a la Gran Coalición de la CDU y el SPD, que quiere limitar por ley el aumento de los alquileres. Según las patronales, los precios de la construcción aumentarán moderadamente hasta un dos por ciento, ya que las empresas del sector no pueden trasladar por completo el aumento de los costes al cliente debido a la gran competencia. En todo caso, el negocio exterior promete una buena facturación para los grandes del sector,

indicó Bauer, sobre todo gracias a la elevada demanda en los países emergentes.

Previsiones de construcción en Alemania Modificación en % (2014 respecto a 2013)

También la Federación del SecOeste tor de la construcción, la asoEdificación ciación de los profesionales aleEste residencial manes de la construcción e Total instalaciones, se muestra satisOeste fecha con el desarrollo del ejerObra pública Este cicio pasado. El ramo de las insTotal talaciones se ha beneficiado tanto de la obra nueva como Oeste del elevado número de los traEdificación no Este bajos de renovación. En el ámresidencial Total bito de las instalaciones energéticas y técnicas han sido Oeste Sector primario especialmente los profesionales Este del ramo de la de instalación de sanitarios, caconstrucción, en Total lefacción y climatización los que más se han aprovechado de una tendencia muy presente en la actualidad: el desarrollo demográfico y las viviendas energéticamente eficientes. El sector participa tanto en la adaptación de baños sin barreras para personas mayores, como en la reconversión energéticamente eficiente de las instalaciones de calefacción. No obstante, el presidente de la Federación, Karl-Heinz Schneider, indicó que el Gobierno debe afrontar el cambio demográfico de forma específica y pensando en el largo plazo, aprobando a tal fin los correspondientes programas de fomento. En este sentido, el saneamiento de edificios debería favorecerse fiscalmente de forma más activa.

Volumen de ventas en miles de millones de euros (año 2014) +4,5

28,9 +8,0

+5,0 +3,5 +3,0

6,4 35,3 28,9 6,4

+3,5 +3,0

35,3 28,9

+1,5

6,4 +2,5

35,3 +3,5 +4,0 +3,5

28,9 6,4

35,3

Fuente: ZDB/HDB

Los investigadores del Instituto DIW de Berlín abogan, asimismo, por un saneamiento energético más intenso de los edificios. Con el ahorro en costes energéticos, los hogares dispondrían de más dinero, lo que se traduciría en un aumento del PIB alemán de medio punto porcentual anual hasta 2020 y de hasta un punto para 2050. w

Die deutsche Baubranche im Aufwind Die Umsätze der Bauindustrie dürften 2014 um 3,5 Prozent auf 98,6 Milliarden Euro steigen, erklärten die Verbände HDB (Hauptverband der Deutschen Bauindustrie) und ZDB (Zentralverband Deutsches Baugewerbe) anlässlich einer gemeinsamen Pressekonferenz zum Jahresauftakt 2014 am 22. Januar in Berlin. Die Auftragsbücher seien in allen Sparten ordentlich gefüllt und die Aussichten auch mittelfristig gut. Aufgrund der milden Witterung fiel die Winterpause aus, so dass die Bauunternehmen durcharbeiten und die hohen Bestände abarbeiten konnten. Allein die Betriebe mit 20 und mehr Beschäftigten gingen mit einem Auftragsbestand von 25,4 Milliarden Euro in das neue Jahr, 9,6 Prozent mehr als Anfang 2013 und der höchste Wert zum Jahresstart seit 1999.

28

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Wirtschaft Aktuell

Miriam Neubert, Repräsentantin der Germany Trade & Invest GmbH für Spanien und Portugal

Positive Aussichten für Spaniens Ausrüstungsinvestitionen Nach acht negativen Quartalen hat sich die spanische Investitionsgütereinfuhr in der zweiten Jahreshälfte 2013 belebt. Dies gilt als wichtiger Indikator dafür, dass es 2014 zu dem moderaten Wirtschaftsaufschwung kommt, der sich bereits im zweiten Halbjahr 2013 andeutete. Auf die aufkeimende Binnennachfrage und die verbesserte Wirtschaftslage in der EU setzt der spanische Maschinenbau, der die Rezessionsphase nur dank verstärkter Exportanstrengungen überlebte. Nach fünf harten Jahren der Wirtschaftskrise mehren sich in Spanien die Zeichen dafür, dass es vorsichtig wieder aufwärts geht, wenn auch vor dem Hintergrund wachsender Staatsverschuldung und anhaltend hoher Arbeitslosigkeit. Positiv ragen im nach wie vor gedrückten Bild der Binnennachfrage die Investitionen in Maschinen und Ausrüstungen hervor: Den Schätzungen zufolge könnten sie schon 2013 gegenüber dem Vorjahr um geringfügige 0,3 Prozent gestiegen sein und sich 2014 um 3,6 Prozent erhöhen. Als wichtiger Frühindikator scheinen die Einfuhren von Investitionsgütern diese Einschätzung zu bestätigen. Medienberichten zufolge haben die Einkäufe dieser Güter (darunter vorrangig Maschinen und Anlagen) von August bis November 2013 in jedem Monat zugenommen. Der Impuls der Exporte, die Zunahme der Produktivität und der Prozess innerer Abwertung hätten eine Zunahme der Unternehmensersparnisse erlaubt, was die Investitionen in Maschinen und Anlagen erhöht habe, heißt es in einer aktuellen Analyse der Bankengruppe BBVA. Zwar ist die Industrieproduktion dem Spanischen Statistikamt zufolge 2013 gegenüber dem Vorjahr um 1,8 Prozent zurückgegangen, doch zeigten die beiden letzten Monate im Vorjahresvergleich deutliche Zuwächse (saisonbereinigt im November +2,4 Prozent, im Dezember +1,7 Prozent). Der Industriekonjunkturumfrage zufolge, die das Ministerium für Industrie, Energie und Tourismus erhebt, waren die Produktionskapazitäten Anfang 2014 zu 75,5 Prozent ausgelastet. Dieser Wert lag 1,9 Prozentpunkte über dem Niveau des letzten Quartals 2013. Und er wäre der höchste Wert eines Quartals in den vergangenen fünf Jahren.

Foto: ebm-papst 30

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Foto: Schaeffler KG (FAG)

Zu den wichtigsten Abnehmerindustrien für Maschinen und Anlagen gehören die Exportbranchen (Automobilbau und Kfz-Teilefertigung, Nahrungsmittelverarbeitung, Maschinenbau, Chemieindustrie). Hingegen dürften aus der stark von öffentlichen Investitionen abhängigen Bauindustrie (besonders Tiefbau) und der Entsorgungsbranche angesichts der harten Sparzwänge weiterhin kaum Impulse kommen. Die aufkeimende Binnennachfrage und die verbesserte Wirtschaftslage in der EU sind gute Nachrichten für die spanischen Maschinen- und Anlagenhersteller, deren Auftragseingang aber Ende 2013 zu wünschen übrig ließ. Nach Einschätzung des Verbandes der Investitionsgüterhersteller Sercobe haben sich die Umsätze der Investitionsgüterhersteller 2013 um ein Prozent erhöht, nach einem Rückgang von 5,2 Prozent in 2012. Sie könnten 2014 um zwei Prozent zunehmen. Während die Binnennachfrage über mehrere Jahre zurückgegangen ist, konnte das Exportgeschäft weiter ausgebaut werden – um 7,1 Prozent im Jahr 2012 auf 33,4 Milliarden Euro, geschätzte zwölf Prozent in 2013 und prognostizierte sieben Prozent in 2014. Durch die anhaltende Wirtschaftskrise und die darniederliegende Nachfrage im eigenen Land sind die spanischen Unternehmen zum Export praktisch verdammt worden, wollten sie überleben. Erfolgreich diversifizierten sie in neue Märkte, wie die Entwicklung ihrer Exportquote zeigt: Der Anteil der Ausfuhren an der Produktion ist von 58 Prozent in 2007 auf fast 90 Prozent in 2012 hochgeschnellt. Die prognostizierte Zunahme der spanischen Ausrüstungsinvestitionen dürfte auch die Chancen für ausländische Hersteller verbessern. Die deutschen Maschinenausfuhren nach Spanien betrugen von Januar bis November 2013 fast 2,9 Milliarden Euro. Den größten Anteil hatte mit 11,7 Prozent die Antriebstechnik, gefolgt von sonstigen Maschinenbauerzeugnissen (10,2 Prozent), allgemeiner Lufttechnik (9,8 Prozent), Fördertechnik (7,8 Prozent) und Landtechnik (7,4 Prozent). Am dynamischsten wuchsen die Lieferungen von Gießereimaschinen (134,2 Prozent), Landtechnik (36,7 Prozent), Textilmaschinen (31,1 Prozent), Industrierobotern (27,2 Prozent), Messund Prüftechnik (16,8 Prozent), Holzbearbeitungsmaschinen (15,7 Prozent), Flüssigkeitspumpen (13,6 Prozent) und Werkzeugmaschinen (13,4 Prozent). Spanien blieb nach Angaben des VDMA auch 2013 auf der Rangliste der Exportmärkte des deutschen Maschinen- und Anlagenbaus auf Platz 15. w Foto: Siemens AG Energy Sector

Perspectivas positivas para las inversiones españolas en bienes de equipo Tras ocho trimestres consecutivos en negativo, las importaciones españolas de bienes de inversión se han reanimado en el segundo semestre de 2013. Este es un indicador importante del previsible auge moderado de la economía en 2014, que comenzó a percibirse ya en la segunda mitad de 2013. Entre los clientes más importantes para la compra de maquinaria e instalaciones se cuentan los sectores exportadores (construcción de automóviles y producción de piezas para turismos, procesamiento de alimentos, construcción de maquinaria, industria química). Por el lado contrario, los sectores de la construcción (en especial, la ingeniería de caminos) y de la gestión de residuos, que dependen en gran medida de las inversiones públicas, continúan sin tomar impulso debido a la política de austeridad. El aumento previsto de las inversiones españolas en bienes de equipo aumenta también las oportunidades de negocio para los fabricantes alemanes. De enero a noviembre de 2013, las exportaciones alemanas de maquinaria hacia España ascendieron hasta los 2.900 millones de euros.

31

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Standort Spanien

Das Interview führte Valerie Möhring

INTERVIEW MIT FERNANDO HAZEU, GESCHÄFTSFÜHRER VON MERAK, KNORR-BREMSE ESPAÑA S.A.

„Das Bahncluster in Spanien gehört zu den wichtigsten weltweit.“

Merak ist einer der größten Lieferanten von Klimatechnik für alle Arten von Schienenfahrzeugen. Das Unternehmen, das zum Knorr-Bremse Konzern gehört, investiert einen wichtigen Anteil seines Umsatzes in Forschung und Entwicklung. Der Hauptsitz im spanischen Getafe bei Madrid verfügt über modernste Prüfanlagen.

Fotos: Merak 32

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Standort Spanien

Das Werk von Knorr-Bremse in Getafe ist eines der wichtigsten Technologiezentren der Gruppe weltweit und Kompetenzzentrum für Klimatechnik. Was zeichnet das Werk aus?

Knorr-Bremse investiert einen großen Anteil seines Umsatzes in Forschung und Entwicklung. Auf welche Bereiche konzentrieren sich die FuE-Aktivitäten in Getafe? Unsere Forschung und Entwicklung konzentriert sich im Wesentlichen auf drei Schlüsselthemen: Energieeffizienz, Lebenszykluskosten und Kohlenstoffemission.

Knorr-Bremse verlagerte 2008 seinen bisherigen Fertigungsstandort in Pinto mit all seinen Aktivitäten nach Getafe und integrierte dort weitere Geschäftsbereiche unter einem Dach. Im Fokus steht die Herstellung von Bremssystemen und Klimaanlagen. Die Nutzung entsprechender Synergien machte den Standortwechsel für uns äußert interessant.

Das Klimasystem ist einer der größten Energieverbraucher in einem Schienenfahrzeug. Hier kann Energieeffizienz beispielsweise durch eine Gewichtsreduzierung der Teile (leichtere Materialien, effizientere Wärmetauscher und Motoren) oder durch eine Änderung der Funktionsüberwachungssysteme erzielt werden. Auch die Betrachtung der Lebenszykluskosten wird für unsere Kunden zunehmend wichtiger, da sie den gesamten Lebenszyklus der Endprodukte immer stärker in den Fokus rücken. Wir müssen daher fortlaufend daran arbeiten, die Wartung unserer Systeme, zum Beispiel beim Filterwechsel und bei der Fehlerdiagnose, zu optimieren. Hinsichtlich der Kohlendioxidemissionen besteht die Herausforderung für uns darin, auf die unterschiedlichen Gesetzgebungen pro Land und entstehende Trends schnellstmöglich zu reagieren. Merak hat beispielsweise schon 2010 auf der Fachmesse Innotrans ein Klimasystem präsentiert, das auf dem umweltschonenden Kältemittel HFO1234yf basiert, aber investiert auch in die Forschung für CO2-basierte Systeme. Wir sind also gut aufgestellt, um diesem weltweiten Trend gerecht zu werden.

Speziell der Bereich Klimasysteme wurde mit hochmodernen Fertigungstechnologien ausgestattet, zum Beispiel mit einer 3Achsen-Biegemaschine für Kupferrohre, semi-automatischen Löten, einer computergesteuerten Kühlmittelbefüllung, automatischen Prüfständen, Heliumerkennung, Regentests und einer komplett ausgestatteten Klimakammer. Modernste Qualitäts- und Fertigungsgeräte wie Lessons-Learnt-Monitore und Projektoren, die die korrekte Zusammenstellung von Ersatzteilkits garantieren, komplettieren diese Einrichtungen. Gemeinsam mit dem Knorr-Bremse Production System KPS ermöglichen sie es, unsere Serienproduktion mit gleich hoher Qualität nahe an unsere Kunden anzusiedeln, sogar im Falle spezieller Lokalisierungsanforderungen. 2012 haben wir in Getafe unsere eigene Blechwerkstatt eröffnet. Dies erlaubt uns die Fertigung und Optimierung von Prototypen, Vorserien und Teilen der Serien für unsere Dogal-, Aluminium- und rostfreien Stahlrahmen – zusätzlich zu den Luftführungskanälen.

33

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Standort Spanien

mehr als zehn Kilometer ausgebaut wurde, ist die Metro Madrid nun Europas zweitgrößtes U-Bahnsystem mit mehr als 300 Kilometer Schienennetz und jährlich über 600 Millionen Passagieren. Dies sind wichtige Referenzen für uns mit einer Vielzahl kumulierter Servicekilometer jeden Tag.

Mehr als 45.000 Systeme von Merak sind weltweit in Betrieb, darunter in Hochgeschwindigkeitszügen in Spanien, Frankreich, China und Russland, in sämtlichen spanischen U-Bahnen und auch in den Metros von New York, Río, Paris und Hong Kong. Auf welche Projekte sind Sie ganz besonders stolz?

Zudem sind verschiedene Fahrzeugbauer in Spanien selbst beziehungsweise rund um Spanien angesiedelt oder verfügen über wichtige Strukturen im Industrie- und Ingenieurwesen. Mit ihnen arbeiten wir seit vielen Jahren eng zusammen. Das Bahncluster in Spanien gehört zu den wichtigsten weltweit. Nicht zuletzt haben die Reformen der letzten Jahre die Wettbewerbsfähigkeit der spanischen Industrie im Allgemeinen und auch von Merak im Besonderen deutlich gestärkt, was uns zu einem attraktiven Partner für Fahrzeughersteller und Betreiber gemacht hat – egal an welchem Standort und für die unterschiedlichsten Anforderungen.

Die Hochgeschwindigkeitsprojekte stellen für uns die größte technische Herausforderung dar. Merak bietet Lösungen für die anspruchsvollsten Einsatz- und Klimabedingungen: Von Zentraleuropa, wo Hochgeschwindigkeit das Betriebsverhalten einer U-Bahn mit dem Serviceniveau eines erste-Klasse-Flugzeuges bedeuten kann (in einigen Fällen mussten wir sogar Klimaanlagen in Züge einbauen, die ursprünglich nicht für diese konzipiert waren), bis nach Russland mit seinen extremen Schneebedingungen und Temperaturen von bis zu -40 Grad, China mit seiner hohen Wachstumsdynamik, über Nordamerika bis hin zu Wüstenbedingungen in Nordafrika und dem Mittleren Osten. Hinzu kommt, dass regionale Nahverkehrssysteme vor allem in der westlichen Welt immer wichtiger werden. Auch hier müssen wir technische Höchstleistungen mit erstklassigem Komfort verbinden.

Wie sind die kurz- und mittelfristigen Perspektiven von Merak? Wir blicken optimistisch in die Zukunft. Mega-Trends des modernen Zeitalters, darunter die Urbanisierung sowie eine höhere Konnektivität und Mobilität, eröffnen interessante Perspektiven. Auch die dynamisch wachsenden Schwellenländer wie die BRICS-Staaten (Brasilien, Russland, Indien, China und Südafrika) und der Nahe Osten haben den Katalysatoreffekt der Schienenfahrzeuginfrastruktur erkannt und investieren dementsprechend stark in diesen Bereich. Unsere Technologien, unsere Mitarbeiter und unsere weltweite Präsenz, sowohl durch die Knorr-Bremse Gruppe als auch durch ausgewählte Partner, sichern uns hier einen einzigartigen Wettbewerbsvorteil, um all diesen Anforderungen gerecht zu werden. w

Wie wichtig ist Spaniens Expertise in Sachen Schienenverkehr für Merak? Spanien hat eine langjährige Tradition im Schienenverkehr. Bereits 1848 wurde die erste Linie zwischen Barcelona und Mataró gebaut und sie ist heute noch in Betrieb. Der stärkste Wachstumsimpuls war jedoch die Weltausstellung 1992 mit der Einweihung der ersten 300- Stundenkilometer- Hochgeschwindigkeitslinie zwischen Madrid und Sevilla. Heute verfügt Spanien über ein Schienennetz von mehr als 15.000 Kilometer, 3.000 Kilometer davon sind für Hochgeschwindigkeitszüge ausgelegt. Damit bietet das Land Europas größtes Hochgeschwindigkeitsnetz, das zweitgrößte der Welt nach China. Nach verschiedenen anspruchsvollen Erweiterungsprogrammen im Bereich U-Bahnen, bei denen das Schienennetz jedes Jahr um

http://www.merak-hvac.com/es/ http://www.knorr-bremse.es/es/

34

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Standort Spanien

“El clúster ferroviario español es de los más importantes del mundo”

Merak es uno de los mayores proveedores

de equipos de climatización para todo tipo de vehículos ferroviarios. En la actualidad hay más de 45.000 sistemas de Merak instalados en todo el mundo, en trenes de alta velocidad de España, Francia, China y Rusia, en todos los metros españoles y en los metros de Nueva York, Río, París y Hong Kong, entre otros. La empresa, perteneciente al grupo Knorr-Bremse, tiene su sede en Getafe, en las cercanías de Madrid, donde cuenta con las instalaciones de pruebas y tecnologías de fabricación más modernas. La empresa invierte una parte importante de su volumen de ventas en investigación y desarrollo, concentrada principalmente en tres temas clave: eficiencia energética, optimización de costes del ciclo de vida y reducción de emisiones de dióxido de carbono. En la entrevista con ECONOMÍA, Fernando Hazeu, director general de Merak, Knorr-Bremse España S.A., recalca la gran experiencia de España en cuestiones ferroviarias. España dispone de una red ferroviaria de más de 15.000 kilómetros, de los cuales 3.000 son de alta velocidad. Así, el país cuenta con la red de alta velocidad más grande de Europa, la segunda del mundo sólo por detrás de China. Aparte de esto, el metro de Madrid es el segundo sistema de ferrocarril subterráneo más grande de Europa, con más de 300 kilómetros de red y 600 millones de pasajeros anuales. "Son referencias importantes para nosotros con una gran variedad de kilómetros de servicios acumulados cada día", comenta Hazeu. Según Hazeu, el clúster ferroviario de España es de los más importantes del mundo: "Diversos fabricantes de ferrocarriles están asentados en España o disponen en el país de importantes estructuras industriales. Trabajamos con ellos estrechamente desde hace muchos años", explica el director general de Merak.

Panorama

ie Picos de Europa – grünes Wanderparadies im Norden Spaniens Nur 15 Kilometer von der spanischen Nordatlantikküste entfernt, erstreckt sich das gewaltige Kalksteinmassiv „Picos de Europa“. Dank Juliane Pfordte der reizvollen Kombination aus grüner, ausgedehnter Küstenlandschaft, schroffem Gebirge und weit Inmitten archaischer Weiverzweigten Wanderwegen gelten die Picos als eines delandschaften und dichter Wälder, aufgebrochen der schönsten Wandergebirge Europas. von tiefen Schluchten und eisblauen Gletscherseen, erheben sich majestätisch die „Gipfel Europas“. Nach der Sierra Nevada in Andalusien sind die Picos de Europa mit 65.000 Hektar der größte der insgesamt 15 Nationalparks und mit Gipfeln von über 2.500 Metern die höchste Erhebung der „Cordillera Cantábrica“. Eingebettet in drei Autonomen Regionen – Asturien im Nordwesten, Kantabrien im Nordosten und Kastilien-León im Süden – ist der Nationalpark seit 2003 ausgewiesenes UNESCO-Biosphärenreservat. Für Wanderer bieten die Picos de Europa insgesamt 27 Kurzwanderwege, zwei Fernwanderwege und vier Hochgebirgstouren verschiedener Schwierigkeitsgrade.

wenn die ausgedehnten Mischwälder ihr Blätterkleid feuerrot färben, sind diese Jahreszeiten besonders empfehlenswert für einen Wanderurlaub im ältesten Nationalpark Spaniens. Gute Ausgangspunkte für die zahlreichen Wandertouren sind unter anderem die schönen Küstenstädte Llanes, mit seinem denkmalgeschützten Ortskern, oder Ribadesella mit seiner von Villen aus dem Ende des 19. Jahrhunderts gesäumten Strandpromenade. Nur knapp eine Stunde von den Picos de Europa entfernt, bieten der Atlantik und die grünen Hügel der Costa Verde dem Besucher ein einzigartiges Bild von Allgäu mit Meer.

Allgäu mit Meer Reißende Flüsse, Bäche und Gletscher sägten einst die mehr als eintausend Meter tiefen Schluchten in die Felsen, die die Gebirgslandschaft in ihre heutigen Zentralmassive teilen: den „El Cornión“ im Westen, das „Ándara“-Massiv im Osten und die „Urrieles“ im zentralen Teil der Picos. Höchstwahrscheinlich gaben die Seefahrer, die aus der Neuen Welt zurückkamen, den „Gipfeln Europas“ ihren Namen: Nach der langen Überfahrt war die Bergkette das erste, was sie von ihrem Heimatkontinent sahen. Der Nationalpark ist frei zugänglich und kann das ganze Jahr über besucht werden. Wegen der milden Temperaturen im Frühjahr und dem beeindruckenden Farbenspiel im Herbst,

Artenvielfalt auf kleinstem Raum Die Picos de Europa beherbergen etwa 70 Baumarten, 700 verschiedene Sträucher, Gräser und Kräuter sowie vielfältige Vegetationssysteme. Während im vom feucht-kühlen Atlantikklima beeinflussten Norden Rotbuchen- und Eichenwälder

36

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Panorama

urismo Fotos: Asturias T

anzutreffen sind, ist die mediterrane Südseite von Stein- und Korkeichen sowie von Stechpalmen geprägt. Zu den etwa 225 Tierarten gehört auch die kantabrische Gämse, das Symbol des Nationalparks. Mit mehr als einhundert verschiedenen Vogelarten sind die Picos auch für Vogelliebhaber ein Paradies: Ob über Felsspitzen kreisende Steinadler, Falken, Geier, Mäusebussarde oder Bergpieper und Mauerläufer – es lohnt sich, das Fernglas in greifbarer Nähe zu haben. Mitten durch den Nationalpark ziehen sich malerische, urige Dörfer, in denen der Beruf des Schäfers noch Tradition hat. Almen – die sogenannten „majadas“ – zeugen von der traditionsreichen Herstellung des Gamonedo-Käse. Der geräucherte Rohmilchkäse aus Ziegen-, Kuh- und Schafsmilch gehört neben dem Cabrales, einem herben Blauschimmel-Käse aus der gleichnamigen Region, zu den bekanntesten Käseproduktionen der Picos.

37

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Panorama

Covadonga: Wallfahrtsort und Eingangstor in die „Gipfel Europas“ Ein beliebtes Ausflugsziel in den Picos de Europa sind die kleinen Gletscherseen Enol und Ercina, die sogenannten Lagos de Covadonga. Die eineinhalbstündige Tour um die Seen ist ideal für Familien. Sie sind über eine Landstraße von dem historischen Ort Covadonga aus zu erreichen. In der „Heiligen Höhle“ soll sich der adlige Westgote Don Pelayo mit seinen Truppen im Kampf gegen die Mauren verschanzt haben. In der legendären Schlacht von Covadonga im Jahr 722 bereitete er den Arabern die erste Niederlage. Zusammen mit dem 100 Jahre später in Galizien entdeckten angeblichen Grab des Apostels Jakobus beflügelte dieser Erfolg die Rückeroberung Spaniens durch die Christen. Die Schlacht von Covadonga in den Picos de Europa gilt als Beginn der Reconquista. Deshalb ist Covadonga mit der gleichnamigen Basilika, in der die Statue der Madonna, die Pelayo in der Nacht vor der Schlacht hier erschienen sein soll, ein Nationalheiligtum und wichtiger Wallfahrtsort. Die Stadt Covadonga, die in den Sommermonaten dem Ansturm der überwiegend spanischen Besucher kaum standhalten kann, ist auch eines der zentralen Tore zum Nationalpark.

Die „Göttliche Schlucht“, auf Spanisch Garganta Divina, trennt den zentralen Teil der Picos vom Westmassiv. Der hoch über dem Fluss Cares befestigte Pfad ist stellenweise nur zwei Meter breit und windet sich entlang der steilen, feuchten Felswände bis nach León – die über hundert Meter in die Tiefe abfallende Schlucht stets in Sichtweite.

Atemberaubende Cares-Schlucht Neben dem Besuch Covadongas gehört die Ruta del Cares im Zentralmassiv zum Pflichtprogramm der Wanderer, gilt diese Tour doch als eine der schönsten Wanderungen in Spanien. Auf dem Weg zum Ausgangspunkt Poncebos versprechen mehrere Aussichtspunkte entlang der Straße einen Blick auf den berühmtesten Berg der Picos, den Picu de Uriellu, des roten Abendlichts wegen meist Naranjo de Bulnes, Orange von Bulnes, genannt. Darüber hinaus bietet sich ein Abstecher in das gleichnamige Dorf an, das rund 20 Einwohner umfasst und bis 2001 ausschließlich zu Fuß erreichbar war. Seither überwindet eine Bergbahn (Funicular) in sieben Minuten den Höhenunterschied von 400 Metern. In Poncebas beginnt der Weg durch die atemberaubende Cares-Schlucht zur Ortschaft Caín in León. Hin- und Rückweg addieren sich auf fast 28 Kilometer mit rund 600 Höhenmetern.

„Märchenhaftes Königreich der Gämsen und Adler“ Die Ernennung zum Nationalpark verdanken die Picos dem Marquis von Villaviciosa Pedro Pedal. Auf sein Betreiben hin und anlässlich des Gedenkens an die Schlacht von Covadonga erklärte König Alfonso der XIII das Westmassiv der Gebirgskette zum ersten Nationalpark Spaniens, damals „Parque Nacional de la Montaña de Covadonga“ genannt. Das Grab von Gründungsvater Pedal kann heute am Aussichtspunkt „Mirador de Ordiales“ besichtigt werden. Der Schriftsteller und Politiker beschrieb den Ort als „märchenhaftes Königreich der Gämsen und Adler“. Und märchenhaft ist auch das Panorama, das Besucher in 1.764 Metern Höhe erblicken: Im Westen erheben sich im Hintergrund des senkrecht abfallenden Tals des Flusses Río Dobra die Gipfel des Naturparks Ponga, im Nordwesten erstreckt sich das malerische Bergmassiv der Sierra del Sueve und im Norden die wilde Steilküste des Atlantik. w

+info

38

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Europa Picos de rführer e d n a W r • Rothe e ula Rab von Cord -7633-4361-4 pa“, -3 8 7 9 N s de Euro ISB l de Pico ea n a o ci ch a N irts ft „Parque aller bew erkarte er Liste in e it • Wand m , l Alpina Editoria en. tt ü H n te

Panorama

Picos de Europa, reino encantado de los rebecos y las águilas El Parque Nacional de los Picos de Europa se encuentra en el norte de la Península Ibérica, a sólo 15 kilómetros de la costa cantábrica. Enclavado entre tres comunidades autónomas (Asturias en el noroeste, Cantabria en el nordeste y Castilla y León en el sur), este parque nacional fue declarado en el año 2003 reserva de la biosfera por la UNESCO. Por su altura y espectacularidad es considerado uno de los más bellos parajes del continente. El paisaje es abrumadoramente cárstico, e incluye desfiladeros y gargantas, ríos y valles inmaculados y grandes masas forestales autóctonas. Los Picos de Europa ofrecen al visitante 27 senderos cortos, dos senderos largos y cuatro rutas de alta montaña con diversos grados de dificultad. Aparte de la visita al Santuario de Covadonga, los Lagos de Covadonga, la Ruta del Cares y el Picu Urriellu en el macizo central son de obligado cumplimiento para el excursionista. Entre los rincones más espectaculares se cuenta también el Mirador de Ordiales, donde descansan los restos de Don Pedro Pidal Marques de Villaviciosa, pionero del montañismo en los Picos de Europa y fundador de este Parque Nacional, que describió él mismo como “el reino encantado de los rebecos y las águilas”.

Empresas formadoras 2014

Formando crecemos todos

Ein Wort an unsere Leser

Carta a nuestros lectores

Presidente de la Cámara de Comercio Alemana para España/ Präsident der Deutschen Handelskammer für Spanien

Die duale Berufsausbildung behauptet sich in Spanien

España afianza su apuesta por la FP dual En los dos últimos años se ha hablado mucho de los beneficios que tendría un componente más dual de la formación profesional (FP) española, tanto para el joven en formación, como para la economía y competitividad del país. El reto está en repartir como nuevo actor el aprendizaje, teoría y práctica, entre la escuela de FP y la empresa. Se trata también de recuperar lo mejor de las antiguas y quizá injustamente denostadas escuelas de aprendices de muchas de las grandes empresas españolas que desaparecieron en la segunda mitad del siglo pasado.

In den vergangenen zwei Jahren wurde viel über die Vorteile einer verstärkt dualen Komponente in der spanischen Berufsausbildung gesprochen – sowohl für den Auszubildenden als auch für die spanische Wirtschaft und ihre Wettbewerbsfähigkeit. Die Herausforderung liegt darin, die Lehre – Theorie und Praxis – neu zwischen Berufsschule und Unternehmen aufzuteilen. Außerdem müssen die Strukturen der ehemaligen unternehmensinternen Berufsschulen, die damals – vielleicht zu Unrecht – verschmäht wurden und in der zweiten Hälfte des letzten Jahrhunderts schließlich verschwanden, wieder nutzbar gemacht werden.

que están cursando ciclos de FP dual se ha duplicado respecto al año anterior, pasando a tener casi 10.000 alumnos matriculados en ciclos duales. Los centros que ofertan estudios duales también se han duplicado respecto al año anterior, pasando a ser 375. De aproximadamente 500 empresas que colaboraban en formaciones duales en el año 2013, en el año 2014 se ha pasado a casi 1.600. Entre ellas, hay muchas empresas de capital alemán, entre las que está, por convicción, la empresa que tengo el honor de presidir. En el afán de reindustrializar el país, también es esperanzador ver que casi el 50 por ciento de los proyectos duales están relacionados con la fabricación mecánica, electricidad y electrónica e instalación y mantenimiento. Junto con las demás ramas industriales que transforman materias primas u otros bienes, representan casi el 70 por ciento.

Si bien ya había habido ciertas iniciativas previas en alguna Comunidad Autónoma, el pistoletazo de salida lo dio el gobierno con el Real Decreto 1529/2012 del 8 de noviembre, fruto de un trabajo conjunto de los Ministerios de Educación y Trabajo, en el que se desarrollan los fundamentos de esta nueva colaboración entre teoría y Un viaje de mil millas comienza práctica. con el primer paso. Es evidente que hemos dejado atrás los primeros Es alentador ver cómo se está ex- pasos. El sistema debe afianzarse pandiendo esta iniciativa que desde todavía en muchos aspectos. Pero la Cámara Alemana estamos apo- vamos por buen camino. yando decididamente. Según informa el Ministerio de Educación, en el 2014 el número de alumnos

in die spanischen Unternehmen hält. Nach Angaben des Bildungsministeriums hat sich die Anzahl der Berufsschüler mit fast 10.000 im Vergleich zum Vorjahr verdoppelt. Auch die Zahl der Berufsschulen, die eine duale Berufsausbildung anbieten, hat sich dieses Jahr auf 375 verdoppelt. Während im vergangenen Jahr etwa 500 Unternehmen in Spanien dual ausbildeten, sind es in diesem Jahr 1.600. Zu ihnen gehören viele Unternehmen mit deutschem Kapital, darunter auch aus tiefer Überzeugung das Unternehmen, dem ich vorstehe. Im Bestreben, Spanien zu reindustrialisieren, stimmt es positiv, dass 50 Prozent der dualen Ausbildungsgänge in den Bereichen Maschinenbau, Elektrizität und Elektronik sowie Instandhaltung angesiedelt sind. Zusammen mit den anderen Industriezweigen, die Rohstoffe und andere Güter verarbeiten, machen sie fast 70 Prozent der Ausbildungsberufe aus.

Obwohl bereits in einigen Autonomen Regionen vereinzelt Initiativen einer dualen Berufsausbildung existierten, bildet das Königliche Dekret 1529/2012 vom 8. November, das gemeinsam vom spanischen Bildungsund Arbeitsministerium erarbeitet wurde, den eigentlichen Startschuss und das Fundament die- Jede lange Reise beginnt mit ser neuen Kombination von dem ersten Schritt. Es ist ofTheorie und Praxis. fensichtlich, dass Spanien die ersten Schritte hinter sich geEs ermutigt zu sehen, wie die legt hat. Das System muss sich duale Berufsausbildung, die von noch in vielen Bereichen beder AHK Spanien seit jeher ent- haupten, aber Spanien ist auf schieden unterstützt wird, Einzug dem richtigen Weg.

41

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

La Cámara Alemana informa

vm

La Cámara Alemana y sus socios dan la bienvenida al Año 2014

De izda. a dcha.: Rafael Pampillón, Encarnación Chapero, Leticia Alcalá, José Luis López-Schümmer, Reinhard Silberberg y Walther von Plettenberg

El pasado 9 y 16 de enero la Cámara Alemana celebró sus Recepciones de Año Nuevo en Barcelona y Madrid, ambas patrocinadas por Lufthansa. En Barcelona la celebración, que contó con la intervención del Conseller d´Empresa i Ocupació de la Generalitat de Catalunya, Felip Puig, reunió a 140 asistentes en el Hotel Casa Fuster, entre ellos el cónsul general de Alemania en Barcelona, Bernhard Brasack, y representantes del Goethe Institut e Invest in Catalonia. En Madrid casi 200 asistentes, entre ellos el embajador alemán en España, Reinhard Silberberg, así como representantes de la Oficina Nacional Alemana de Turismo y de FEDA, brindaron por un buen comienzo del año 2014 en el Hotel Ritz.

42

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

La Cámara Alemana informa

De izda. a dcha.: Stefan Kreuzpaintner, Bernhard Brasack, Josep Santacreu, Felip Puig, Marie Antonia von Schönburg, Walther von Plettenberg

Felip Puig

Josep Santacreu, vicepresidente de la Cámara Alemana, y José Luis López-Schümmer, presidente de la Cámara Alemana, recordaron en sus respectivas bienvenidas en Barcelona y Madrid que dentro de las empresas extranjeras en España, las empresas alemanas forman el grupo más grande con unas 1.300 filiales, y que la inversión acumulada alemana en España se cifra en casi 30.000 millones de euros. De cara a los proyectos de la Cámara Alemana en 2014 destacaron la publicación de la XII edición de la encuesta “Empresas Alemanas en España”, el lanzamiento de una nueva guía de socios online y de un portal digital para fabricantes de alimentos españoles dirigido al mercado alemán, así como la celebración del Premio Excelencia de la Cámara Alemana y de la Oktoberfest, tanto en Madrid como en Barcelona.

Rafael Pampillón

El invitado de honor en Madrid, Rafael Pampillón, Director del Área de Economía del IE Business School, comparó en su ponencia la situación económica actual con la de hace un año e identificó varios indicios de mejora, entre ellos un crecimiento económico pronosticado para el 2014 de entre el 1–1,5 por ciento, mientras 2013 cerró con una caída del PIB del -1,2 por ciento. “La tasa de paro seguía en alza hace un año, mientras que el pasado mes de diciembre la Seguridad Social ganó 64.097 afiliados”, puntualizó Pampillón. Otro motivo de optimismo según el profesor es el crecimiento de las ventas al exterior, tanto de bienes, que crecieron un 7,5 por ciento entre enero y septiembre de 2013, como de servicios, que aumentaron un 3,1 por ciento en el tercer trimestre de 2013.

Agradecemos el apoyo al patrocinador de las Recepciones de Año Nuevo 2014:

43

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

En este sentido, el profesor también destacó el crecimiento de la inversión en bienes de equipo, el traslado del ahorro de bonos públicos a acciones de empresas privadas y el ligero crecimiento del stock de crédito en noviembre. Pampillón concluyó su ponencia señalando algunas de las tareas pendientes del gobierno español: “La administración tiene que bajar los impuestos, terminar la reforma laboral y concluir su plan de privatizaciones”. w

La Cámara Alemana informa

sis

Eficiencia Energética y Sostenibilidad en el Sector Turístico: Congreso eeST 2014 De manera paralela al fenómeno experimentado por las ciudades en su transición a Smart Cities, los destinos turísticos también están evolucionando hacia modelos más inteligentes de diseño y gestión de sus infraestructuras y servicios. En este sentido el Gobierno Balear, el Ayuntamiento de Palma de Mallorca, la Sociedad Estatal para la Gestión de la Innovación y las Tecnologías Turísticas (SEGITTUR), el Instituto Tecnológico Hotelero (ITH) y el Grupo Editorial El Instalador organizarán el Primer Congreso de Eficiencia Energética y Sostenibilidad en el Sector Turístico – Smart Destination que tendrá lugar los días 17 y 18 de junio de 2014 en Palma de Mallorca. España ya es el segundo destino mundial por ingresos turísticos, por ello, su potencial de liderar la innovación en materia de eficiencia energética y sostenibilidad turísticas es innegable. Igualmente se convierte en una oportunidad para el crecimiento de la actividad empresarial y la generación de empleo en España. En 2012 España recibió cerca de 57,7 millones de turistas extranjeros, lo que supuso unos ingresos que alcanzaron los 55.594 millones de euros, es decir, un incremento del 5,7 por ciento frente al ejercicio anterior, aportando un 10,5 por ciento del producto interior bruto en España. Los datos oficiales de 2013 confirman la llegada de 60,7 millones de turistas, lo que

supone un alza del 5,6 por ciento con respecto eeSTur tendrá lugar del 18 al 21 de junio en a 2012 y unas excelentes expectativas de cara el recinto habilitado en el Muelle de Las Golondrinas del Puerto de Palma, situado frente a los próximos años. al Auditorium. Además del espacio propiamente Dada la importancia de la energía en la com- de exposición, incluirá espacios específicamente petitividad de los destinos turísticos, su re- diseñados para las pruebas prácticas y test conversión en Smart Destinations se afianza de productos en exposición, proponiendo un como elemento diferenciador en un entorno modelo comercial muy dinámico y de gran altamente competitivo. El Congreso tratará la poder mediático. influencia de la energía y la sostenibilidad en los principales pilares sobre los que se asienta Colaboración de la Cámara de Comercio un destino turístico. La gobernanza pública, Alemana las infraestructuras públicas y privadas, las El Congreso cuenta, entre otras entidades, tecnologías y soluciones aplicables, su finan- con la colaboración de la Cámara Alemana, ciación, certificación, así como las fórmulas por lo que sus socios se beneficiarán de un de comunicación para la diferenciación de los descuento sobre el precio de la inscripción. destinos, serán presentados por los principales Con esta iniciativa la Cámara Alemana sigue actores de referencia en el sector. El evento apostando por la labor de fomentar la efiestá dirigido a todos los actores de la cadena ciencia energética y da continuidad a los encuentros empresariales celebrados en Palde valor en el sector turístico. ma en 2013 orientados a la construcción y Feria eeSTur 2014 sectores afines. w Como actividad complementaria al programa del Congreso eeST 2014, la Conselleria de EcoCámara de Comercio Alemana para España nomía y Competividad del Govern de les Illes Consultoría de Mercado Balears promueve la organización de un cerSimone Schlussas tamen monográfico, eeSTur, orientado a proTel.: 91 353 09 29 Mail: [email protected] mocionar bajo aspectos divulgativos y comerciales las aplicaciones prácticas y funcionales Congreso eeST 2014: de las energías sostenibles y, en especial, su www.congresoeest.com uso en el sector del turismo. 44

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

+info

La Cámara Alemana informa

vm

FEDA Madrid da la bienvenida a los nuevos alumnos de la FP dual La escuela alemana de formación profesional dual FEDA German Business School Madrid invitó el pasado 6 de febrero a alumnos, representantes de las empresas y representantes institucionales para celebrar el acto de bienvenida oficial para la promoción de alumnos del curso escolar 2013 - 2014.

FEDA ofrece desde hace más de 30 años, en colaboración con la Cámara de Comercio Alemana para España y las empresas asociadas, una formación profesional dual alemana para técnicos de gestión empresarial del sector de industria y logística y cuenta desde hace 20 años con una carrera universitaria de Administración de Empresas en modalidad dual (Europäische Wirtschaftsakademie EWA). La novedad de este año, sin embargo, era la presentación de la nueva rama de técnico en comercio en lengua española que se inauguró en octubre de 2013 con 18 alumnos de las empresas Aldi, Lidl, JYSK y MediaMarkt.

Lo que convirtió en especial este acto era, sin duda, la participación de los invitados de honor de esta celebración. El gran apoyo institucional del que goza FEDA, quedó patente en la participación del director general de Formación Profesional del Ministerio de Educación y Deporte, Ángel de Miguel Casas, de la Coordinadora de Formación Profesional dual, Guadalupe Bragado de la Consejería de Educación, Juventud y Deporte de la Comunidad de Madrid, del Inspector Educativo, Marcelino Guerrero, y de Max Meier en representación de la Embajada de Alemania.

Después de un breve discurso de bienvenida del presidente de FEDA, Bernhard Iber, y de la directora, Susanne Gierth, tanto el director general de Formación Profesional como el representante de la Embajada subrayaron en sus discursos la importancia de seguir fomentando la formación profesional dual en España. w www.feda-business-school.com

+info

ms/vm

Movilidad juvenil en Europa Los días 21 y 22 de mayo, la Cámara Alemana organizará dos jornadas informativas en Madrid y Barcelona sobre el marco europeo de cualificaciones y posibilidades para el reconocimiento de titulaciones en Alemania.

Debido al desarrollo demográfico y a la coyuntura económica, Alemania necesita en los próximos años mano de obra cualificada que no se podrá cubrir con trabajadores locales. Con el objetivo de facilitar la contratación de personas con títulos españoles de formación profesional, la Cámara de Comercio Alemana para España organizará dos jornadas informativas para dar a conocer las posibilidades para el reconocimiento de titulaciones de formaciones profesionales españolas en Alemania. Las jornadas tendrán lugar el 21 de mayo en Madrid y el 22 de mayo en Barcelona, en ambas ocasiones en las respectivas instalaciones de la Cámara Alemana.

Las jornadas, que se celebrarán en el marco del proyecto “Movilidad juvenil en Europa”, iniciativa financiada por la Comisión Europea, se dirigen a las Consejerías de Educación y Consejerías de Empleo. Los ponentes de las jornadas serán representantes de IHK FOSA (Foreign Skills Approval), la institución competente a nivel federal de las Cámaras Alemanas de Industria y Comercio para la homologación de títulos extranjeros de formación profesional, del Servicio Público de Empleo Estatal y de la Comisión Europea. Se explicarán los detalles de los pasos a seguir para la homologación de títulos españoles de formación profesional en Alemania 45

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

y las ventajas que esto tiene tanto para los candidatos como para las empresas. La Cámara de Comercio Alemana para España gestiona distintos tipos de proyectos de movilidad de jóvenes españoles a Alemania. En 2013 coordinó más de 90 programas MobiPro-EU para formación profesional en Alemania y está en contacto permanente con empresas y jóvenes profesionales interesados en que estos reconocimientos puedan realizarse de forma más ágil. w Cámara de Comercio Alemana para España Marcelo Scocco, Tel.: 91 353 09 17 Mail: [email protected]

+info

La Cámara Alemana informa

cw

Spanische Automobilzulieferer stellen auf der IZB 2014 in Wolfsburg aus Die Internationale Zuliefererbörse (IZB) richtet sich an Zulieferer der Automobilindustrie und findet dieses Jahr in ihrer achten Edition vom 14. bis 16. Oktober in Wolfsburg statt.

Fotos: Wolfsburg AG

Die hohe Qualität der Aussteller und die Zahl der Entscheider unter den Fachbesuchern machen die IZB für die Branche zu einer wichtigen Kommunikations- und Businessplattform. 49.000 Besucher zählten die Veranstalter bei der letzten Leistungsschau der internationalen Automobilzulieferindustrie auf dem 36.000 Quadratmeter großen Messegelände im Wolfsburger Allerpark.

776 Aussteller aus 28 Nationen präsentierten dort ihre Produkte und Innovationen. Themenschwerpunkte der IZB sind Elektrik, Elektronik, Mechatronik, Interieur, Exterieur, Metall und Powertrain.

Spaniens. Der Gesamtzweig hält einen Anteil von circa zehn Prozent am BIP (rund sechs Prozent Kfz-Herstellung und etwa vier Prozent Kfz-Teilefertigung). Dies entspräche einem Gesamtwert von etwa 100 Milliarden Euro. Der Sektor der Kfz-Teilefertigung umDer Automobilbau einschließlich der Kfz- fasst knapp 1.000 Unternehmen mit etwa Zulieferindustrie und des Händlernetzes 185.000 Mitarbeitern. Strukturell verteilen zählt zu den wichtigsten Wirtschaftssparten sich diese wie folgt: First-Tier-Bereich: 187;

46

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Spanische Unternehmen und Institutionen, die sich im Rahmen des von der AHK Spanien organisierten Gemeinschaftsstands auf der IZB präsentieren:

Airtex Products, S.A.

Algontec, S.L.

Aragón Exterior (AREX)

Celulosa Fabril, S.A. (CEFA)

www.airtex.es

www.algontec.es

www.aragonexterior.es

www.cefa.es

Clúster de Automoción de Aragón (CaaR) www.caaragon.com

Elausa,S.A.

Enganches Aragón

Espacio Subconmeeting

MIJU, S.A

Nagamohr

www.elausa.com

www.enganchesaragon.com

http://mmbgic.org/subconmeeting.org/

www.miju.es

www.nagamohr.com

Tecnide

Tecnomatrix, S.L.

Thermolympic, S.L

Zatec, S.A

www.tecnide.net

www.tecnomatrix.com

www.thermolympic.es

www.zatecsa.com

Second-Tier: 215; Third-Tier: 245; Originalersatzteile: 131; sonstige Ersatzteile 158: Zubehör: 25 und übrige: 26. Es dominieren in diesem Segment kleine und mittelständische Produzenten. Die Zulieferung von Komponenten und Teilen für die Fahrzeugindustrie ist mit 18,9 Prozent einer der wichtigsten Subcontracting-Sektoren der spanischen Industrie.

Der erst im letzten Jahr gegründete Automobilcluster Kataloniens ist durch das Unternehmen Tecnomatrix, S.L. vertreten. Ebenso aus Katalonien stammt der Elektronikspezialist Elausa, S.A. Aus Madrid wird Espacio Subconmeeting nach Wolfsburg reisen, ein Firmenzusammenschluss von sechs Unternehmen, die unter der Leitung von MMB Gadestic ihre sich ergänzenden Angebote und Dienstleistungen vorstellen Zum ersten Mal hat nun die Deutsche Han- werden. delskammer für Spanien (AHK Spanien) spanische Automobilzulieferer eingeladen, sich Neben der von der AHK Spanien organisierzusammen auf der IZB 2014 mit einem Ge- ten Gemeinschaftsbeteiligung, stellen laut meinschaftsstand zu präsentieren. Dem Auf- Messeorganisatoren folgende Unternehmen ruf sind Unternehmen aus Aragonien, Kata- aus Spanien aus: Automobilcluster Baskenlonien und Madrid gefolgt, die sich in Halle 2, land (ACICAE), AMES, Fagor Ederlan S. Coop., auf dem Stand Nr. 2204 A-D der internatio- Gestamp Automoción S.L., Inauxa (Industria nalen Automobilindustrie vorstellen werden. Auxiliar Alavesa, S.A.), Relats, S.A., Teknia Group und Velcro Europe, S.A. Der Automobilcluster Aragoniens CaaR und die Wirtschaftsfördergesellschaft Aragón Ex- Die AHK-Gemeinschaftsbeteiligung findet terior (AREX) reisen gleich mit sieben Unter- im Rahmen der Aktivitäten zur Unterstütnehmen im Gepäck an: Airtex Products, zung von deutschen Einkäufern aus der InS.A., Algontec, S.L., Celulosa Fabril, S.A. (CE- dustrie statt, die daran interessiert sind, FA), Enganches Aragón, Miju, S.A., Thermo- neue Sourcing-Alternativen in Spanien kenlympic, S.L. und Zatec, S.A. nenzulernen. w

47

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

AHK Spanien Cristina Wasmeier Tel. +34 91 353 09 26 Mail: [email protected] Web: www.ahk.es

+info

La Cámara Alemana informa

cw

AHK-Geschäftsreise „Biomasse und solare Prozesswärme für die Industrie“ Während Ökostromerzeuger durch die Sparmaßnahmen der spanischen Regierung im Rahmen der angestoßenen Energiereform stark betroffen sind, bieten thermische Anwendungen weiterhin gute Absatzchancen.

Gute Geschäftsmöglichkeiten bestehen vor allem für Anbieter von Biomasseund Solarthermieanlagen zur Energieeinsparung in energieintensiven Industrieund Gewerbebetrieben und anderen großen Energieverbrauchern. Gesucht werden unter anderem Hersteller von Biomasseheizanlagen ab 150 kW, Hybrid-BiomasseSolar-Anlagen, Nah- und Fernwärmenetzen für Wärme- und Kälteversorgung, Maschinen für Ernte, Aufbereitung und Handling von Biomassen, Solarkollektoren, Pufferspeichern, Wärmetauschern, Komponenten, Mess-und Regeltechnik.

Geschäftsreise nach Barcelona

Foto: Shutterstock

In diesem Zusammenhang organisiert die Deutsche Handelskammer für Spanien (AHK Spanien) vom 14. bis 17. Oktober 2014 eine branchenspezifische

48

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Geschäftsreise nach Barcelona, die eine zielgenaue und individuelle Kontaktaufnahme mit potenziellen Geschäftspartnern, Vertriebsfirmen, Anwendern, Fachverbänden, Finanzierungsunternehmen und Entscheidungsträgern aus Administration und Politik ermöglicht. Im Rahmen der Geschäftsreise „Biomasse und solare Prozesswärme für die Industrie und andere große Energieverbraucher“ finden eine Präsentationsveranstaltung für die deutschen Teilnehmer und individuelle Gesprächstermine statt. Ziel der Geschäftsreise ist es, den Markt für deutsche Unternehmen der Branchen Biomasseanlagen und Solarthermie durch gezielte Kontaktvermittlung zu potenziellen Geschäftspartnern in Spanien vorzubereiten oder bereits bestehende Marktaktivitäten auszuweiten.

Wachstumsmarkt Biomasseanlagen Nach Schätzungen des Biomasseverbandes AVEBIOM wird sich die positive Absatzentwicklung bei Biomasseheizanlagen in der Industrie (vor allem Ernährungs- und Lebensmittelindustrie, Holz und Möbel), in der Landwirtschaft sowie im Tourismus fortsetzen. Die installierte Leistung kann in Spanien bis 2020 nach Schätzungen des Verbands 12.000 MW erreichen.

Entwicklung der Anzahl der installierten Biomasse-Anlagen und kumulierten Leistungen im Industriesektor (2012-2013) 2012

Landwirtschaft Lebensmittel Holz - Möbel Freizeit Dienstleistungen Gesamt

2013

Anzahl der Anlagen

Leistung (KW)

Anzahl der Anlagen

Leistung (KW)

327 942 147 308 170 1.894

156.800 697.139 372.540 37.517 13.562 1.277.558

509 1.230 170 431 209 2.549

327.016 1.065.955 510.398 46.752 16.198 1.966.319

Einer der Gründe für die positive Entwicklung bei thermischen Anwendungen von Erneuerbaren Energien sind die konstanten Energiepreiserhöhungen. Die spanischen Strompreise gehören inzwischen zu den höchsten Europas. Laut Eurostat lag der Strompreis für Industrieabnehmer 2013/2014 bei 14,82 Cent pro Kilowattstunde inklusive Steuern (11,65 Cent je Kilowattstunde ohne Steuern) und damit 23,5 Prozent über dem EU-Durchschnitt.

Hohes natürliches Potenzial sowohl bei Sonnenenergie als auch Biomasse In Spanien liegt die durchschnittliche Sonneneinstrahlung bei 1.600 kWh pro Quadratmeter und Jahr auf einer horizontalen Fläche. Das ist der höchste Wert in Europa. In der Südhälfte der Iberischen Halbinsel wird sogar eine durchschnittliche Sonneneinstrahlung von bis zu 2.100 kWh pro Quadratmeter und Jahr erreicht. Eher unbekannt ist dagegen, dass Spanien nach Schweden und Finnland das drittwaldreichste Land Europas ist. Es verfügt über 27,8 Millionen Hektar bewaldete Fläche, von der circa 15 Millionen Hektar für den Holzeinschlag genutzt werden können. Spanien nutzt bisher nur circa 35 Prozent des jährlichen Zuwachses an Holzmasse gegenüber 61 Prozent im europäischen Durchschnitt. Außerdem stehen lokale Biomassen aus der Landwirtschaft und Lebensmittelindustrie zur Verfügung, wie zum Beispiel Olivenkerne, Mandel- und Reisschalen, Schnittholz aus dem Obstund Weinanbau.

Foto: Grupo Matarromera

Versorgungssicherheit und Preissta- von lokal zur Verfügung stehenden erneuerbaren Energien sichern die Unterbilität Die krisengebeutelten spanischen Industrieunternehmen und großen Energieverbraucher suchen nach Lösungen, um ihre Energiekosten und ihre Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen zu reduzieren. Angesichts der Ereignisse in der Ukraine weist Javier Díaz, Präsident von AVE B IOM, auch auf die Versorgungssicherheit und Preisstabilität einheimischer Biomassenutzung gegenüber der Unsicherheit und hohen wirtschaftlichen Kosten von Gasimporten hin: „Unser Land ist der größte Importeur von Flüssigerdgas (LNG ) in der EU. Die Kosten für die Gasimporte sind seit 2009 um 93 Prozent gestiegen und unsere Abhängigkeit vom algerischen Gas betrug im Vorjahr 53 Prozent und damit elf Prozent mehr als 2012.“ Mit der Nutzung

49

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

nehmen ihre Energieversorgung und Wettbewerbsfähigkeit. Der Wein- und Olivenölhersteller Grupo Matarromera hat dies schon vor Jahren erkannt und nutzt seit 2005 sowohl Biomasse als auch Solarenergie in mehreren Produktionsbetrieben. Die Energie für Heizung und Warmwasser für das 10.000 Quadratmeter große Besucherzentrum der Weinkellerei Emina im Duero-Tal wird in der 200 kW-Biomasseanlage generiert, in der pro Jahr 143 Tonnen Rebenschnittholz, Altpaletten, Fässer und Hackschnitzel verbrannt werden, die 623.200 KWh Energie erzeugen. Auch das warme Wasser zum Waschen der Flaschen, der Tanks und Fässer sowie der Erntemaschinen stammt aus der Biomasseanlage.

La Cámara Alemana informa La Cámara Alemana informa

Zwei Solarthermieanlagen mit insgesamt 53 Kollektoren produzieren Warmwasser, das in den Produktionsprozessen eingesetzt wird. Auf den Dächern sind außerdem fünf Photovoltaikanlagen installiert, die mit einer Gesamtleistung von 437 kW Strom erzeugen. Insgesamt beläuft sich die erneuerbare Energien-Erzeugung der Firmengruppe, die für ihre Nachhaltigkeit und Klimaschutzmaßnahmen mehrfach ausgezeichnet worden ist, auf 1.272.500 KWh Kapazität. Abgerundet wird das Nachhaltigkeitskonzept der Bodega mit Regenwasseraufbereitung und der Herstellung von ökologischen Weinen und Olivenölen. Hergestellt und installiert wurden die Anlagen unter anderem von L.Sole, IBC, Ingeteam und Abasol Norte. Kein mildes Weinbauklima, sondern frischer Wind erwartet hingegen die Sommerfrischler im Lozoya-Tal im Norden von Madrid. Der gelernte Forstingenieur Antonio Gonzalo ist Betreiber des auf 1.200 Meter Höhe liegenden 27 Hektar großen Campingplatzes Monte Holiday Ecoturimo, der von den schneebedeckten 2000er Gipfeln des Nationalparks Sierra de Guardarama umgeben ist. Um auch in diesem Klima seinen Besuchern einen gewissen Komfort verschaffen zu können, setzt Gonzalo auf Biomasse und Solarthermie, wenn es darum geht, das Empfangsgebäude, Bungalows, Duschen, zwei Schwimmbäder und Restaurant dank eines 1,7 km langen Nahwärmenetzes mit Warmwasser und Heizung zu versorgen.

2012

2013

2011

2010

2009

2008

2007

2006

2005

2002

Spanien

2004

Deutschland

0,14 0,12 0,10 0,08 0,06 0,04 0,02 0,00 2003

EU (27 Länder)

EUR je KWh (ohne Steuern)

Strompreisentwicklung für Industrieverbraucher

Der 150 kW-Multibrennstoff-Biomassekessel und 54 kW-Solarkollektoren erwärmen 12.000 Liter Wasser in den Pufferspeichern. In der Biomasseanlage mit Nahwärmenetz, die seit einem Jahr in Betrieb ist, wurden 152 Tonnen Hackschnitzel mit 30 Prozent Feuchte verbrannt, die aus den Kiefernwäldern der Umgebung stammen. Nach Aussagen des Betreibers konnten die Energiekosten von 50.000 Euro pro Jahr für Heizöl und Strom auf 17.000 Euro für Hackschnitzel reduziert werden und damit um satte 73 Prozent. Besonders zufrieden ist Gonzalo mit seinem Nahwärmenetz: „Wir haben uns für die REHAURohre entschieden, da sie besonders sicher und leicht zu installieren sind. Damit haben wir viel Zeit gespart.” Nach drei Monaten Bauzeit ging die ganze Anlage in Betrieb. Hergestellt und inFoto: Monte Holiday Ecoturismo stalliert wurden die Anlagen unter anderem von Rehau, KWB, Grundfos, So- jedes teilnehmende Unternehmen selbst. larfocus, Ibaiondo und Cenit Solar. Die Teilnehmerzahl ist auf acht begrenzt. Interessierte Unternehmen können sich direkt an die AHK Spanien wenden. w Exportinitiative Erneuerbare

Energien Die Geschäftsreise der AHK Spanien findet im Rahmen der Exportinitiative Erneuerbare Energien im Auftrag des Bundesministeriums für Wirtschaft und Energie (BMWi) statt. Die unternehmensbezogenen Leistungen der AHK Spanien sind für deutsche Unternehmen im Rahmen der Förderbedingungen kostenlos. Die Reisekosten sowie Kosten für Unterkunft, Verpflegung und Transport vor Ort trägt

50

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

AHK Spanien Cristina Wasmeier Tel.: +34 91 353 09 26 Mail: [email protected] www.ahk.es

+info

La Cámara Alemana informa

sis

Die Luft- und Raumfahrtbranche trifft sich in Sevilla Die Fachveranstaltung Aerospace & Defense Meetings Sevilla 2014 (ADM Sevilla 2014) wird in der Zeit vom 3. bis 6. Juni 2014 in Sevilla stattfinden und zählt zu den wichtigsten Luftfahrtveranstaltungen Spaniens, die sich ausschließlich der Zulieferung im Luftraumbereich widmen. Kerntage sind der 4. und 5. Juni 2014.

In diesem Jahr unterstützt die Deutsche Handelskammer für Spanien (AHK Spanien) erstmals die ADM Sevilla 2014 als offizieller Partner von BCI Aerospace, dem führenden Veranstalter für B2B-Events der Luft- und Raumfahrtbranche, und bietet attraktive Sonderkonditionen für deutsche Teilnehmer. Nach der erfolgreichen Auftaktveranstaltung im Jahr 2012 öffnet die ADM Sevilla 2014 abermals ihre Tore und präsentiert sich als innovative Plattform für Einkäufer, Hersteller, Erstausrüster, Haupt- und Nebenlieferanten sowie exklusives Beschaffungsinstrument zur Suche neuer Lieferanten. Die breite Unterstützung sowohl auf unternehmerischer als auch institutioneller Ebene untermauert das gelungene Konzept. Bereits bei der Auftaktveranstaltung 2012 nahmen rund 400 Unternehmen und Einrichtungen aus 25 Ländern teil und es fanden rund 6.000 B2B-Meetings statt. Auch die zweite Auflage der Veranstaltung lässt auf eine positive Resonanz hoffen. Bislang haben sich 168 Unternehmen aus 18 Ländern für die ADM Sevilla 2014 angemeldet, wobei Frankreich gefolgt von Deutschland und Portugal das Ranking der ausländischen Aussteller anführt. Namhafte Auftraggeber wie EADS, Airbus Military, Aeronnova, Alestis sowie Accituri werden ebenfalls wieder vertreten sein.

ADM Sevilla 2014 ist keine gewöhnliche Messe. Neben einem umfassenden Programm aus Konferenzen, Workshops und Firmenbesichtigungen stehen vorprogrammierte Gesprächstermine („face to face meetings“) an den beiden Kerntagen (4.-5. Juni 2014) im Mittelpunkt der Veranstaltung. Eine interaktive Onlineplattform ermöglicht allen angemeldeten Teilnehmern, im Vorfeld des Events bilaterale Gesprächstermine mit wichtigen Entscheidungsträgern zu organisieren und somit den Messeauftritt zu optimieren. Die Standortwahl ist auf Andalusien als Schlüsselregion für die spanische Luft- und Raumfahrtindustrie gefallen. Von den 120 Unternehmen des Sektors in Andalusien, wie beispielsweise EADS, Airbus, Airbus Military, Alestis, Aernnova, Grupo Aciturri, Helice usw., entfallen 71 Prozent auf Sevilla und 18 Prozent auf Cádiz. Das Umsatzvolumen des andalusischen Sektors ist zwischen 2003 und 2012 um 210 Prozent auf fast zwei Milliarden Euro gestiegen. 50 Prozent davon wurden durch

Exporte erwirtschaftet. Die Region stellt damit den zweitwichtigsten Standort für Spanien und einen der führenden in Europa neben Toulouse und Hamburg dar. Außerdem befindet sich in der spanischen Region das drittgrößte Cluster für Raum- und Luftfahrt in Europa. Beispielsweise findet in Sevilla unter anderem die Endmontage für den A400M statt. w

Nutzen Sie die Sonderkonditionen bei einer Anmeldung direkt über die AHK Spanien. Anmeldeschluss: 15. Mai 2014! Deutsche Handelskammer für Spanien Simone Schlussas Tel.: +34 91 353 09 29, Mail: [email protected] Web: www.ahk.es

52

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

+info

La Cámara Alemana informa

ps/vm

10 claves para sacar partido a tu plan de marketing y comunicación digital El pasado 26 de marzo la Cámara Alemana y Dircom celebraron un nuevo Círculo de Comunicación. Carlos Molina

Ningún plan de comunicación y marke-

sino los primeros embajadores de la marca”, ting actual ignora la importancia de los medios ha resaltado. Formarles y proporcionarles medigitales. Sin embargo, desplegar una presencia dios para actuar en redes sociales refuerza un en social media no es suficiente para comuniemployee advocacy cada vez más influyente. car en este terreno. Es preciso entender cómo 3. Según Molina, se puede observar una transestán evolucionando las plataformas, los usuaformación en Youtube: mientras hace poco rios y las propias técnicas de marketing. dominaban los vídeos interpretados por “actores” amateur, cada vez más triunfan los Carlos Molina, Marketing & Projects Director vídeos con escenografías elaboradas. “A la en Best Relations, ha expuesto las principales hora de crear contenidos digitales ya no vale tendencias y particularidades a la hora de llecualquier cosa”, argumenta Molina. var a cabo el discurso en redes sociales, en un 4. En cuanto a las estrategias de influence marnuevo Círculo de Comunicación celebrado en keting Molina es claro: “Los errores más cola Cámara de Comercio Alemana para España. munes están en creer que influye más quien más seguidores tiene, pensar que no importa En Social Media, ha indicado Molina, “la coel qué sino el cuánto, y atribuir a los influencer municación no solo afecta a las relaciones la capacidad de poder crear una opinión cuando públicas y el marketing sino a ámbitos muy su poder a la hora de incentivar la compra redistintos de la organización, como la atención side más bien en reforzar una opinión previa”. al cliente o la innovación y al desarrollo”. Es 5. Crece la importancia de los Rich Snippets necesario entender la evolución de las plata(o contenidos enriquecidos) , que permiten formas, la interacción con los usuarios y las resaltar las informaciones y contenidos que técnicas específicas de acción a la hora de deaparecen en los resultados de los motores finir la presencia digital de nuestra empresa. de búsqueda como Google. “Hoy en día las imágenes, opiniones, precios, fechas, etc. 1. En un entorno social hiperconectado, cada vez pueden ser visibles y pueden ser utilizados son más los individuos que optan por proteger como elementos para mejorar el SEO, causu intimidad frente a la circulación de infortivar la atención del internauta y crear conmación personal que tiene lugar en las redes. fianza”, resaltó el ponente. “Hay un deseo real de evitar el seguimiento 6. La publicidad se viste de contenido: Según Moy uso de nuestra información en las redes lina, los contenidos digitales ofrecidos por las y son muchas las herramientas que ya nos empresas a los usuarios deben adaptarse a las invitan a controlarlo”, ha señalado el poplataformas (por ejemplo blogs patrocinados) y nente, citando los ejemplos de las aplicaciones ofrecer a los públicos un valor añadido y la poCloak, DuckDuckGo y Meatspace. sibilidad de conversar con las marcas. Una pu2. Para Molina, otra parte indispensable en la esblicidad social que “no es solo para empresas trategia del plan digital deben ser los empleasino también una puerta a la visibilidad de dos. “Los empleados no son un activo más, particulares”, ha señalado. 53

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

7. Que “las apps no son una estrategia de comunicación en sí” y que “una app deber entretener y/o resolver un problema”, han sido otros mensajes que ha transmitido Molina en el Círculo de Comunicación. El ponente ha destacado que el tiempo de vida de una aplicación en nuestro móvil es de aproximadamente de un mes y que una app requiere una reactualización constante. En este sentido ha puesto como ejemplo el creciente éxito de los llamados companion apps para videojuegos. 8. Un nuevo saber se orienta a una comunicación transmedia desarrollada en diferentes planos, plataformas y niveles de implicación. La capacidad de co-creación permite al usuario generar emociones y experiencias. No se trata de informarle al usuario de nuevos productos sino de “contarle la historia de nuestra empresa”. 9. No diga marketing, diga contenidos. Para el ponente, branded content, real time marketing o brand journalism son sólo algunas de las estrategias para lograr la deseada vinculación del cliente con la marca. 10. Para finalizar su ponencia, Molina ha destacado la importancia de desarrollar en redes una comunicación basada en valores reales: “Hay que tener coherencia en el discurso, entre lo que dices que eres y lo que eres en realidad”. El deseo por parte del usuario de una comunicación de valores reales se manifiesta en conceptos como slow communication (#slowcomm) o flashmobs, donde un grupo de personas se reúne a través de redes sociales en un lugar público. w Twitter: #CírculoComunicación

+info

La Cámara Alemana informa

Beatriz Olías

La feria internacional Interbad se fija altas metas para 2014 Del 21 al 24 de octubre se celebrará en Stuttgart Interbad, la Feria Internacional para Piscina, Sauna y Spa. Los organizadores esperan superar las cifras récord de la anterior edición. Ocho meses antes de abrir sus puertas, Interbad ya cuenta con más de 240 expositores confirmados.

Interbad 2012 fue la edición de las cifras récord. Más de 500 expositores, de los cuales el 35 por ciento provenía de fuera de Alemania, se presentaron en la Feria Internacional de Piscina, Sauna y Spa. Los coorganizadores de Interbad, la Sociedad Alemana de Baños (Deutsche Gesellschaft für das Badewesen) y Feria Stuttgart, registraron un total de 15.423 visitantes de 53 países. Estas cifras han puesto el listón muy alto de cara a la próxima edición que se celebrará del 21 al 24 de octubre de 2014 en Stuttgart. Para Ulrich Kromer, Gerente de Feria Stuttgart, se trata de un reto. “Superar el éxito de la última edición no va a ser fácil, pero es posible. Combinar el sector de piscina privada y colectiva con el sector de saunas es una de las fortalezas de Interbad. Gracias a la numerosa concentración de fabricantes de alta calidad Interbad se ha convertido en un sinónimo de excelencia. No hay que olvidar que Interbad muestra la más amplia oferta de saunas a nivel mundial. Interbad es una de las ferias del sector más importantes de Europa”. Kromer añade: “Hemos reforzado nuestro empeño especialmente en aumentar su internacionalidad y esperamos que tanto el número de expositores como de visitantes experimente de nuevo un crecimiento”. Los resultados hasta la fecha confirman esta tendencia positiva, pues a ocho meses de abrir sus puertas la feria ya cuenta con 240 expositores confirmados, un número superior al de la anterior edición en esas fechas. Cabe resaltar además que casi el 10 por ciento de las empresas inscritas acuden por primera vez a Interbad. En este contexto cabe destacar la presencia confirmada de tres empresas españolas: Ezarri, Rosa Gres y Ojmar.

Nuevos impulsos en las áreas de exposición y en el programa paralelo Interbad alcanzará aún más visibilidad a través de las nuevas áreas de exposición especiales, que se dirigen a grupos objetivos concretos. Así, por ejemplo, se ha ideado el área “creating atmospheres” en colaboración con el Colegio Federal de Arquitectos de Interior (en sus siglas alemanas BDIA), la Cámara de Arquitectos de Baden-Württemberg y el estudio de interiorismo Schienbein + Pier. “Creating atmospheres” se dirige a hoteleros, arquitectos, proyectistas y propietarios de inmuebles. En un ambiente inspirador “creating atmospheres” aborda la interacción de la luz, el agua, el ambiente y las superficies estimulando la creación de modernos y exclusivos espacios. Esta iniciativa se verá enriquecida por la programación diaria de demostraciones y debates entre expertos del sector.

automatizado puede explotarse reduciendo los costes de personal gracias a un software inteligente aportando una diversificación y fuente de ingresos adicional a las instalaciones de wellness y piscina. En colaboración con la Asociación Europea de Parques Acuáticos surge el área “Resort Spa” que presenta spas temáticos para diferentes grupos objetivos como viajes de negocios, familias, tercera edad u ocio en general.

En el campo de la innovación también habrá novedades en Interbad y se otorgará por primera vez el Interbad Innovation Award. Los visitantes profesionales podrán evaluar el grado de innovación y utilidad práctica, la contribución a la mejora del medio ambiente y al aumento de la efiEl área especial “My Gym” mostrará ciencia energética, el diseño y la funciocómo un club de fitness totalmente nalidad de los productos.

54

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

La Cámara Alemana informa

Know-How de todos los sectores El espectro de visitantes de Interbad es muy amplio: responsables de piscinas públicas, privadas y balnearios, constructores y distribuidores de piscinas, hoteles, saunas, fisioterapeutas, instaladores, estudios de fitness y propietarios de inmuebles se darán cita en la feria y participarán igualmente en el Congreso para Técnica de Baños, que cumple en 2014 su 65 aniversario y que por primera vez contará con ponencias en inglés en el marco del “International Business Day”. De trayectoria más reciente pero no por ello menos exitosa, destaca la Conferencia sobre Spa, organizada por quinta vez consecutiva por la editorial Spa Business y que aborda mediante ponencias y talleres temas como el diseño, la rentabilidad y el marketing de las instalaciones de wellness. Otros puntos de interés dentro del programa paralelo son el “Día del constructor de piscinas” que muestra las últimas técnicas de construcción de piscinas, así como el “Día del instalador”, que proporciona a los profesionales de oficios los últimos avances.

Las empresas españolas interesadas en exponer en Interbad 2014 pueden dirigirse a la Cámara de Comercio Alemana, representante oficial de la feria en España. Puesto que la planificación de los pabellones ya se encuentra muy avanzada es recomendable formalizar la participación antes de mayo de 2014. w

Beatriz Olías Tel.: 91 353 09 30 Mail: [email protected]

+info

Expositores españoles confirmados en la feria Interbad 2014: Fabricante líder de mosaico de vidrio, material óptimo para el equipamiento de piscinas, saunas y spas. www.ezarri.com

Fabricante puntero de soluciones de cierre para mobiliario con un área de negocio especializado en cerraduras para taquillas. www.ojmar.es

Empresa especializada en el desarrollo de productos de gres porcelánico de alta calidad. www.rosagres.com

La Cámara Alemana informa

La Cámara Alemana da la bienvenida a sus nuevos socios Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen …en España …in Spanien Acebsa, Aislantes, Conductores, Esmaltados y Barnices, S.A. - RIUDELLOTS DE LA SELVA (GIRONA) Conductores esmaltados. Aislantes flexibles, barnices dielectrico impregnación para la industria eléctrica y electrónica Fabricación de maquinaria especial para la industria del esmaltado - Kupferlackdrähte, flexibles Isoliermaterial, dielektrische und imprägnierende Klarlacke für die Elektrizitäts-und Elektronikindustrie. Bau von Spezialmaschinen für Kupferlackdrähte www.acebsa.com Daiichi Sankyo España, S.A. - MADRID Productos farmacéuticos (de base) - Pharmazeutische Produkte und Grundstoffe www.daiichi-sankyo.es Fresenius Kabi España, S.A.U. - BARCELONA Terapia de infusión y nutrición clínica - Infusionstherapien, klinische Ernährung www.fresenius-kabi.es Fresenius Medical Care España, S.A. - MADRID Productos y servicios de diálisis - Dialyseprodukte und -dienstleistungen www.fmc-ag.com

EBIN, S.A. - MADRID Compraventa y arrendamiento de bienes inmuebles - Verkauf und Vermietung von Immobilien Ecolea Internationale Schule Mallorca, S.L.U. - MARRATXI (BALEARES) Escuela de idiomas - Sprachschule www.ecolea.de Escol Arquitectura Bioclimática, S.L. - MADRID Servicios integrales en el ámbito del diseño, la construcción, los proyectos arquitectónicos y la eficiencia energética - Integrale Dienstleistungen im Bereich Design, Bau, Architektur und Energieeffizienz www.escal.eu EULEN, S.A. - MADRID Servicios de limpieza, seguridad, sociosanitarios, servicios auxiliares, FS&M, mantenimiento, trabajo temporal, medio ambiente - Gebäudereinigung, Sicherheit, Zusatzdienstleistungen, Gebäudedienstleistungen und -management, Zeitarbeit und Umweltdienstleistungen www.eulen.com

LamiGraf, S.A. - L`AMETLLA DEL VALLES (BARCELONA) Papeles decorativos para fabricación de laminados/tableros - Dekopapier für die Herstellung von Laminat und Holztäfelungen www.lamigraf.com

Fuerza Comercial Consultoría, S.L. - VALENCIA Asesoría en creación y mejora de canales de venta, servicios de evaluación, selección y formación estratégica, táctica y operativa de perfiles comerciales - Beratung bei dem Aufbau und der Optimierung von Vertriebsstrukturen, Evaluierung, Auswahl und Schulung für strategische, konzeptionelle und ausführende Funktionen im Vertrieb www.fuerzacomercial.es G&G Sachverständigen-und Servicebüro Spanien - ORBA (ALICANTE) Tasaciones y valoraciones inmobiliarias - Gutachten und Sachverständige zur Immobilienbewertung www.immobiliengutachten-spanien.de Hellmann Worldwide Logistics, S.A. - MADRID Transporte internacional y logística: transporte marítimo, terrestre, logística del contrato, despacho de aduana - Internationale Spedition und Logistik: Air Freight , Sea Freight Road Freight, Contract Logistics, Zollabwicklung www.hellmann.net J. Loustau Asesores, S.L. - MADRID Asesoramiento jurídico y empresarial en el ámbito bancario, financiero, y medios de pago – Unternehmensberatung und juristische Beratung für den Finanzsektor

…en Alemania …in Deutschland L. Brüggemann KG - HEILBRONN Fabricación y comercialización de sustancias químicas y productos químicos - Herstellung und Handel mit Chemikalien und chemischen Produkten www.brueggemann.com DW Lingual Systems GmbH - BAD ESSEN Servicios de laboratorio, así como desarrollo, producción y distribución de productos de la tecnología dental de ortodoncia - Labordienstleistungen sowie Entwicklung, Herstellung und Vertrieb von Produkten der Kieferorthopädie-Zahntechnik www.lingualsystems.de Elektra GmbH - SCHALKAU Componentes electromecánicos mecatrónicos, herramientas – Elektromechanische, mechatronische Baugruppen, Werkzeuge www.elektra-schalkau.de Fritz Kübler GmbH - VS-SCHWENNINGEN Desarrollo, producción y venta de posición y sensores de movimiento, contar y procesos, así como la tecnologia de transmisión - Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Positions- und Bewegungssensorik, Zähl- und Prozesstechnik sowie Übertragungstechnik www.kuebler.com

Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH - ICHENHAUSEN Maquinaria para la madera - Holzbearbeitungsmaschinen www.scheppach.com SUMIDA Components & Modules GmbH OBERNZELL Desarrollo, fabricación, control y mantenimiento, así como distribución de componentes electrónicos y electrotécnicos y otros productos técnicos - Entwicklung, Herstellung, Prüfung und Wartung sowie Vertrieb von elektronischen und elektrotechnischen Bauteilen und sonstigen technischen Erzeugnissen www.sumida.eu.com aquatune - Dr. Gebhardt & Co. GmbH - AARBERGEN Optimización de instalaciones de tratamiento de aguas y aguas residuales - Optimierung von Wasser- und Abwasseranlagen www.aquatune.de Herrn Nils Brauer - QUICKBORN Agente inmobiliario - Immobilienmakler

56

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

HRM Akademie Deutschland - KREFELD Formación en el campo profesional de la andragogía y del desarrollo personal - Fortbildungen in den Bereichen Aus- und Weiterbildung Berufspädagogik und Personalentwicklung www.hrm-akademie.de Kanzlei Ribas Brutschy Abogados FORST/KARLSRUHE Bufete de abogados - Rechtsanwaltskanzlei www.rb-abogados.eu Publikat Verlags- und Handels GmbH & Co. KG - MAINASCHAFF Tienda online: zapatillas, ropa (streetwear) y accesorios para graffiti - Versandhandel von Streatwear, Sneakers und Graffiti www.publikat.de UMAREX GmbH & Co. KG - ARNSBERG Comercio con armas deportivas y munición. Tecnologías de medición modernos para la construcción y bricolaje - Sport- und Verteidigungswaffen: Handel mit Sportwaffen und Munition. Moderne Messtechnologien für den Bau- und Heimwerkerbereich www.umarex.de

Industria/ Servicios/ Industrie Dienstleistungen

Comercio/ Handel

Actualidad W I R T S C H A F T S S T R A F R E C H T

Han trascurrido casi cuatro años desde que se introdujo en el Código Penal español la posibilidad de condenar a las personas jurídicas como responsables penales de un delito (artículo 31 bis del Código Penal añadido por la Ley Orgánica 5/2010, de 22 de junio).

Cuatro años gestionando la responsabilidad penal de las sociedades

si bien el primer Auto de procesamiento de persona jurídica se hizo esperar casi un año, ya que se dictó el 11 de octubre de 2011 en un caso en el que un grupo organizado de narcotráfico había utilizado un entramado societario con el fin de transportar a España un cargamento de cocaína escondido en máquinas excavadoras que fue interceptado en Venezuela (Juzgado central de instrucción nº 6, recurso 19/2011). El Juzgado Central de Instrucción entendió en este caso que se daban todos los presupuestos para aplicar el artículo 31 bis del Código Penal: la responsabilidad penal de la persona jurídica estaba contemplada en el tipo penal, el delito se había cometido por los representantes de hecho o administradores de la compañía, por cuenta de la persona jurídica, en provecho de la misma y en ejercicio de sus actividades sociales. Sin embargo donde el impacto que la reforma del Código Penal ha tenido en España se hace evidente es en el día a día de las compañías y en la investigación de los delitos perpetrados, más que en las resoluciones judiciales.

El cambio en la normativa supuso un giro de ciento ochenta grados en nuestro ordenamiento jurídico que se había regido por el aforismo latino societas deliquere non potest (las sociedades no pueden delinquir) según el cual la única responsabilidad que se le podía exigir a una empresa era la civil, incluso en casos en los que la comisión del delito hubiera ocurrido en el seno de la compañía, aprovechándose de la pertenencia a una empresa y aunque el ilícito penal hubiera sido de algún modo beneficioso para la misma. La entrada en vigor de la norma abrió nuevas puertas a los operadores jurídicos, entre otras, para que ahora puedan continuarse procesos penales aunque sea desconocida la persona física que ha cometido el delito y que sea posible exigir responsabilidades más gravosas que las meramente pecuniarias para sociedades que de algún modo hubieren facilitado o incluso promovido la comisión del ilícito penal. Desde el mismo momento del cambio normativo se invocó la responsabilidad de la persona jurídica en numerosos procedimientos penales (p.ej.: Caso Prestige),

58

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Hoy en día las empresas están concienciadas de la necesidad tanto de detectar e impedir la comisión de ilícitos penales en sus filas, como de colaborar en la investigación de los mismos si estos llegan a ejecutarse. Si con la antigua regulación las sociedades optaban en ocasiones por resolver el problema internamente, despidiendo al autor del delito sin hacer ruido para evitar así un daño reputacional, la nueva redacción del Código Penal ha conllevado que las compañías tengan una mayor implicación en el esclarecimiento de los hechos en la vía judicial, porque el impacto que puede tener en su imagen una eventual imputación directa fomenta la colaboración en la investigación. Del mismo modo, las sociedades son hoy conscientes del papel que juegan a la hora de evitar que sus directivos, representantes o empleados tengan la tentación de cometer ilícitos penales aprovechándose de su integración en la compañía, y para ello se han implantado en los últimos años mecanismos de detección, supervisión y vigilancia de irregularidades.

Jurídica faciliten la comisión de delitos (desde criterios de autorización de pagos muy laxos, hasta escasa supervisión de normativas medioambientales o de pago de impuestos).

Recordemos que una persona jurídica imputada en un procedimiento penal puede atenuar su culpa o incluso eliminarla en casos de: (i) confesión de la infracción antes de que se conozca que el procedimiento judicial se dirige contra ella -para lo cual son necesarios los sistemas de comunicación interna que permitan que sea la compañía la primera en conocer el delito perpetrado en su organización-, (ii) colaboración con la instrucción del delito –para lo cual son necesarios sistemas de supervisión suficientes que aportarán valiosos datos a la investigación-, (iii) reparación o disminución del daño –a cuyo fin resultan útiles los sistemas de detección que podrán identificar las consecuencias de un eventual delito– y (iv) el establecimiento de medidas eficaces que, en definitiva, prevengan la comisión de delitos y su descubrimiento.

Han trascurrido casi cuatro años desde que se introdujo en el Código Penal español la posibilidad de condenar a las personas jurídicas como responsables penales de un delito y podemos afirmar que se ha conseguido una concienciación de las personas jurídicas y un compromiso por su parte para la prevención y detección de delitos que redunda en un más que obvio beneficio social. w Yune Dirube Abogada, Asociada Senior de BDO Abogados

Efectivamente, tras la entrada en vigor de la Ley Orgánica 5/2010, de 22 de junio que modificó el Código Penal las sociedades se han sometido a compliances penales solicitando la ayuda de expertos que detecten deficiencias en los sistemas de las propias mercantiles que de algún modo

H

A

N

D

E L S

R E C H

Dieser Beitrag ist ein Überblick über die Entwicklung der Strafverfolgung von Unternehmen seit der Gesetzesreform aus dem Jahre 2010. Bei Fragen zu diesem Thema können Sie sich gerne mit der AHK Spanien – Bereich Recht – in Verbindung setzen: www.ahk.es/dienstleistungen/recht-steuern.

T

Cada vez son más los consumidores en el exterior que, atraídos por su calidad y sabor, acuden a las estanterías en busca de productos agroalimentarios de origen español. Esta creciente demanda resulta, sin duda, muy atractiva para las empresas españolas, y por ello son cada vez más las que se deciden a afrontar el proceso de internacionalización. Algunas de las preguntas más comunes que se plantean las empresas a la hora de iniciar el proceso de internacionalización son: ¿Debería proteger mi marca en el extranjero? ¿Cuál es la mejor vía de explotación del producto en el extranjero?

Exportación de productos agroalimentarios: el registro de marca y las formas de comercialización

A la hora de registrar una marca en el extranjero, podemos optar por: la vía nacional, solicitando el registro ante la oficina de marcas del país donde se desee obtener protección, siendo en Alemania das Deutsche Patent- und Markenamt (DPMA); la vía comunitaria, solicitando ante la Oficina de Armonización del Mercado Interior (OAMI) un registro de marca que surtirá efectos en los veintiocho Estados Miembro de la Unión Europea; o la vía internacional para registrar la marca en uno o varios de los países que son miembros del Sistema de Madrid, entre los que se encuentra igualmente Alemania.

La marca es el signo que permite diferenciar nuestros productos de los de las demás empresas de la competencia. Así, los consumidores asocian a dicha marca características de sabor y calidad, entre otras, que determinarán el éxito de nuestros productos en el mercado. El registro de una marca otorga a su titular un derecho de exclusiva sobre la misma. Por ello resulta de suma importancia registrar la marca en aquellos países donde se esté planteando exportar. De lo contrario, nos arriesgamos a que un competidor utilice la misma, o similar marca, para comercializar productos de peor calidad y sabor, cualidades que los consumidores confundidos asociarán a nuestros productos, dañando nuestra reputación e imagen. Esto se traducirá inevitablemente en una disminución del consumo.

Una vez protegida debidamente la marca se plantea otra cuestión fundamental: ¿Cuál es la mejor vía de explotación del producto en el extranjero? Cuando se inicia la actividad exportadora, existe generalmente un desconocimiento del mercado donde se quiere operar, o bien, no resulta económicamente rentable la explotación directa por parte de la empresa, resultando recomendable dejar dicha explotación en manos de un tercero que conozca ese mercado concreto en profundidad, utilizando las fórmulas contractuales que mejor se adecúen a las 59

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Actualidad Jurí características de nuestro negocio. ¿Cuáles son los aspectos claves que nos llevarán a decidirnos por una u otra forma de contratación? Si lo que nos interesa es reducir al mínimo la inversión a cambio de asumir el riesgo de las operaciones realizadas por un tercero, podemos decantarnos por formalizar un contrato de agencia. Los agentes de exportación son aquellos que intentan localizar clientes para el exportador en el país en el que se quiere operar comercialmente. La principal ventaja de utilizar agentes comerciales es la reducción de costes, debido a que a estos se les retribuye a través de comisiones sobre las ventas realizadas.

regulación, por lo que es necesario redactar un acuerdo que sea el resultado de una correcta negociación para que exista un adecuado equilibrio entre las obligaciones de las partes. ¿Qué aspectos debe regular el contrato? Entre los aspectos más relevantes se encuentran entre otros, la duración determinada o indefinida del acuerdo, el carácter exclusivo o no de los derechos, el territorio o mercado cubierto, la ley aplicable o la previsión de las vías de solución de posibles litigios derivados del contrato. Por otra parte, en caso de que se traspase información confidencial en virtud de la relación contractual, se deberá incluir una cláusula de confidencialidad y asimismo, se debe prestar especial atención al uso adecuado de la marca en actividades de publicidad y comercialización, así como en el mantenimiento de la calidad del producto amparado por la marca, debiendo establecerse contractualmente la posibilidad de realizar controles. w

Si por el contrario, lo que nos interesa es que el tercero actúe en nombre y por cuenta propia, de forma independiente y autónoma, podemos decantarnos por formalizar un contrato de distribución mediante el cual, este tercero compra una serie de productos para la posterior reventa a sus propios clientes, siendo este el que asume el riesgo derivado de dicha reventa. El beneficio que obtiene el distribuidor consiste en el margen entre el precio de adquisición del producto y el precio de reventa a sus clientes finales.

Bernardo Blanco La Roche Baker & McKenzie Madrid, SLP

En todo caso, debemos tener en cuenta que los contratos relativos a los derechos de propiedad industrial, son objeto de escasa

S

T

E

U

E

R

R

E

C

H

T

Actualmente las empresas constructoras españolas están operando considerablemente en el floreciente mercado inmobiliario alemán. La prestación de servicios para proyectos de construcción en Alemania está fuertemente reglamentada, la situación legal es a veces compleja así como sujeta a continuos cambios. A continuación se presentan algunas cuestiones fundamentales de la fiscalidad empresarial en Alemania.

Tributación de las empresas constructoras españolas con negocios en Alemania Prestación directa de servicios Las empresas españolas que quieran participar en una construcción alemana o prestar servicios en Alemania estarán sujetas al IVA alemán. Si los servicios son proporcionados directamente, es decir, sin establecimiento permanente alemán o una filial alemana, la empresa no será sujeto pasivo del IVA alemán sino el destinatario de las operaciones por lo que no se requiere estar dado de alta en el registro del IVA de la Hacienda Pública en Alemania (“inversión del sujeto pasivo”). El IVA alemán 60

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

soportado, que proviene de servicios recibidos y afectados por la actividad realizada en Alemania, será recuperable a través de una solicitud de devolución. El gravamen de las ganancias y la compensación de las pérdidas relacionadas con proyectos de construcción en Alemania se rigen exclusivamente por la legislación española en el caso de prestación directa de servicios.

Prestación de servicios por medio de un establecimiento permanente alemán Cuando se prestan los servicios a través de un establecimiento permanente en Alemania es obligatoria la inscripción de la empresa española en el registro de IVA de la Hacienda Pública alemana. Los servicios prestados están sujetos en este caso al IVA alemán, el cual tiene que reflejarse por separado en la factura para ser repercutido siguiendo la normativa alemana. La empresa española tiene en este caso

dica las obligaciones con la Agencia tributaria alemana tanto en sus autoliquidaciones mensuales como anuales.

Según el CDI, una obra de construcción o un proyecto de construcción o instalación constituyen un establecimiento permanente únicamente si su duración excede de doce meses. Para los efectos de los impuestos sobre la renta, España sigue teniendo la potestad exclusiva de gravar la renta empresarial dentro de este límite temporal, aunque se haya traspasado el periodo de seis meses relevante en la normativa interna alemana, a menos que, por otras razones, se considere que efectivamente hay un establecimiento permanente en Alemania. La empresa española, a petición de las autoridades fiscales alemanas, tiene que presentar un certificado de residencia fiscal del Ministerio de Hacienda español, como documento probatorio para demostrar su derecho de invocar el CDI. El CDI y la legislación española prevén mecanismos para evitar la doble imposición de las rentas empresariales atribuibles a los establecimientos permanentes ubicados en Alemania, la compensación de pérdidas de los establecimientos permanentes, desde 2013, será posible sólo en Alemania.

El concepto legal “establecimiento permanente” es diferente en sus requisitos en el IVA y en la normativa aplicable a los impuestos sobre la renta, aunque sea el mismo término, por lo que también las normas del convenio de doble imposición entre España y Alemania (CDI) carecen de importancia en el marco del IVA. Establecimiento permanente, en el sentido del IVA, es un lugar fijo de negocios, que tiene un grado suficiente de estabilidad, tanto en su personal como en sus instalaciones y que le permite recibir y prestar los servicios inherentes a su actividad. Una sola prestación de servicios de construcción, también durante un periodo de más de seis meses (que es el periodo decisivo para la existencia de un establecimiento permanente bajo la normativa interna alemana aplicable a los impuestos sobre la renta), no necesariamente cumple estos requisitos. Sólo el realizar una actividad de construcción en una obra alemana no lleva consigo por regla general el tener un establecimiento permanente como tal, ni la obligatoria inscripción en el registro de IVA alemán. La evaluación depende de cada caso individual y, cuando proceda, debería aclararse con la delegación competente de la administración fiscal alemana.

Prestación de servicios por medio de una filial alemana Cuando la actividad de construcción de una empresa española en el mercado alemán haya alcanzado tal volumen, que cobre pleno sentido el establecer una estructura independiente, se prestan los servicios normalmente a través de una filial alemana, que podría tener diferentes funciones en la organización empresarial (distribución y venta, servicio, contratista, etc.). Por todo ello es necesario estipular entre la casa matriz española y la filial alemana de forma clara y por escrito la utilización de los recursos materiales y humanos al igual que determinar condiciones en sus relaciones comerciales que corresponden a lo que serían acordadas entre partes independientes y no vinculadas. En el caso contrario existe el riesgo de una corrección fiscal de los llamados precios de transferencia. También aquí es necesaria una planificación cuidadosa para aprovechar de manera óptima y legal los márgenes de la libertad de acción para los efectos impositivos. w

Hay que tener en cuenta, como excepción a la regla general, que una empresa de construcción española, que tenga un establecimiento permanente en Alemania y que se dio de alta en el Registro de IVA alemán, no sea siempre sujeto pasivo del IVA en todas las operaciones realizadas en Alemania y por lo tanto no requiera siempre facturar con IVA. Esto es cuando la ley aplica a la operación sujeta el concepto de la “inversión del sujeto pasivo” (término ya explicado y utilizado en el apartado 1° de este articulo). Para que se aplique esta excepción es necesario que la empresa española preste sus servicios a otra empresa de construcción en Alemania que no actúe como promotor inmobiliario, el cual tiene su propio terreno y vende lo que construye en él. Esta excepción no se aplicaría en el supuesto de que la empresa española prestara sus servicios directamente a una promotora inmobiliaria, en este supuesto la empresa española sí seria sujeto pasivo del IVA alemán. La obligación de la empresa española de expedir una factura en que se repercute el IVA alemán solamente no existe cuando el destinatario de los servicios presenta un certificado de exención fiscal según modelo oficial y un certificado en el que conste que usa los servicios para realizar una propia actividad de construcción por otro contratista.

Frank Behrenz Abogado, asesor fiscal, socio y director del Spanish Desk Dr. Stefanie Becker Asesora fiscal, especialista en IVA alemán y europeo Sonntag & Partner

61

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Actualidad W I R T S C H A F T S S T R A F R E C H T

El sábado 8 de marzo se publicó en el Boletín Oficial del Estado el Real Decreto-ley 4/2014, de 7 de marzo, por el que se adoptan medidas urgentes en materia de refinanciación y reestructuración de deuda empresarial (el “RD-L”). Bajo ese nombre, en realidad, se encubre una nueva reforma de la Ley Concursal española (“LC”).

Refinanciación y reestructuración de deuda empresarial

deudor haya apoyado expresamente el inicio de negociaciones tendentes a un acuerdo de refinanciación y se hayan comprometido entre tanto a no iniciar o continuar ejecuciones individuales. Por su parte, los acreedores con garantía real podrán iniciar su ejecución, pero deberá quedar temporalmente paralizada durante el “preconcurso”.

Aunque la reforma se proyecta sobre distintos aspectos, su contenido se centra en los acuerdos de refinanciación, reforzando las herramientas con las que ya contaban acreedores y deudores para tratar de solventar las dificultades financieras en una fase previa al procedimiento, a través de este tipo de acuerdos que pueden, o no, ser objeto de un trámite de homologación judicial. Con el nuevo régimen introduce nuevas figuras y se refuerza la efectividad de las existentes, ampliando su alcance e introduciendo herramientas para estimular su uso y favorecer su adopción. El sistema diseñado, sin embargo, sigue siendo sustancialmente el mismo. Por un lado, proteger los acuerdos de refinanciación en el contexto de los procedimientos concursales y, por el otro, regular un sistema especial de homologación que, superando el principio de la eficacia limitada de los contratos a las partes, evite que una minoría de acreedores pueda bloquear estos acuerdos.

Protección de las negociaciones preconcursales En primer lugar, el art. 5 bis LC, que ya contemplaba el conocido “preconcurso” o “escrito paraguas”, se ha reformado para anticipar a la fase de negociación preconcursal los efectos del concurso sobre la ejecución de garantías reales y determinadas ejecuciones judiciales. Se trata de impedir que durante el proceso de negociación, aquellos acreedores que no se hubieran adherido a un pacto específico de suspensión de ejercicio de acciones y ejecuciones (“pacto de espera” o “stand still agreement”), puedan instarlas y hagan imposible la consecución del acuerdo. De esta forma: (i) no será posible iniciar ni mantener ejecuciones judiciales de bienes que resulten necesarios para la continuidad de la actividad profesional o empresarial del deudor; y (ii) los acreedores de pasivos financieros no podrán iniciar ni continuar con ejecuciones singulares, cuando un 51 por ciento del pasivo financiero del 62

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Protección frente al riesgo de rescisión de los acuerdos de refinanciación En segundo lugar, se han trasladado a un nuevo precepto (el art. 71 bis LC), modificando sustancialmente el régimen legal antes contenido en el art. 71.6 LC, las reglas que determinan las condiciones bajo las que los acuerdos de refinanciación quedan protegidos de las acciones rescisorias en caso de concurso. Con la reforma, al régimen de protección de acuerdos colectivos, apoyados al menos por tres quintos del pasivo del deudor (que ahora no requieren un informe de experto independiente para evitar la rescisión), se añade un mecanismo protector de acuerdos negociados individual o conjuntamente con varios acreedores. Estos últimos quedan fuera de la rescisión en tanto que cumplan determinadas condiciones de mejora de la situación patrimonial del deudor y de límites en cuanto a la posición de los acreedores. En ambos casos, además, la administración concursal será la única legitimada para instar su rescisión. Favorecimiento del empleo de los acuerdos de refinanciación En tercer lugar, la conclusión de los acuerdos de refinanciación se estimula mediante un abanico de medidas, de las que merecen destacarse dos. En primer lugar, durante los próximos dos años, la totalidad de los ingresos de tesorería proporcionados al deudor en las refinanciaciones tendrá el carácter de deuda de la masa (prededucible), incluyendo la proporcionada por el deudor que no sea mediante aportación de capital. En segundo lugar, se busca facilitar la conclusión de acuerdos que supongan una capitalización de deuda, mediante diferentes medidas. Así, entre otras, se excluye la subordinación de quienes pasan a ser socios como consecuencia de esa operación y se trata de

Jurídica impedir el bloqueo de la medida por los socios, mediante la herramienta indirecta de incluir a los que lo impidieran en el conjunto de sujetos que, de producirse un concurso culpable, pueden ser condenados a la cobertura del pasivo insatisfecho. La reforma, además, establece expresamente que los acreedores que suscriban un acuerdo de refinanciación no serán considerados como administradores de hecho.

(protección frente a las acciones rescisorias, extensión de los efectos a los acreedores sin garantía real o infragarantizados, extensión de los efectos frente a acreedores con garantía real). Una aspecto novedoso de la reforma es que la tradicional distinción entre acreedores con o sin garantía real, se sustituye por otra que valora la cobertura real de la garantía para el crédito considerado, entendiendo como garantizado el crédito solo en la parte realmente cubierta por aquella y por la que el acreedor sea preferente frente a otros. Ello obliga a incluir una previsión sobre el valor razonable del bien objeto de la garantía.

Acuerdos de refinanciación homologados judicialmente El RD-L lleva a cabo una profunda modificación del régimen de homologación judicial de los acuerdos de refinanciación a través de una nueva redacción de la Disposición Adicional 4ª de la Ley Concursal. Esta homologación está prevista, sobre todo, para extender a la totalidad de los acreedores titulares de pasivos financieros los acuerdos aceptados por una parte relevante de estos acreedores. Se trata, así, de solventar el hecho de que, dado que los efectos de los negocios jurídicos se limitan a sus intervinientes (arts. 1.255 y 1.257 del Código Civil), una minoría de acreedores pueda usar estratégicamente su veto para obtener mejores condiciones. Del régimen conviene destacar los siguientes extremos:

En tercer lugar, el procedimiento de homologación incluye una ampliación de la paralización automática de las ejecuciones y la posibilidad de que los acreedores disidentes puedan impugnar la homologación sobre la base de que no se han dado los porcentajes requeridos para la extensión de los efectos, o bien en la existencia de un sacrificio desproporcionado. w Gracia Sainz, Abraham Nájera, Beltrán Gómez de Zayas, Juan Ignacio Fernández Aguado, José Antonio Rodríguez y Javier Mendieta CMS Albiñana & Suárez de Lezo

En primer lugar, el régimen de homologación sigue limitado a una categoría específica de acreedores, que ahora se hace por referencia del tipo de deuda (pasivo financiero), en vez de la naturaleza del acreedor (las entidades financieras). El sistema de homologación, por tanto, no afecta a acreedores comerciales (salvo elección voluntaria) y de derecho público.

Dieser Beitrag bespricht ein im März 2014 ergangenes Gesetz zur Refinanzierung und Restrukturierung von Unternehmen in der Krise. Bei Fragen zu diesem Thema können Sie sich gerne mit der AHK Spanien – Bereich Recht – in Verbindung setzen: www.ahk.es/dienstleistungen/recht-steuern.

En segundo lugar, el mecanismo de homologación mantiene la necesidad del cumplimiento de ciertos requisitos, tanto formales, como de las mayorías necesarias, que varían según el efecto al que se refiera

G E S E L L S C H A F T S R E C H T

Aufgrund der Wirtschafts- und Finanzkrise in Spanien endeten viele Unternehmen in den zurückliegenden Jahren im Konkurs. Bei spanischen Tochterunternehmen von solventen deutschen Muttergesellschaften ist jedoch auffällig, dass hier vornehmlich die rechtliche Option der Liquidierung von Gesellschaften bevorzugt wird.

Die Liquidierung von Gesellschaften in Spanien

In der Regel handelt es sich bei der Auflösung um einen Beschluss der Gesellschafterversammlung, der notwendig ist, um den Prozess der Liquidierung zu beginnen. Die Ursachen für eine Auflösung ergeben sich aus der Satzung oder dem LSC, so zum Beispiel: a) Das Erreichen des Gesellschaftszwecks oder die offenkundige Unmöglichkeit der Durchführung des Gesellschaftszwecks oder die Blockierung der Gesellschaftsorgane, so dass ihre Fortführung unmöglich ist; b) Verluste, die das Gesellschaftsvermögen auf einen Betrag reduzieren, der weniger als die Hälfte des Gesellschaftskapitals darstellt, es sei denn, dass dieser sich in ausreichendem Maße erhöht oder reduziert und vorausgesetzt, dass es nicht notwendig ist, Insolvenz anzumelden;

Die Liquidierung einer Gesellschaft besteht vor allem darin, die Rechtsbeziehungen zu Dritten zu beenden und gegebenenfalls das verbleibende Gesellschaftsvermögen zwischen den Gesellschaftern aufzuteilen, um das Erlöschen der Gesellschaft zu erreichen. Die Schritte, die das Kapitalgesellschaftsgesetzes (Ley de Sociedades de Capital, kurz LSC) für eine geordnete Liquidierung vorsieht, sind die Auflösung, Liquidierung und das Erlöschen.

63

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Aktuelles Recht c) Reduktion des Gesellschaftskapital auf eine Summe unter dem gesetzlich vorgesehenen Minimum von 3.000 Euro für die Gesellschaften mit beschränkter Haftung;

Hinsichtlich der Zahlungen an Gläubiger und Gesellschafter sind die gesetzlich festgelegten Regeln für die Durchführung dieser Zahlungen grundsätzlich folgende:

Unbeschadet des Vorstehenden kann die Gesellschaft auch durch einen bloßen Beschluss der Gesellschafterversammlung aufgelöst werden. Die Folgen eines Auflösungsbeschlusses sind unter anderem:

a) die Liquidatoren können das Gesellschaftsvermögen nicht unter den Gesellschaftern aufteilen, ohne zuvor alle Gläubiger befriedigt zu haben oder den Betrag der gegenüber der Gesellschaft bestehenden Forderungen hinterlegt zu haben b) die Liquidatoren müssen zuerst die Zahlung der noch bestehenden Forderungen sichern.

- die Gesellschaft tritt sofort in die Liquidierungsphase ein, - ihre Erwerbstätigkeit wird ausgesetzt, - das Verwaltungsorgan wird abgesetzt und durch die Liquidatoren ersetzt (in der Regel sind es die Verwalter selbst, die zu den Liquidatoren werden).

Diese Regeln haben das Ziel, dass kein Gläubiger durch die Verteilung der Vermögenswerte unter den Gesellschaftern benachteiligt wird. Benachteiligte Gläubiger sind berechtigt, die Handlungen anzufechten, die bei der Verteilung des Aktivvermögens gesetzeswidrig erfolgt sind. Diese Anfechtungsklage ist gegen die Gesellschaft und die Gesellschafter zu richten.

Im Gegensatz zu der Auflösung, die ein einfacher Rechtsakt ist, beinhaltet die Liquidierung, einen Prozess, der zum Ziel hat, das Gesellschaftsvermögen aufzuteilen, nachdem alle Gesellschaftsschulden befriedigt worden sind. Während dieser Phase erhält die Gesellschaft ihre Rechtspersönlichkeit.

Das Erlöschen der Gesellschaft erfolgt in dem Moment, in dem die Liquidatoren die entsprechenden Dokumente (Auflösungsbeschlüsse, Ernennung von Liquidatoren, Annahme der Liquidationsbilanz, Zuteilung des Gesellschaftsbestandes, etc.) notariell beurkunden lassen, sich an das Handelsregister mit den entsprechenden Liquidationsdokumenten wenden und beantragen, die Eintragung der Gesellschaft im Handelsregister zu löschen. Gleichzeitig hinterlegen die Liquidatoren die Bücher und Dokumente der aufgelösten Gesellschaft bei diesem Register.

Die Personen, die für die Durchführung dieses Prozesses verantwortlich sind, sind die Liquidatoren. Als Folge der Auflösung verlieren die Verwalter ihre Vertretungsmacht für den Abschluss neuer Verträge und das Eingehen neuer Verpflichtungen und werden durch die Liquidatoren ersetzt, die die Funktion des Verwaltungsorgans und der Vertretung der Gesellschaft während der Liquidationsphase übernehmen.

Daneben ist die Kündigung sämtlicher in Kraft befindlichen Verträge der Gesellschaft (zum Beispiel: Arbeits-, Miet-, Leasing-, Versicherungs-, Telefon-, Büroreinigung-, Bankverträge) erforderlich, da sonst die Liquidierung und das darauffolgende Erlöschen der Gesellschaft nicht möglich wären. w

Zusammenfassend sind die Hauptfunktionen der Liquidatoren folgende: - die Erstellung des Inventars und der Eröffnungsbilanz, - Führung und Aufsicht der Buchführung, - Durchführung der anstehenden Geschäftstransaktionen, - Verkauf von Vermögenswerten des Unternehmens, - Zahlungen an die Gläubiger und die Gesellschafter, - die Vertretung der Gesellschaft, - Ausarbeitung der Schlußbilanz und der geplanten Aufteilung des Gesellschaftsvermögens.

Karl H. Lincke, Rechtsanwalt und Abogado Mariscal & Asociados

64

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Möchten Sie zum aktuellen Recht in Spanien und Deutschland kurz und bündig informiert sein? Wir laden Sie ein, unseren monatlichen Newsletter „Recht & Steuern“ kennenzulernen. Sie können sich auf unserer Internetseite www.ahk.es unter Medien/Newsletter „Recht & Steuern“ registrieren.

¿Desea informarse sobre la actualidad jurídica en Alemania y España de forma rápida y precisa? Le invitamos a conocer nuestro boletín electrónico mensual “Derecho & Impuestos”. Entre en nuestra página web www.ahk.es y regístrese bajo Comunicación/Newsletter “Derecho & Impuestos”.

Mundo Empresarial • Mundo Empresarial • Mundo Empresarial

ALLIANZ SEGUROS Allianz Seguros presenta el Programa Superior de Dirección de Empresas de Mediación. El Programa se enmarca dentro del Campus Allianz, la nueva escuela de negocios creada por la compañía. w En febrero Allianz Seguros inició la primera edición del Programa Superior de Dirección de Empresas de Mediación. Se trata de un proyecto formativo abierto a agentes y corredores que gestionan empresas de mediación o que ocupan cargos de responsabilidad en ellas.

El Programa Superior de Dirección de Empresas de Mediación se enmarca dentro del Campus Allianz, la nueva escuela de negocios de la compañía que nace con el objetivo de promover y garantizar la excelencia entre los profesionales del sector asegurador a través de programas formativos avanzados y con alto grado de aplicabilidad.

El objeto del programa es difundir un conocimiento avanzado con un alto grado de aplicabilidad, relacionado con la gestión profesional e integral de una empresa de mediación. Al finalizar el programa, los participantes dispondrán de un conjunto de herramientas prácticas que, junto con el asesoramiento experto recibido, les permitirá elaborar su propio Plan de Negocio e implantarlo con plena autonomía.

Allianz Seguros es la principal filial del Grupo Allianz en España y una de las compañías líderes del sector asegurador español. La compañía cuenta con más de 2.200 empleados y una red de 11.000 mediadores.

BASF BASF pone en marcha la segunda edición de su FP Dual transnacional.

w BASF y el Departament d’Ensenyament de la Generalitat de Catalunya han dado luz verde a la segunda edición de la FP Dual transnacional de ciclo formativo de grado superior de Química Industrial. Una nueva promoción de 20 estudiantes comenzará sus estudios en el Instituto Comte de Rius de Tarragona en el curso lectivo 2014-2015. El plazo de recepción de los curriculum vitae finalizará el próximo 31 de mayo.

Como en 2013, 20 estudiantes tendrán la posibilidad de hacer prácticas en las plantas de producción de BASF en Tarragona y Ludwigshafen (Alemania).

Las condiciones son idénticas a las del año anterior: la estancia práctica total en Alemania será de unos seis meses y BASF se hará cargo de la formación en lengua alemana de los estudiantes. Asimismo, la compañía contribuirá a cubrir los gastos derivados del alojamiento y seguro del alumnado cuando se desplacen al país germano, asignando además una cantidad como beca durante los meses de prácticas en la empresa. Si se supera con éxito el programa los alumnos optarán a puestos vacantes como Operador de Planta Química de BASF en Alemania. El objetivo de este proyecto es contribuir a la capacitación profesional de los alumnos y facilitar su inserción en el mercado laboral y también en el internacional.

Erwin Rauhe, consejero delegado de BASF Española, S.L.

66

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Mundo Empresarial • Mundo Empresarial • Mundo Empresarial

w Robert Bosch GmbH y las empresa japonesas con sede en Tokio, GS Yuasa International Ltd. y Mitsubishi Corporation, han formado una empresa conjunta que operará bajo el nombre Lithium Energy and Power GmbH & Co. KG y que tendrá su sede central en Stuttgart (Alemania). Esta empresa conjunta va a desarrollar la próxima generación de tecnología de baterías de iones de litio.

BOSCH Bosch, GS Yuasa y Mitsubishi Corporation desarrollan baterías para coches eléctricos que dupliquen la capacidad actual. La densidad energética duplicará la actual a partir de 2020 convirtiéndose en la base para el mercado de grandes series.

Con una batería de mayor capacidad, los vehículos eléctricos se beneficiarán de una mayor autonomía. Para los usuarios finales, el coche resultará más asequible, ya que se podrán utilizar baterías más pequeñas. Robert Bosch GmbH y sus socios están convencidos de que en 2020 la movilidad eléctrica estará lista para su introducción en el mercado de grandes series.

BSH La Cátedra BSH Electrodomésticos en Innovación reinaugura el laboratorio BSH de electrónica de potencia. Comienzo de la asignatura de libre elección “La empresa innovadora”.

La empresa conjunta Lithium Energy and Power GmbH & Co. KG ha sido fundada en noviembre de 2013. Bosch posee el 50 por ciento de las participaciones y GS Yuasa International Ltd. y Mitsubishi Corporation el 25 por ciento, cada una. Bosch apoya las actividades conjuntas con la totalidad de su catálogo de componentes para la movilidad eléctrica. GS Yuasa, por su parte, aporta su larga experiencia en la fabricación de celdas de baterías de iones de litio con una alta densidad de energía para una mayor autonomía e integra sus conocimientos sobre los sistemas de materiales y el campo de la electroquímica. Por último, Mitsubishi Corporation aportará su red de distribución mundial y su experiencia como corporación global.

w El pasado 12 de febrero se reinauguró el laboratorio BSH de electrónica de potencia de la Escuela de Ingeniería y Arquitectura de la Universidad de Zaragoza bajo el paraguas de la Cátedra de BSH Electrodomésticos en Innovación. Tras 13 años de utilización, se decidió reformarlo para así dotarlo de unas prestaciones más modernas y acordes con las necesidades actuales en el mundo de la investigación. BSH Electrodomésticos España colabora activamente con la Universidad de Zaragoza en la formación de estudiantes con el patrocinio, desde 2001, del laboratorio BSH de electrónica de potencia, en el que se imparten la realización de prácticas docentes en los grados y másteres en ingenierías. Estas prácticas permiten una formación específica en tecnologías electrónicas utilizadas en el calentamiento por inducción, tales como electrónica de potencia, microelectrónica, diseño de componentes magnéticos y compatibilidad electromagnética. El mismo 12 de febrero, por la tarde, se presentó la asignatura de libre elección "La empresa innovadora" de la Facultad de Economía y Empresa del Campus Paraíso. Se trata de una asignatura con un alto contenido práctico que permite conocer de cerca aspectos reales de la gestión de la innovación en todas las áreas de la empresa y que comprende alguna sesión en inglés. La evaluación será continua, teniendo en cuenta la asistencia y trabajos por módulos. En este curso, como novedad, se entregarán tres premios a los mejores expedientes de la asignatura.

67

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Mundo Empresarial • Mundo Empresarial • Mundo Empresarial

CLARO SOL Claro Sol Facility Services apuesta por la formación para optimizar la calidad de su servicio. La empresa hispanoalemana dedicó más de 16.700 horas a la formación de más de 950 personas en 2013. Javier Díaz-Barceló, director general de Claro Sol

w Claro Sol Facility Services ha cerrado su plan de formación 2013 con un buen balance: más de 16.700 horas impartidas para un total de 1.000 personas, aproximadamente; 80 por ciento del área de producción y 20 por ciento de administración/dirección. Estos datos demuestran el firme compromiso que ha adquirido la empresa hispanogermana con sus trabajadores (favoreciendo su evolución profesional dentro de la empresa) y con sus clientes (optimizando la calidad del servicio que se les ofrece).

gestión, medio ambiente, prevención de riesgos laborales, limpieza hospitalaria o estrategia empresarial. Entre los más solicitados, los relativos a Calidad y Medio Ambiente y Manipulación de Cargas (Escuela de Espalada) o Manipulación de Alimentos. Por otro lado, dentro de sus planes de formación 2013, Claro Sol firmó recientemente un convenio de colaboración con la Universidad Politécnica de Madrid para la creación del Aula Universidad-Empresa de Facility Management Claro Sol. Como parte de ese acuerdo, Claro Sol ha involucrado a dos de sus directivos en el Curso de Especialización en Gestión de Inmuebles y Servicios-Facility Management, con más de 700 horas de formación.

Tras detectar necesidades concretas en diferentes campos, Claro Sol Facility Services ha diseñado e impartido un total de 21 cursos sobre temas relacionados con tecnología, sistemas de

FELIU Feliu crea un equipo de trabajo especializado en movilidad de empresas, trabajadores y profesionales: ExpatFeliu. w Las empresas que operan en múltiples mercados y participan en diferentes proyectos internacionales precisan coordinar y gestionar expatriaciones e impatriaciones de forma estratégica. En estos proyectos estratégicos, la gestión de las personas resulta determinante para su éxito.

fiscales, laborales y migratorios que estos procesos implican. Cubre las necesidades de las empresas y las de sus directivos, técnicos y comerciales con un equipo de expertos en España y un red de partners especializados en Europa, Latinoamérica y Estados Unidos. Con su equipo multidisciplinar en origen y en destino puede apoyar en dichos proyectos y además gestionar la tramitación de los visados adecuados y legalizaciones documentales.

ExpatFeliu brinda un apoyo integral en expatriación e impatriación de los equipos humanos abarcando los aspectos 68

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Mundo Empresarial • Mundo Empresarial • Mundo Empresarial

GESTAMP Gestamp recibe el premio “Impulso a la Internacionalización” otorgado por COFIDES. w Gestamp, fabricante de componentes y conjuntos metálicos para el automóvil, ha sido premiada en la categoría “Proyecto exterior de gran empresa” concedido por la Compañía Española de Financiación del Desarrollo (COFIDES, S.A.). Este galardón es uno de los siete Premios “Impulso a la Internacionalización” con los que COFIDES reconoce a las instituciones y empresas españolas más destacadas en la actividad económica a nivel internacional. La entrega de premios tuvo lugar a finales de enero durante el acto de conmemoración del 25 aniversario de COFIDES, celebrado en la Casa de América de Madrid y presidido por el Secretario de Estado de Comercio, Jaime García-Legaz. El premio al “Proyecto exterior de gran empresa” recayó en Gestamp por su amplia presencia internacional con la utilización de diversos productos financieros de COFIDES. La continua apuesta por la innovación por parte de Gestamp –que cuenta con 12 centros de I+D-, su efecto arrastre, su amplia presencia internacional (está presente en 19 países, con 96 plantas industriales y 30.000 empleados) y su respeto por el medioambiente han sido factores clave para su obtención.

De izda. a dcha.: Jaime García-Legaz, Secretario de Estado de Comercio, Francisco J. Riberas, Presidente de Gestamp, y Salvador Marín Hernández, Presidente de Cofides

HOME COMPANY HomeCompany estrena sus servicios en Barcelona y Mallorca. w HomeCompany celebra su 25 aniversario ofreciendo sus servicios también en España. Desde el pasado mes de febrero, los propietarios de viviendas en Barcelona y Mallorca pueden alquilarlas a través del portal www.homecompany.de, tanto en invierno como en verano.

69

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Mundo Empresarial • Mundo Empresarial • Mundo Empresarial

w La agencia de publicidad y comunicación especializada hasta ahora en el mercado hispanoalemán y en nuevas tecnologías, ha entrado de lleno en el sector turístico e inmobiliario. En los últimos meses ha cerrado contratos con grupos internacionales, como el estadounidense Marriott con uno de sus productos estrella, Ritz-Carlton.

LIME XL Lime XL cierra contratos en el sector turístico e inmobiliario de segunda residencia de alta gama. La agencia se encargará de atraer clientes e inversión internacional para productos inmobiliarios de Ritz-Carlton en España

Lime XL se encargará del posicionamiento de un innovador producto inmobiliario de segunda residencia ubicado dentro del resort que aloja su hotel insignia en España. La consolidada marca hotelera entra así en el mercado inmobiliario de alta gama apostando por el mercado español. “La crisis ha llevado a empresas de renombre a buscar alternativas a las agencias multinacionales dando espacio a agencias más pequeñas, que destacan por su agilidad, un lenguaje refrescante y presupuestos muy competitivos”, dice Joaquín Gómez, que fundó Lime XL en 1993. Al dirigirse para su cliente Ritz-Carlton a un grupo objetivo internacional con un alto poder adquisitivo, la agencia apostará por una comunicación fresca y moderna.

w Con ocasión de la feria LogiMAT, Linde Material Handling ha presentado dos nuevos vehículos para aplicaciones logísticas “ligeras”.

LINDE Linde Material Handling lanza al mercado nuevos apiladores doble compacto.

Con capacidades para 600 y 800 kg en la elevación principal, así como con 1.600 y 1.800 kg de capacidad en la elevación inicial, los compactos apiladores doble palet Linde D06 y D08 ofrecen una estructura robusta y un elevado rendimiento. Además garantizan un alto grado de seguridad, gracias a la función ProportionalSpeed, que regula la velocidad de traslación proporcionalmente a la posición del timón, la función SafetyLift, que impide la elevación y el descenso accidental, y los cuatro sistemas de frenos, que ayudan a evitar las colisiones. A fin de satisfacer las múltiples necesidades, Linde ha equipado los nuevos apiladores doble palet con un motor trifásico de 1,2 kW sin mantenimiento y con efecto booster, que aumenta automáticamente el par motor, cuando la máquina debe salir de un bache en la calzada, empujar palets o arrancar en una pendiente.

70

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Mundo Empresarial • Mundo Empresarial • Mundo Empresarial

LUFTHANSA Lufthansa: Nuevo vuelo diario Valencia-Frankfurt y octava frecuencia diaria Barcelona-Frankfurt. w Lufthansa amplía sus servicios desde y hacia España con un nuevo vuelo diario directo entre las ciudades de Valencia y Frankfurt, que comenzó a operar el 30 de marzo de 2014. El vuelo LH1160 despega todos los días a las 09:15h desde Frankfurt, llegando a la capital del Turia a las 11:40h. El vuelo de regreso, con número LH1161, sale a las 12:30h de Valencia y aterriza en la ciudad alemana a las 15:00h. Estos horarios permiten óptimas conexiones con destinos intercontinentales como Shanghái, Nueva York, Boston o Chicago. Lufthansa opera la nueva ruta con modernos aviones Airbus A320 con capacidad para 162 pasajeros distribuidos en Business y Economy Class.

En palabras de Stefan Kreuzpaintner, director general de Lufthansa para España y Portugal, “estamos muy ilusionados y satisfechos con la introducción de la nueva ruta Valencia-Frankfurt, que refleja la importancia estratégica de esta región y de todo el mercado español para Lufthansa. En la actualidad, operamos 223 vuelos semanales desde España a Alemania, que se ven incrementados con los siete nuevos vuelos de Valencia a Frankfurt y los siete vuelos adicionales desde Barcelona a Frankfurt”. Lufthansa ofrece todos sus vuelos con el concepto “todo incluido” a precios atractivos que incluyen todos los gastos y servicios, así como catering gratuito a bordo, franquicia de equipaje y posibilidades múltiples de facturación.

Además, Lufthansa aumenta sus frecuencias desde Barcelona con un octavo vuelo diario adicional a Frankfurt, ofreciendo así todavía más y mejores conexiones desde la capital catalana con toda su red mundial de destinos.

MERCEDES-BENZ Se inicia la producción en serie de la nueva Clase V en Vitoria. La fábrica de Mercedes-Benz en Vitoria es una de las mayores empresas industriales de la región. La fábrica de Mercedes-Benz con unas instalaciones de casi 600.000 metros cuadrados es el único fabricante de automóviles del País Vasco y representa con 3.100 empleados, una de las mayores empresas industriales de la región. Situada en el norte de España fue edificada a principios del año 1950. Desde 2003 se han fabricado los modelos Viano y la furgoneta Vito. Desde Vitoria, los vehículos se exportan a todo el mundo y se venden en Europa, Asia, Rusia y África. La producción anual de la fábrica alcanza unos 75.000 vehículos anuales.

w A principios de marzo salió de las líneas de producción de la fábrica de Mercedes-Benz en Vitoria la primera hornada de la nueva Clase V. El inicio de la producción marca un nuevo hito en la estrategia de crecimiento de Mercedes-Benz Furgonetas y refuerza la segunda mayor fábrica de furgonetas en la red de producción mundial de Mercedes-Benz. Para la producción de la nueva Clase V, Daimler AG ha invertido fuertemente en la planta de Mercedes-Benz en Vitoria. Se han invertido aproximadamente 190 millones de euros en la modernización y reorganización del montaje bruto, pintura y montaje final. También se ha optimizado la logística en la ubicación.

A finales de mayo estará disponible el nuevo gran monovolumen en todos los concesionarios de turismos y furgonetas de MercedesBenz en Alemania. En el resto de Europa llegará a finales de junio.

71

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Mundo Empresarial • Mundo Empresarial • Mundo Empresarial

PAGEGROUP Page Personel, perteneciente junto a Michael Page y Page Executive a PageGroup, presenta su Informe Global de Trabajo Temporal. w El entorno socioeconómico y tecnológico cambiante hace que en los mercados laborales se estén produciendo diferentes transformaciones en todo el mundo. Estos motivos, y otros muchos, hacen que las empresas recurran a la contratación temporal. En el estudio que ha realizado Page Personnel en 17 países y con una encuesta a más de 13.000 empleadores y profesionales se conocen las tendencias y las percepciones de este tipo de contratación.

José Castellanos, executive director de PageGroup

Las motivaciones desde el prisma de los profesionales son: la ampliación de la red de contactos, la disponibilidad de puestos de trabajo temporales incluso en momentos de dificultades económicas, el desarrollo de sus habilidades profesionales y la posibilidad de acceder a un empleo estable.

El empleo temporal se ha instalado en casi todos los sectores de la economía, aunque mantiene su hegemonía en el sector terciario, en el que se encuentran los servicios empresariales, financieros y tecnológicos. El mayor número de puestos de trabajos temporales se ha registrado en Contabilidad y Finanzas (45 por ciento), seguido por Secretariado (24 por ciento) y Técnicos (24 por ciento).

Respecto al interim management, las principales ventajas para las empresas a nivel global coinciden en que estos profesionales les permiten enriquecer la plantilla con la incorporación de conocimiento y experiencia externos. Además, confirman que los mandos internos agilizan los cambios corporativos y los procesos de reestructuración, tan frecuentes en períodos de coyuntura económica como el actual.

La primera conclusión que se puede extraer del Informe, y de las más positivas, es que el 75,7 por ciento de los empleadores españoles afirma que las contrataciones temporales aumentarán la empleabilidad en 2014. Las principales motivaciones para las empresas en la contratación temporal son la flexibilidad, la solución a sus necesidades y la incorporación de recién licenciados en el mercado laboral.

El informe completo está disponible en www.pagepersonnel.es

MIMACOM EL grupo mimacom estrena web corporativa: www.mimacom.com. w La nueva web corporativa de mimacom da cabida y protagonismo a cada una de las empresas, países e idiomas que conforman el grupo mimacom, mejorando la accesibilidad y el acceso en los diferentes idiomas a la información sobre las actividades y servicios que ofrece el grupo. El nuevo diseño, además de la renovación estética, están claramente orientados al usuario: el espacio de lectura útil se incrementa y los menús ofrecen una nueva disposición de la información, facilitando la consulta de los contenidos de manera ágil y fluida. La estructuración de las secciones evoluciona y se simplifica para facilitar el acceso a las secciones más habituales, ahora ampliadas y renovadas, permitiendo desenvolverse con facilidad por la amplia oferta de servicios y referencias de la empresa.

72

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Mundo Empresarial • Mundo Empresarial • Mundo Empresarial

OSRAM Osram cumple 100 años en España. w El pasado 26 de febrero, Osram celebró su centenario en España. La edición de un libro recopilatorio con los hitos más memorables, el lanzamiento de las redes sociales adaptadas al público español y diversos actos de celebración repartidas en el calendario caracterizarán este aniversario. Todo empezó el 26 de febrero de 1914 cuando se creaba la Fábrica de Filamentos Metálicos, S.A., comercializando sus productos bajo la marca registrada Osram. Osram comenzó a fabricar en España la bombilla incandescente a principios del siglo XX y en los años 60 los famosos tubos fluorescentes que revolucionaron la iluminación en esa época. En la década de los noventa participó en los principales hitos y eventos del momento: los Juegos Olímpicos de Barcelona, la Expo 92 en Sevilla así como la puesta en marcha de muchos otros proyectos que convierten a España en un país ávido de “luz” para proyectar su prosperidad al mundo. En pleno siglo XXI, obras tan emblemáticas como la T4 del Aeropuerto de Madrid-Barajas, y la Estación de Metro de Intxaurrondo, tres de las cuatro Torres de plaza de Castilla han vivido la transformación definitiva del sector de la iluminación de la mano de Osram. En la actualidad Osram España dispone de un almacén logístico que distribuye lámparas en España y Portugal. La compañía Osram con sede en Múnich, Alemania, es uno de los dos fabricantes de iluminación líderes en el mundo. La gama de productos de la compañía cubre toda la cadena de valor desde componentes, incluyendo lámparas, equipos de control electrónico y opto semiconductores tales como diodos emisores de luz (LED), así como luminarias, sistemas de gestión de la iluminación y soluciones de iluminación integrales. Osram cuenta con más de 35.000 trabajadores en todo el mundo y en el año fiscal 2013 (finalizado a 30 de septiembre) generó unos ingresos de cerca de 5.300 millones de euros. La compañía salió a bolsa en el mercado de valores de Frankfurt el 8 de julio de 2013.

73

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Mundo Empresarial • Mundo Empresarial • Mundo Empresarial

SIEMENS Siemens consigue mejorar la eficiencia energética de 18 centros comerciales de El Corte Inglés en España. Las tecnologías de control de climatización de Siemens permiten ahorros de hasta un 30 por ciento. w El Corte Inglés concluye la implantación de sistemas de control de climatización de última generación de Siemens para optimizar la eficiencia energética de 18 centros comerciales. El importe de estas actuaciones supera los cuatro millones de euros.

y forma parte de un plan de acción que Siemens y El Corte Inglés iniciaron hace casi cuatro años y que concluirá en breve. Este contrato incluye el desarrollo de un proyecto piloto en Hipercor ‘Gran Casa’, de Zaragoza, que ya funciona desde 2010.

Con esta iniciativa se consiguen importantes ahorros energéticos mediante la migración a una solución tecnológicamente más avanzada que reduzca los consumos de energía. Además, se proporciona soporte al personal de mantenimiento para que obtenga el máximo provecho en la operación y gestión de los nuevos sistemas.

Siemens cuenta con una amplia cartera de productos sostenibles que permiten conseguir ahorros de hasta el 30 por ciento y basa sus actuaciones en la adaptación del consumo en función de la demanda en los ámbitos fundamentalmente de climatización (sistemas de frío, calor y ventilación), iluminación y sistemas de gestión. Esto permite hacer un uso más racional de los servicios del edificio sólo cuando son necesarios, al mismo tiempo que mantiene el confort del usuario.

El acuerdo engloba centros de Andalucía, Asturias, Canarias, Baleares, Castilla y León, Extremadura, Valencia, Madrid y Cataluña,

w 2013 ha sido el mejor año en la historia de la empresa Software AG con respecto a la venta de licencias, según informó la compañía a finales de enero.

SOFTWARE AG Software AG registra en 2013 la facturación en licencias más alta de la historia de la compañía. a que la división Enterprise Transaction Systems (ETS) también creció más de un 20% en el cuarto trimestre, la facturación en licencias se incrementó un 22 por ciento. Impulsado por el fuerte negocio registrado en la segunda mitad de 2013, la facturación en licencias del Grupo para todo el año fiscal se elevó a un máximo histórico, alcanzando un total de 330 millones de euros, lo que supone un incremento del nueve por ciento.

Con un crecimiento de un 23 por ciento, la división de Business Process Excellence (BPE) (la mayor área de negocio de la compañía) superó el rendimiento del mercado y Software AG aumentó considerablemente su cuota de mercado. Debido

Según un comunicado de la empresa, este rendimiento positivo es el resultado de la estrategia de crecimiento llevada a cabo por Software AG de invertir en la expansión de sus ventas y actividades de marketing de BPE en 2013. Además, la compañía realizó cinco adquisiciones el pasado año, por un valor total de más de 110 millones de euros, mejorando su cartera de productos de BPE con tecnologías innovadoras adicionales.

De izda. a dcha.: Karl-Heinz Streibich, CEO Software AG, la canciller de Alemania, Angela Merkel, y el presidente de Polonia Donald Tusk

74

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Mundo Empresarial • Mundo Empresarial • Mundo Empresarial

TÜV SÜD w TÜV SÜD sigue su expansión en el campo de la seguridad de datos al establecer la nueva filial TÜV SÜD Sec IT GmbH. La nueva empresa, que presentó su cartera de servicios el 1 de enero de 2014, ofrece servicios asociados a la protección de datos, nuevos medios y seguridad de las tecnologías de la información.

TÜV SÜD crea una empresa de seguridad de datos.

compra y portales online brindan a minoristas y a clientes una guía ideal de uso seguro. Asimismo, la empresa ofrece certificaciones según la ISO 27001 (gestión de seguridad de la información), ISO 20000 (procesos de servicios TI) y PCI-DSS (Payment Card Industry Data Security Standard o Estándar de Seguridad de Datos para la Industria de Tarjeta de Pago) a través de la división Management Service, sistemas de gestión, de TÜV SÜD.

La filial también ofrece nuevos servicios para centros de datos y en el campo de las tecnologías de la información forense. El director general de la nueva filial de TÜV SÜD es Wolfang Hock.

Los agentes externos de protección de datos de TÜV SÜD también atienden a empresas in situ en la gestión de este tema.

La empresa también seguirá proporcionando los servicios tradicionales. Soluciones E-Commerce como el octágono TÜV SÜD s@fershopping y la evaluación de aplicaciones de Wolfgang Hock

Nombramientos KPMG AIR BERLIN

EULEN KEMPINSKI HOTEL BAHÍA Alberto Martín Rivals

Götz Ahmelmann será el nuevo director comercial (CCO) de airberlin. El experto en navegación aérea y actual director para Europa del departamento de Sales & Services de Lufthansa se hará cargo del puesto de CCO en airberlin el próximo 1 de julio de 2014. De esta manera, se responsabilizará de todo el departamento de ventas y marketing de airberlin group. Götz Ahmelmann, de 42 años y nacido en Kiel (Alemania), ha trabajado más de veinte años para Lufthansa. Durante los últimos nueve años ha ocupado cargos directivos, primero tres años como director comercial del hub de Lufthansa en Frankfurt y, a continuación, se encargó durante seis años de la gestión, de la coordinación y del desarrollo de la cooperación de los socios mundiales de Lufthansa, incluidos los socios de Star Alliance. Además, desarrolló e implementó distintas Joint Ventures con otras aerolíneas asociadas. Actualmente, desde su cargo como Vice President Sales and Services, Ahmelmann es responsable de las ventas de Lufthansa en 45 mercados y de la asistencia en tierra a aviones en más de 100 aeropuertos. Unos 1.000 empleados trabajan bajo su cargo.

Juan Ramón Pérez Sancho Jean-Marc Poli

ha sido nombrado nuevo director general del Grupo Eulen para España y Portugal, adquiriendo así la responsabilidad absoluta de las actividades empresariales que desarrolla el Grupo en ambos países.

se ha incorporado al frente del Kempinski Hotel Bahía. Jean Marc Poli, de nacionalidad franco-italiana, nació en Dakar, Senegal, en 1968. Se graduó en la Escuela Internacional de Hosteleria de Glion en Suiza e inició su carrera profesional en diferentes hoteles de Europa. En 1990 se trasladó a Asia para ampliar su carrera en cadenas internacionales como Hilton, en hoteles de Corea, China y Japón, concretamente en el hotel que la cadena internacional Intercontinental tiene en Okinawa y donde ocupaba el puesto de director general desde el año 2011.

Pérez Sancho es Ingeniero Técnico de Telecomunicaciones por la Universidad Ramon Llull de Barcelona y PDD por el IESE. Comenzó su andadura profesional en el Grupo Eulen en 1991, tiempo durante el que ha pasado por diferentes puestos de responsabilidad. En 2000 ocupa el cargo de Director Provincial del Grupo en Barcelona, que compaginó con la coordinación de diferentes proyectos en otros ámbitos territoriales. En 2007 es nombrado Director Nacional de Eulen Servicios Sociosanitarios, puesto que ha ocupado hasta el presente nombramiento.

se ha incorporado a KPMG como socio responsable de Energía y Recursos Naturales en España, después de haber desarrollado su carrera profesional en McKinsey&Company y en el Grupo Endesa. En McKinsey Alberto Martín Rivals ha sido desde 2008 el socio responsable del sector de Energía (“Global Energy & Materials”) en España. Ha realizado proyectos para numerosas corporaciones líderes en electricidad, gas, petróleo y agua, tanto en España como en el resto de Europa. Entre 1998 y 2008, ocupó distintas posiciones ejecutivas en Endesa, siendo sucesivamente Director Corporativo de Organización, Director General de Negocio de Endesa Latinoamérica y Consejero Director General de Endesa Francia. En estos años lideró distintos proyectos clave para el Grupo, incluyendo la integración de las filiales regionales en España tras su fusión con Endesa, la reestructuración financiera del Grupo Enersis en Latinoamérica y el plan de expansión de Endesa en Francia. Entre 1993 y 1998 desarrolló su carrera como consultor en McKinsey en los sectores de energía y transporte. Anteriormente, trabajó en el sector de la construcción en empresas del actual Grupo OHL. Martín Rivals es ingeniero de Caminos, Canales y Puertos por la Universidad Politécnica de Madrid y MBA por la universidad norteamericana de Yale.

76

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Nombramientos MERCEDESBENZ

LABORTECH WALDNER

MERCK

MERCEDESBENZ

Nieves Saiz-Maza ha sido nombrada directora gerente de la empresa Labortech Waldner. Saiz-Maza es licenciada en Ciencias Químicas por la Universidad Complutense de Madrid y completó su formación académica con el Executive MBA del IE Business School Corporate Finances. Cuenta con una amplia experiencia en el mercado de laboratorio e investigación y ocupó distintos puestos de responsabilidad en Thermo Fisher Scientific y Hucoa Erloss SA.

Antonio García-Patiño

Andres Orejón

Marieta Jiménez

es el nuevo director general de Furgonetas de Mercedes-Benz España.

se ha incorporado al Comité de Dirección de la compañía químico farmacéutica alemana Merck en España como nueva directora de las unidades de Negocio de Fertilidad y Endocrinología, reportando directamente a Rogelio Ambrosi, Director General de Merck Serono y Director Ejecutivo de Merck en España.

Orejón nació en 1970 en Madrid y es licenciado en Ciencias Económicas y Empresariales por la Universidad de Alcalá de Henares. Completó sus estudios universitarios con un postgraduado en Ingeniería de Automoción en el INSIA (2004) y con un máster MBA Executive en la Universidad Pontificia de Comillas ICADE (2005).

ha sido nombrado nuevo director general de Camiones de Mercedes-Benz España. Nacido en Segovia en 1963, García-Patiño se licenció en Ciencias Empresariales en ICADE en 1986. Cuatro años después, ingresó como delegado en Ventas de Vehículos Industriales. En 1992 fue nombrado gerente de la concesión madrileña Citycar Sur, dejando dicho cargo en julio de 1998 cuando fue nombrado director de ventas de Furgonetas. En 2000 asumió la dirección de ventas de Camiones hasta que pasó a ocupar el puesto de director general de Postventa tres años más tarde.

Andres Orejón empezó a formar parte de la plantilla de Mercedes-Benz España en 1996, dentro del departamento técnico de la Dirección de Ventas de Vehículos Industriales. En enero de 2001 fue nombrado jefe del departamento de Producto de Furgonetas, puesto que ocupa hasta octubre de 2003 cuando ascendió al puesto del director de marketing de Vehículos Industriales Mercedes-Benz en España. En enero de 2008 Orejón se trasladó a Stuttgart para hacerse cargo de Dirección de Marketing a nivel mundial de la división de furgonetas. En febrero de 2011 regresó a España para ocupar el puesto de Director de Logística de Recambios, cargo que ha ejercido hasta la fecha.

77

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Licenciada en Farmacia por la Universidad de Salamanca, Marieta Jiménez ha sido hasta ahora Directora de Marketing y Operaciones en Astra Zeneca, posición en la que ha tenido la oportunidad de liderar los proyectos de marketing de la compañía, nuevos desarrollos de negocio, business intelligence, así como el área de nuevos canales y entorno digital. Su experiencia profesional está centrada en el ámbito farmacéutico, donde ha ocupado diversas posiciones en compañías multinacionales como Wyeth o Lilly. En su nueva posición tendrá el reto de impulsar ambas unidades ante los desafíos actuales que plantea el sector sanitario.

Nombramientos SOFTWARE AG

SIEMENS

SONNTAG & PARTNER

OSRAM

Ignacio Basanta

Pascual Dedios-Pleite Alfonso Canorea ha sido nombrado director comercial de Osram, en sustitución de Bartolomé López, recientemente jubilado tras una larga trayectoria profesional. Alfonso Canorea comenzó su recorrido en el departamento de marketing de Osram en el año 2003. Tras desarrollar su trabajo en diversas áreas de la compañía, fue nombrado jefe de marketing en 2010 y dos años más tarde, responsable del departamento de nueva creación Proyectos y Soluciones para España y Portugal, cargo que compatibilizará en la actualidad con su nueva responsabilidad al frente del departamento comercial. Ingeniero superior industrial del ICAI, Alfonso Canorea se licenció en la Universidad Pontificia de Comillas en la especialidad eléctrica-energética, una formación que completó con un MBA Executive por la Escuela de Negocios EOI.

es el nuevo gestor de ventas regional de Software AG. Desde su nuevo cargo, Basanta será responsable de desarrollar proyectos de modernización en las áreas de industria y administración pública, aplicando las soluciones tecnológicas de la compañía en la gestión de los procesos internos de dichas organizaciones. Igualmente, será el responsable estratégico de la gestión de cuentas para conseguir la máxima fidelización y para consolidar las relaciones a largo plazo con cada uno de los clientes.

CEO de Siemens Industry para España y Portugal, ha asumido la presidencia de Siemens Industry Software (SISW) para ambos países. Siemens Industry Software, compañía del grupo Siemens, es el proveedor líder global de software y servicios para la gestión del ciclo de vida del producto (PLM) y una compañía estratégica para Siemens. Dedios compatibilizará ambos cargos para liderar la estrategia de la compañía para el desarrollo e implementación de la Industria 4.0 como factor clave para el aumento de la competitividad del sector industrial en España. La nueva revolución tecnológica supone la conexión de los ámbitos de producción real y virtual durante todo el ciclo de vida de la industria, desde el diseño de productos hasta la planificación de la ingeniería.

Ignacio Basanta tendrá también responsabilidades relacionadas con la búsqueda de nuevas alianzas comerciales colaborativas, junto con el desarrollo de áreas territoriales adicionales, el asesoramiento estratégico, la elaboración de planes de negocio y el desarrollo en ventas. Previamente a su incorporación a Software AG, Basanta ocupó el cargo de Senior Account Executive en TIBCO Software desde marzo de 2009. Anteriormente, trabajó para SAP como Territory Sales Manager durante dos años y como Account Manager para compañías como Capgemini o Ernst & Young. Ignacio Basanta es Licenciado en Ciencias Políticas por la Universidad Complutense de Madrid.

El actual Consejero Delegado de Industria de Siemens para España y Portugal lleva muchos años vinculado al sector en nuestro país. Ingeniero industrial por la Universidad Politécnica de Madrid (UPM) y MBA por la Universidad de Duke (Estados Unidos), compagina su actividad empresarial desde hace cinco lustros con la docencia en la UPM, donde es profesor de Mecánica de Fluidos.

78

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

Alexander Labus refuerza desde octubre 2013 el bufete Sonntag & Partner de Múnich en las áreas de derecho societario, mercantil e insolvencia y en el Spanish Desk gracias a su experiencia en Alemania y en España. Alexander Labus nació en Esslingen en 1979 y se licenció en derecho en las Universidades de Tübingen, Heidelberg y Madrid (San Pablo CEU). Antes de habilitarse como abogado en 2010, realizó una pasantía en el despacho de Dikeos Abogados de Madrid. Actualmente, el Spanish Desk tiene diez profesionales hispanohablantes especializados en la consultoría legal, fiscal y contable e interactúa en el bufete que cuenta con 230 profesionales para asesorar a empresas y empresarios, así como a personas privadas en alemán, español e inglés.

Nombramientos THYSSENKRUPP

VOLKSWAGEN

STAMM CONSULTING TÜV SÜD

Elena Mozo Gerhard Stamm se ha incorporado al consejo de Administración de la empresa Windisch S.A. Gerhard Stamm es ingeniero licenciado con un Máster en Business Administration. En 2008 fundó la empresa Stamm Consulting Group que se dedica al saneamiento y a la reestructuración de empresas en España. Además de optimizar procesos de negocios, lleva a cabo proyectos como el mejoramiento de procesos operativos, la deslocalización de productos, el cierre de centros de trabajo así como el asesoramiento de proveedores. Windisch S.A. es una empresa familiar catalana metalúrgica cuya actividad está centrada en la fabricación de artículos artesanales con materias primas nobles, dirigidos al ámbito del cuarto de baño de gama alta.

Eva Vicente

ha sido nombrada directora de Comunicación Interna mundial de ThyssenKrupp Elevator. Hasta la fecha era la máxima responsable de Comunicación en la unidad de negocio para Sur de Europa, África y Oriente Medio, puesto que simultaneará con su nueva función en la sede central de la multinacional alemana en Essen (Alemania).

Luis Merino se ha incorporado a TÜV SÜD Iberia. Desempeña funciones de Coach/Consultor en la división de Auto Service de la compañía, formando parte del equipo de Consultoría de Automoción.

Licenciada en Ciencias de la Información por la Universidad Complutense en 1980, comenzó su trayectoria profesional en Cinco Días y ha sido corresponsal de la Agencia EFE en Austria y los extintos países del Este. Tras su vuelta a España, ha desempeñado los cargos de directora de Comunicación en tres multinacionales líderes en su sector: Siemens Nixdorf, Arthur Andersen y Ericsson, en las que formaba parte de sus respectivos Comités de Dirección.

Es licenciado por la Universidad de Salamanca, Máster en Dirección y Gestión Comercial por la EAE Business School de Madrid, MBA por la Escuela de Negocios de Bureau Veritas y Experto en Coaching por la escuela LiderHaz-Go! de Madrid. Ha desarrollado su carrera profesional en el sector del automóvil donde ocupó posiciones de diferentes responsabilidades en equipos comerciales en concesión. También participó en proyectos de formación para marcas y desempeñó labores de consultoría para fabricantes.

En sus más de treinta años de experiencia profesional, ha sido miembro de la Junta Directiva de la Cámara de Comercio Hispano-Sueca y de la Asociación de Directivos de Comunicación (Dircom). Diplomada en alemán, francés e inglés, es miembro de la Asociación de la Prensa de Madrid, de la Federación de Asociaciones de Radio y Televisión de España y de Dircom.

En la actualidad, colabora en el proyecto de Consultoría de negocio y Coaching comercial desarrollado para fabricantes alemanes de primer nivel, enfocado a la mejora de la gestión y a resultados del negocio de ocasión en la red nacional de concesionarios de la marca.

79

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

es la nueva Directora de Comunicación y Relaciones Externas de Volkswagen-Audi España, S.A. Ha asumido también la Dirección de Comunicación de las marcas Volkswagen y Volkswagen Vehículos Comerciales y la coordinación en este área del resto de las marcas de Volkswagen-Audi España. Vicente sustituye a María José Isern, que el pasado 1 de octubre se desvinculó de la compañía para afrontar nuevos retos profesionales. Con una dilatada experiencia en el área de comunicación, Eva Vicente, de 42 años, ha desempeñado la mayor parte de su carrera en compañías del sector del automóvil. Licenciada en Periodismo por la Universidad CEU San Pablo, sus primeros pasos profesionales estuvieron ligados a diversos medios de comunicación. En 1997 dio el salto al sector de automoción, al incorporarse al departamento de comunicación de Daewoo Motor Iberia, del que fue Jefe de Prensa desde 1998 hasta 2001, año en el que se incorpora a Ford España como Gerente de Comunicación de Producto. Dos años más tarde, es nombrada Gerente de Comunicación Corporativa y, en 2004, Directora de Comunicación de Ford España y miembro del Consejo de Dirección, puesto que ha ocupado hasta ahora.

Wassermeyer, Doppelbesteuerung: DBA Kommentierung des Doppelbesteuerungsabkommens zwischen Deutschland und Spanien vom 03.02.2011 mit Kurzdarstellung des spanischen Steuerrechts (Stand 01.01.2014) Mit der 125. Ergänzungslieferung des sechsbändigen Großkommentars „Wassermeyer, Doppelbesteuerung: DBA“ (ISBN 978-3-406-45143-0) erscheint im April 2014 im Münchener Verlag C.H.BECK die im deutschen Fachschrifttum erste umfassende Kommentierung des neuen Doppelbesteuerungsabkommens zwischen Deutschland und Spanien. Der unter der Federführung von Prof. Dr. Dr. h.c. Franz Wassermeyer, Vorsitzender Richter am Bundesfinanzhof a.D., und ab der 120. Ergänzungslieferung von weiteren namhaften Steuerexperten mitherausgegebene Loseblattkommentar erläutert die grundsätzlich ab 2013 anzuwendenden Vorschriften des Abkommens sowie des Protokolls vom 03.02.2011 im Vergleich zu den Vorschriften des OECD Musterabkommens auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen sowie die Unterschiede zum Vorgängerabkommen aus dem Jahr 1966. Abgerundet wird die Kommentierung durch eine Kurzdarstellung des für die Anwendung des Abkommens relevanten spanischen Steuerrechts. Autor des neuen Länderteils Spanien ist der Münchener Rechtsanwalt und Steuerberater Frank Behrenz, der als Partner das Spanish Desk der Kanzlei Sonntag & Partner leitet, bereits Mitherausgeber des ebenfalls im Verlag C.H.BECK erschienenen Werks „Investitions- und Steuerstandort Spanien“ ist (ISBN 978-3-406-61177-3) und seit 2012 auch im zweisprachigen Newsletter „Recht & Steuern“ der AHK Spanien über aktuelle steuerliche Entwicklungen berichtet, die für in Deutschland tätige spanische Unternehmen von Bedeutung sind. Verlag C.H.Beck: Doppelbesteuerung: DB, 125. Ergänzungslieferung, 2014, ISBN: 978-3-406-66264-5

AHK/ BME Beschaffungsleitfaden Spanien 2014 Lieferanten, Potenziale & Chancen für deutsche Einkäufer in Spanien Seit Anfang des Jahres steht dem industriellen Mittelstand der Beschaffungsleitfaden Spanien 2014 zur Verfügung, der Unternehmern, Einkäufern und Supply Chain Managern aus Deutschland, Österreich und der Schweiz einen Einblick in die spanische Industrie und deren Zuliefermarkt verschaffen soll. Der Leitfaden informiert in Zahlen und Fakten über die Standortvorteile des spanischen Beschaffungsmarktes. Dabei werden die bedeutendsten Industrieregionen des Landes näher vorgestellt, darunter Andalusien, Aragonien, das Baskenland, Katalonien, die Hauptstadt Madrid und Navarra. Den Abschluss bildet ein Katalog spanischer Anbieter von speziellen Industrieprodukten und Dienstleistungen. Rund 13.000 spanische Industrieunternehmen mit 270.000 Mitarbeitern sind bisher offiziell als SubcontractingAnbieter registriert, Tendenz steigend. Das Angebot reicht von der Zulieferung von Werkstoffen, über Verfahrenstechnik bis zur Fertigung von Teilen und Komponenten und Baugruppen-Montage. Die wichtigsten Subcontracting-Sektoren sind die Herstellung von Eisen- und Metallprodukten (21,1% der Zulieferer), Komponenten und Teile für Fahrzeuge und Transportmittel (18,9%), Maschinen- und Anlagenbau (11,1%), Produkte der Elektrotechnik, Elektronik und Telekommunikation (7,9%), Chemie-, Kunststoff- und Kautschukprodukte. Die Einkäufer profitieren beim Subcontracting von Produkten und Dienstleistungen in Spanien von den Standortvorteilen des Landes: • Günstige Lohn- und Lohnnebenkosten: Die Arbeitsreformen während der Krisenjahre führten zu einer weiteren Senkung der im EU-Vergleich ohnehin schon niedrigen Löhne. Das Durchschnittsbruttoeinkommen ist mit 21.400 Euro etwa halb so hoch wie in Deutschland. Breites Angebot an hochmotivierten und gut ausgebildeten Arbeitskräften. • Industrietradition und moderne Technologie charakterisieren die Industrieregionen Spaniens • Strategische geographische Lage und gut ausgebaute Infrastrukturen: Spanien ist Drehkreuz für den europäischen und internationalen Warentransport und bevorzugter Logistikstandort für international führende Zulieferer. • Qualitätssicherung und Verlässlichkeit der spanischen Lieferanten: Am Beispiel des Automobilsektors wird das Vertrauen deutlich, das ausländische Produzenten den spanischen Zulieferern entgegenbringen. Spanien ist nach Deutschland zweitwichtigster Produktionsstandort des europäischen Automobilsektors. • Sprungbrett zu neuen Märkten in Latein- und Mittelamerika: Spanische Unternehmen erleichtern aufgrund der sprachlichen und kulturellen Nähe den Eintritt in neue strategische Märkte in den aufstrebenden Ländern Latein- und Mittelamerikas. Die aus rund 120 Seiten bestehende Fachpublikation wird gemeinsam von der Deutschen Handelskammer für Spanien (AHK Spanien) und dem Bundesverband Materialwirtschaft, Einkauf und Logistik (BME) veröffentlicht und auf Veranstaltungen des BME und der AHK Spanien, auf wichtigen Messen, z.B. der European Procurement Excellence (EPE, 26. Juni 2014) und im IHK-Netz in Deutschland vorgestellt werden. Interessierte Unternehmen können den Leitfaden unter www.ahk.es/Publikationen/Firmenverzeichnisse kostenlos downloaden.

80

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

KONJUNKTURINDIKATOREN SPANIEN / INDICADORES DE LA COYUNTURA ESPAÑOLA Einwohner / Población

46,6 Mio. / millones

Bruttoinlandsprodukt (nom., in Mrd. Euro) Producto Interior Bruto (nom., en mil mill. de euros)

2012: 1.029; 2013: 1.023; 20141: 1.040

BIP je Einwohner 2013 / PIB per cápita 2013

22.279 Euro / 22.279 de euros

BIP-Entstehung 2013 (in %) PIB por origen, 2013 (en %)

Industrie/Industria: 15,9; Bauwesen/Construcción: 7,2; Land- und Forstwirtschaft/ Agricultura y Silvicultura: 2,4; Dienstleistungen/Servicios: 65,8; Sonstige/Otros: 8,7

BIP-Verwendung 2013 (in %) Uso del PIB 2013 (en %)

Privater Konsum/Consumo privado: 58,2; Staatsverbrauch/Consumo público: 20,1; Bruttoanlageinvestitionen/Formación bruta de capital fijo: 17,7

Wirtschaftswachstum (Veränderungen in % real) Crecimiento económico (Variación anual en %)

2012: -1,6; 2013: -1,2; 20141: 1,2

Inflationsrate (im Jahresdurchschnitt, in %) Tasa de Inflación (media anual, en %)

2012: 2,4; 2013: 1,4; 20141: 0,3

Arbeitslosigkeit (in %) Tasa de desempleo (en %)

2012: 25,0; 2013: 26,4; 20141: 25,1

Brutto-Durchschnittslohn 2013 (Euro/Monat) Salario bruto medio 2013 (euros/mes)

1.995,68

Haushaltssaldo (% des BIP) Déficit/Superávit público (% del PIB)

2012: -6,8; 2013: -6,6; 20141: -6,0

Außenhandel (in Mrd. Euro) Comercio Exterior (en mil mill. de euros)

Leistungsbilanzsaldo 2013 (in Millionen Euro) Saldo de la balanza por cuenta corriente 2013 (en millones de euros)

Einfuhr/Importaciones Ausfuhr/Exportaciones Saldo/Saldo

2011 263,1 215,2 -47,9

% 9,6 15,2

2012 257,9 226,1 -31,8

% -1,97 5,1

2013 250,2 234,2 -16

% -3,0 3,6

7.131 Außenhandel/Bienes: -11.551; Dienstleistungen/Servicios: 40.341; Erwerbs- und Vermögenseinkommen/Rentas: -16.111; Laufende Übertragungen/Transferencias: -5.548;

DEUTSCH-SPANISCHE HANDELSBEZIEHUNGEN / COMERCIO HISPANO-ALEMÁN Handelsbilanz (in Mrd. Euro) Balanza Comercial (en mil mill. de euros)

Sp. Einfuhr/ Importaciones españolas Sp. Ausfuhr/ Exportaciones españolas Saldo/Saldo

2011

%

2012

%

2013

%

31,1

10,5

28,0

-10,1

27,7

-0,9

22,2 -8,9

13,2

23,9 -4,1

7,8

23,6 -4,1

-1,3

Spaniens Rangstelle als Handelspartner Deutschlands 2013 Posición de España como socio comercial de Alemania en 2013

Deutsche Ausfuhr/Exportaciones Alemanas: 12 Deutsche Einfuhr/Importaciones Alemanas: 13

Deutschlands Rangstelle als Handelspartner Spaniens 2013 Posición de Alemania como socio comercial de España en 2013

Spanische Ausfuhr/Exportaciones Españolas: 2 Spanische Einfuhr/Importaciones Españolas: 1

Deutsche Direktinvestitionen in Spanien (in Mio. Euro) Inversiónes directas alemanas en España (en mill. de euros)

Bestand/Stock 20112: 27.478 Nettotransfer/Transferencias netas 20122: -1.060

Spanische Direktinvestitionen in Deutschland (in Mio. Euro) Inversiónes directas españolas en Alemania (en mill. de euros)

Bestand/Stock 20112: 12.271 Nettotransfer/Transferencias netas 20122: 1.879

1 2

Prognose/Previsión Letzte verfügbare Daten der Bundesbank/Últimos datos disponibles del Bundesbank

81

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014

agenda

abril w 23.04.2014, Madrid, 9:00h Actualidad Jurídica y Fiscal Precios de Transferencia – Experiencia Práctica de la Administración Tributaria y de Rödl & Partner Info: Johanna Guirola-Frank, mail: [email protected], tel.: 91 353 09 33

mayo w 08.05.2014, Barcelona, 18:30h Asamblea Regional de Socios Info: Maribel Fernández, mail: [email protected], tel.: 93 415 88 19

w 09.05.2014, Madrid, 20:30h Día de Europa - Concierto de las Cámaras de Comercio Europeas en España Info: Johanna Guirola-Frank, mail: [email protected], tel.: 91 353 09 33

w 13./14.05.2014, Barcelona, 9:00h Seminario: Sales Controlling Descubra sus buenos clientes, optimice su red de ventas Info: Maribel Fernández, mail: [email protected], tel.: 93 415 88 19

w 22.05.2014, Barcelona, 19:00h Encuentro Informal de las Cámaras Europeas Info: Maribel Fernández, mail: [email protected], tel.: 93 415 88 19

w 28.05.2014, Barcelona, 18:30h Actualidad Jurídica y Fiscal Precios de Transferencia – Experiencia Práctica de la Administración Tributaria y de Rödl & Partner Info: Maribel Fernández, mail: [email protected], tel.: 93 415 88 19

junio w 05.06.2014, Madrid, 19:00h Asamblea General Ordinaria de Socios 2014 Info: Johanna Guirola-Frank, mail: [email protected], tel.: 91 353 09 33

w 05.06.2014, Madrid, 20:30h Entrega del "Premio Excelencia de la Cámara Alemana" Info: Johanna Guirola-Frank, mail: [email protected], tel.: 91 353 09 33

w 27.06.2014, Madrid, 8:30h II. Torneo Hispano-Alemán de Golf Info: Johanna Guirola-Frank, mail: [email protected], tel.: 91 353 09 33

Nota: La información aquí publicada puede verse modificada. Se ruega entrar en la página web www.ahk.es o enviar un mail a [email protected] para consultar las modificaciones que se puedan producir más adelante.

82

economía HISPANO - ALEMANA Nº 2/2014