F21344D SP:Layout 1.qxd

Viking Range, LLC NO garantiza ningún problema resultante de tomacorrientes GFI que no se instalen ...... (1,43 cm). 1/8 pulg. (0,32 cm). Soporte de rejilla. 2-7/8 pulg. (7,30 cm). 1 pulg. (2,54 cm). 1/2 pulg. (1,27 cm) ...... DOOR OPEN. POWER.
6MB Größe 0 Downloads 0 vistas
Guía

Panel Personalizado Solo Refrigerador o Congelador FDRB5303 / FDRB5363 FDFB5303 / FDFB5363 CVCRB5303 / CVCRB5363 CVCFB5303 / CVCFB5363

Contenido Advertencias e información importante________________________________________________________________3 Refrigerador completo/Congelador completo Dimensiones y Especificaciones (30 pulg y 36 pulg) ____________________________________________6 Dimensiones de recorte (30 pulg) ____________________________________________________________8 Dimensiones antivolcamiento (30 pulg) _______________________________________________________9 Dimensiones de recorte (36 pulg) ___________________________________________________________10 Dimensiones antivolcamiento (36 pulg) ______________________________________________________11 Dimensiones (Dual 30 pulg) ________________________________________________________________12 Dimensiones (Dual 30 pulg y 36 pulg) _______________________________________________________13 Dimensiones (Dual 36 pulg) ________________________________________________________________14 Especificaciones (Dual)_____________________________________________________________________15 Dimensiones de recorte (Dual 30 pulg) ______________________________________________________16 Dimensiones antivolcamiento (Dual 30 pulg) _________________________________________________17 Dimensiones de recorte (Dual 30 pulg y 36 pulg) _____________________________________________18 Dimensiones antivolcamiento (Dual 30 pulg y 36 pulg) ________________________________________19 Dimensiones de recorte (Dual 36 pulg) ______________________________________________________20 Dimensiones antivolcamiento (Dual 36 pulg) _________________________________________________21 Dimensiones de revestimiento (30 pulg y 36 pulg) ____________________________________________22 Dimensiones de la rejilla personalizada (30 pulg)______________________________________________23 Dimensiones de la rejilla personalizada (36 pulg)______________________________________________24 Dimensiones de la rejilla personalizada (Dual 30 pulg) _________________________________________25 Dimensiones de la rejilla personalizada (Dual 30 pulg y 36 pulg) ________________________________26 Dimensiones de la rejilla personalizada (Dual 36 pulg) _________________________________________27 Información del gabinete ___________________________________________________________________________28 Dimensiones del panel lateral personalizado __________________________________________________________30 Información general del panel personalizado _________________________________________________________31 Instalación del panel de la puerta personalizada _____________________________________________________ 32 Instalación de la rejilla personalizada_________________________________________________________________34 Información general _______________________________________________________________________________36 Desempacar y trasladar ____________________________________________________________________38 Instalación ________________________________________________________________________________________39 Ajuste de la bisagra _______________________________________________________________________39 Instalación de la placa inferior ______________________________________________________________42 Ajuste del tope de la puerta________________________________________________________________42 Instalación final ___________________________________________________________________________43 Lista de verificación de rendimiento _________________________________________________________________44 Paneles de control _________________________________________________________________________________45 Servicio y registro _________________________________________________________________________________46

2

IMPORTANTE – Para leer y seguir • Revise que el voltaje entrante sea igual a la capacidad de la unidad. Hay adosada al producto una placa de capacidad eléctrica que especifica el voltaje, la frecuencia, el vatiaje, el amperaje y la fase. • Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones físicas, el trabajo de instalación y cableado eléctrico debe hacerlo un técnico calificado conforme a todos los códigos y normas aplicables, incluso de construcción contra incendios. • El instalador debe dejar estas instrucciones con el usuario, quien las debe conservar para el uso del inspector local y para referencia a futuro.

Es muy importante su seguridad y la de otros. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Lea y acate SIEMPRE todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte de los peligros que lo pueden matar o lesionar a usted y a terceros. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras indican:

Es su responsabilidad:

PELIGRO

• Cumplir con las especificaciones y dimensiones de instalación. • Instalar la unidad correctamente. • Retirar cualquier moldura o panel decorativo que evite que se le realice el mantenimiento a la unidad. • Asegurarse de tener estos materiales (no provistos con la unidad), que son necesarios para una instalación correcta: • Tubo de cobre con válvula de paso de 6 mm (1/4 pulg) • 6 – tornillos para madera #8 x 7,6 cm (3 pulg) (pueden requerirse tornillos más largos) • 1– válvula de asiento (NO use la característica de autoperforación de la válvula) • Asegurarse de que el piso soporte a la unidad, los paneles de la puerta y los contenidos (aproximadamente 540 kg [1200 lbs.]). • Proveer un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra apropiado. • Asegurarse de que la ubicación permita que las puertas del electrodoméstico se abran un mínimo de 90˚.

Peligros o prácticas poco seguras que CAUSARÁN lesiones personales graves o fatales.

ADVERTENCIA Peligros o prácticas poco seguras que PODRÍAN causar lesiones personales graves o fatales Todos los mensajes de seguridad identifican el peligro, le indican cómo reducir la posibilidadde lesiones, y le señalan lo que puede pasar si no se siguen las instrucciones.

3

IMPORTANTE – Para leer y seguir! Se usará un interruptor de protección diferencial [GFI] si lo exige la norma NFPA-70 (Código Nacional de Electricidad), las leyes federales, estatales o locales, o bien las ordenanzas locales. • El uso requerido de un interruptor GFI se relaciona normalmente con la ubicación de un receptáculo con respecto a alguna fuente significativa de agua o humedad. • Viking Range, LLC NO garantiza ningún problema resultante de tomacorrientes GFI que no se instalen debidamente o no cumplan con los requisitos a continuación.

Si • • • •

se requiere usar un GFI , debe ser: Del tipo de receptáculo (tipo disyuntor o tipo portátil NO es recomendable) Utilizado solo con cableado permanente (cableado provisorio o portátil NO es recomendable) En un circuito dedicado (sin otros receptáculos, interruptores ni cargas en el circuito) Conectado a un disyuntor estándar del tamaño adecuado (el disyuntor GFI del mismo tamaño NO es recomendable) • Calificado para Clase A (5 mA +/- 1 mA de corriente de disparo) conforme a la norma UL 943 • En buen estado y sin juntas que queden sueltas (si corresponde en situaciones exteriores) • Protegido de la humedad (agua, vapor, alta humedad) lo más posible que sea razonable

4

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO

PELIGRO DE VOLCAMIENTO

Desconecte la corriente o gire el interruptor de desconexión de corriente hasta la posición OFF (Apagado) antes de retirar la rejilla superior. Si no cumple con estas instrucciones puede causar muertes o choque eléctrico.

El artefacto es más pesado arriba y se vuelca fácilmente cuando no se ha terminado por completo la instalación. Mantenga las puertas cerradas hasta que el artefacto quede totalmente instalado y sujetado conforme a las instrucciones de instalación. Disponga de dos o más personas para trasladar e instalar el artefacto. De lo contrario, se pueden provocar muertes o lesiones graves.

La mayor parte del peso de la unidad se encuentra en la parte de arriba. Debe tenerse especial cuidado al trasladar la unidad para prevenir volcamientos. Use el material de cartón de empaque o madera terciada debajo de la unidad hasta que quede instalada la unidad en la posición operativa para proteger la superficie del piso.

5

Dimensiones Refrigerador completo/Congelador de 30 pulg 29 pu

30 pulg

3–19/

(73.7 c lg m)

(76.2 cm )

32 pu

(9.1 cm lg )

9–5/3

2 pulg

(23.3 c

m)

Refrigerador completo/Congelador de 36 pulg 35 pulg

36 pu lg (9

3–19/

32

(88.9 c

m)

1.5 cm )

(9.1 cmpulg ))

9–5/3

2

(23.3 cpulg m)

82–3

/4

(210.2 pulg cm min. ) t o 84

75–1

5/

(192 16 pu .9 cm lg )

–1/1

ría

(213.56 pulg cm max. )

te)

va men idas local d e to

m is La s prov o

ori

ces

(ac

82–3

/4

(210.2 pulg cm min. ) t o 84

75–1

5/

(192 16 pul .9 cm g )

a arí

–1/1

(213.56 pulg cm max. )

) nte

v me ida cal ed istos lo m a ov

L

lg

so cce

r

sp

rio

u 6p

(a

1 ) -3/ cm 23(58.9

lg pu ) 24 .0 cm

(61

ulg 6 p) 1 / m -3 c

23(58.9

lg pu ) 24 .0 cm

(61

6

Especificaciones Refrigerador completo/Congelador de 30 pulg Descripción Ancho general Altura general (desde abajo) Profundidad general (desde atrás) Ancho del recorte Altura del recorte Profundidad de recorte Requisitos eléctricos

Consumo máximo de amperios Requisitos de toma de agua

Dimensiones interiores generales capacidad total Peso máximo del panel Peso aproximado de envío

C/FDFB

C/FDRB

76,2 cm (30 pulg) 210,2 cm (82-3/4 pulg) mín. a 213,5 cm (84-1/16 pulg) máx. Hasta el borde frontal del recorte lateral: 60,5 cm (23-13/16 pulg) Hasta el borde frontal del recorte de la puerta: 61,0 cm (24 pulg.) 76,2 cm (30 pulg) 210,5 cm (82-7/8 pulg) mín. a 213,5 cm (84-1/16 pulg) máx. 61,0 cm (24 pulg) mín.* Circuito dedicado de 115 voltios, 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 conductores con enchufe de 3 patas con conexión a tierra adosado al producto 9,1 amperios 5,7 amperios línea de entrada de agua con tubo de cobre de 1/4 pulg; mínimo N/A 20 psi; máximo 120 psi 450 litros (15,9 pies cúbicos) 522 litros (18,4 pies cúbicos) 22,7 kg. (50 lbs.) 200,2 kg. (445 lbs.)

Refrigerador completo/Congelador de 36 pulg Descripción Ancho general Altura general (desde abajo) Profundidad general (desde atrás) Ancho del recorte Ancho del recorte Profundidad de recorte Requisitos eléctricos

Consumo máximo de amperios Requisitos de toma de agua

Dimensiones interiores generales capacidad total Peso máximo del panel

C/FDFB

C/FDRB

91,5 cm (36 pulg) 210,2 cm (82-3/4 pulg) mín. a 213,5 cm (84-1/16 pulg) máx. Hasta el borde frontal del recorte lateral: 60,5 cm (23-13/16 pulg) Hasta el borde frontal del recorte de la puerta: 61,0 cm (24 pulg.) 91,5 cm (36 pulg) 210,5 cm (82-7/8 pulg) mín. a 213,5 cm (84-1/16 pulg) máx. 61,0 cm (24 pulg) mín.* Circuito dedicado de 115 voltios, 60 Hz, 15 amperios; cable de 3 conductores conenchufe de 3 patas con conexión a tierra adosado al producto 9,5 amperios 6,5 amperios línea de entrada de agua con tubo de cobre de 1/4 pulg; mínimo N/A 20 psi; máximo 120 psi 544 litros (19,2 pies cúbicos) 6236 litros (22,0 pies cúbicos) 27,2 kg (60 lbs.)

Peso aproximado de envío

234 kg (520 lbs.)

*Nota: Los modelos de panel personalizado se adaptan perfectamente en aberturas profundas de gabinetes de 63,5 cm (25 pulg). Se pueden instalar en aberturas profundas de 61,0 cm (24 pulg). La puerta se enfrenta y la rejilla superior sobresale 1,9 cm (3/4 pulg) en la habitación.

7

Dimensiones de recorte Refrigerador completo/Congelador de 30 pulg lg. 24 pucm)

Vea ins ta

lación

(61,0

Ubicación del tomacorriente eléctrico

de la t

abla an

tivolca miento

6 pulg

(15,2

9

.

cm)

pu (22,9 lg. cm)

9 pulg

(22,9

82-7

.

cm)

/8 p

(2

u

tabla 10,5 cm lg. )m a altur ntivolcam ín. a de la ab iento y ertur a

84-1

(2

/16

tabla 13,5 cm pulg. )m a altur ntivolca áx. m a de la ab iento y ertu ra

73-3/

8

(186,4 pulg. cm)

Área de entrada de la línea de agua Nota: Solo se muestra para Congelador completo

30 p (76,2ulg. 7-5/8 cm) p (19,4 ulg. 6 3/4 cm) 5/8 p (17,1pulg. (1,5 ulg. cm) cm) 3 pulg .

3

(76, 0 pulg 2 cm . )

(7,6

cm)

5/8

3-5

p (1,5 ulg. cm)

(9,2 /8 pulg cm) .

10

(27-, 3/4 p 3 cm ulg . )

10-1

(26,7 /2 pu cm) lg. ( 5/8 p 1,5 c ulg. m)

Entrada de línea de agua opcional de piso

8

lg. 1 pucm) (2,5

Dimensiones antivolcamiento Refrigerador completo/Congelador de 30 pulg

Ubicación antivolcamiento

79-3

/8 p

(2

. pulg 1-1/28 cm)

hast 01,6 cm ulg. a ) la ta la parte in mín. bla a ntivo ferior d e lcam iento

(3,

23 pulg

(58,4 c . m)

80-1

/2 p (2 hast 04,6 cm ulg. a la p ) arte máx. la ta

in ntivo ferior d e lcam iento

bla a

3-1/2

p

(8,9 c ulg. m)

Una tabla de montaje de 2 pulg. x 4 pulg. 1-1/2 (3,8 xcm) x 3-1/2 pulg. cm)pulg) x 8,9 cm Una tabla de montaje depulg. 2 pulg 4 pulg 3,8 cm(8,9 (1-1/2 Nota: Si la unidad está instalada en una profundidad mayor a los 61,0 cm (24 pulg (3-1/2 pulg) entonces ponga un calce detrás de las tablas de montaje por la diferencia. Nota: Si la unidad se instala en una profundidad mayor a 61,0 cm (24 pulg), ponga un calce detrás de la tabla La parte inferior de la tabla antivolcamiento es de de 9,8 montaje cm (3-7/8 por pulg)lapor deb de la altura de abertura. diferencia. Nota: La parte superior de la unidad se debe colocar firmemente por debajo de la tabla antivolcamiento.

La parte inferior de la tabla antivolcamiento es de 9,8 cm (3-7/8 pulg) por debajo de la altura de abertura. Nota: La parte superior de la unidad se debe colocar firmemente por debajo de la tabla antivolcamiento.

9

Dimensiones de recorte lg. 24 pucm)

Refrigerador completo/Congelador de 36 pulg

Vea ins ta

lación

(61,0

de la t

Ubicación del tomacorriente eléctrico

abla an

tivolca miento

6 pulg

(15,2

9

.

cm)

pu (22,9 lg. cm)

9 pulg

(22,9

.

cm)

8

2-7/ 8 pu (2 tabla 10,5 cm lg. antiv ) mín. olca altu ra de

m la ab iento y ertur a

84-1

(2

/16

tabla 13,5 cm pulg. )m a altur ntivolca áx. m a de la ab iento y ertu ra

73-3/

8

(186,4 pulg. cm)

Área de entrada de la línea de agua Nota: Solo se muestra para Congelador completo

36 p

(91,5ulg. cm) 7-5/8 (19,4pulg. 6 cm) -3/4 5/8 p (17,1pulg. (1,5 ulg. cm) cm) 3 p u (7 lg.

3

(91, 6 pulg 5 cm . )

,6 cm

)

3-5/

5/8

(9,2 8 pulg cm) .

10

(27-, 3/4 p 3 cm ulg . )

Entrada de línea de agua opcional de piso

10

p (1,5 ulg. cm)

(2,5

10-1

(26,7 /2 pu cm) lg.

lg. 1 pucm)

5/

(1,58 pulg. cm)

Dimensiones antivolcamiento Refrigerador completo/Congelador de 36 pulg

Ubicación antivolcamiento

79-3

(2

/8 p

. pulg 1-1/28 cm)

hast 01,6 cm ulg. a ) la ta la parte in mín. bla a ntivo ferior d e lcam iento

(3,

29 pulg

(73,7 c . m)

80-1

(2

/2 p

hast 04,6 cm ulg. a ) la ta la parte inmáx. bla a ntivo ferior d e lcam iento

3-1/2

p

(8,9 c ulg. m)

Una tabla de montaje de 2 pulg. x 4 pulg.

Una tabla de montaje 2 pulg 4 pulg cm(8,9 (1-1/2 1-1/2de pulg. (3,8 x cm) x 3-1/23,8 pulg. cm) pulg) x 8,9 Nota: Si lapulg) unidad está instalada en una profundidad mayor a los 61,0 cm (24 pu cm (3-1/2 entonces ponga un calce detrás de las tablas de montaje por la diferencia. Nota: Si la unidad se instala en una profundidad mayor a 61,0 cm (24 pulg), ponga un calce detrás de la tabla de montaje por la La parte inferior de la tabla antivolcamiento es de 9,8 cm (3-7/8 pulg) por de diferencia. de la altura de abertura. Nota: La parte superior de la unidad se debe colocar firmemente por debajo de la tabla antivolcamiento.

La parte inferior de la tabla antivolcamiento es de 9,8 cm (3-7/8 pulg) por debajo de la altura de abertura. Nota: La parte superior de la unidad se debe colocar firmemente por debajo de la tabla antivolcamiento.

11

Dimensiones Refrigerador completo/Congelador Dual de 30 pulg 29

3-1

/

2 (8.9 pul cm g )

(73 pulg .7 c m)

30

(76 pulg .2 c m)

29

(73 pulg .7 c m)

30

(76 pulg .2 c m)

9–5

75

/3 (23 2 pu .3 c lg m)

-15

(19 /16 p 2.9 ul cm g )

ía e) varalment a c d di s lo

me isto La s prov o

ori

ces

(ac

82–3

/

(210 4 pulg .2 c min. m) 84 to

–1/1

(213 6 pulg .5 c max m) .

29

-1/

(74 2 pu .9 c lg m)

29

-1/

(74 2 pu .9 c lg m)

1p

( u ent 2.54 lg re cm) uni dad e

s

12

ulg 6 p) 1 / -3 cm

23(58.9 ulg 4p) / 3 m 24 2.9 c (6

Dimensiones Refrigerador completo/Congelador Dual de 30 pulg y 36 pulg 29

3-1

/

2 (8.9 pul cm g )

(73 pulg .7 c m)

30

(76 pulg .2 c m)

35

(88 pulg .9 c m)

36

(91 pulg .5 c m)

9–5/3 75

2p (23.3 c ulg m)

-15

(19 /16 p 2.9 ul cm g )

a ) arí nte a vocalme d i d sl

me isto La s prov o

ori

ces

(ac

82–3

/4

(210. pulg 2 cm min. ) to 8

4–1/1

(213. 6pulg 5cm max. )

29

-1/

(74 2 pu .9 c lg m)

35

-1/

(90 2 pu .2 c lg m)

1p

( u ent 2.54 lg c

re m) uni dad e

s

ulg 6 p) 1 / -3 cm

23(58.9 ulg 4p) / 3 m 24 2.9 c (6

13

Dimensiones Refrigerador completo/Congelador Dual de 36 pulg

35

3-1

/

2 (8.9 pul cm g )

(88 pulg .9 c m)

36

(91 pulg .5 c m)

35

(88 pulg .9 c m)

36

(91 pulg .5 c m)

9–5/3

2

75

(23.3 cpulg m)

-15

(19 /16 p 2.9 ul cm g )

a ) arí nte a vocalme d i d sl

me isto La s prov o

ori

ces

(ac

82–3

/4

(210. pulg 2 cm min. ) 84 to

–1/1

(213. 6 pulg 5 cm max. )

35

-1/

(90 2 pu .2 c lg m)

35

-1/

1p

( u ent 2.54 lg re cm) uni dad e

(90 2 pu .2 c lg m)

s

ulg 6 p) 1 / m -3 23(58.9 c ulg 4p) / 3 m 24 2.9 c (6

14

Especificaciones Refrigerador completo/Congelador Dual* Descripción

Ancho general Altura general (desde abajo) Profundidad general (desde atrás) Ancho del recorte Altura del recorte Profundidad de recorte Requisitos eléctricos

Consumo máximo de amperios

Requisitos de toma de agua (solo Congelador completo) Dimensiones interiores generales congelador de 30 pulg refrigerador de 30 pulg congelador de 36 pulg refrigerador de 36 pulg Peso máximo del panel Peso aproximado de envío

(2) Unidades de 30 pulg (1) Unidad de 36 pulg y (1) de 30 pulg

(2) Unidades de 36 pulg

152,4 cm (60 pulg) 167,6 cm (66 pulg) 182,9 cm (72 pulg) 210,2 cm (82-3/4 pulg) mín. a 213,5 cm (84-1/16 pulg) máx. Hasta el borde frontal del recorte lateral: 60,5 cm (23-13/16 pulg) Hasta el borde frontal del recorte de la puerta: 61,0 cm (24 pulg.) 152,4 cm (60 pulg) 167,6 cm (66 pulg) 182,9 cm (72 pulg) 210,5 cm (82-7/8 pulg) mín. a 213,5 cm (84-1/16 pulg) máx. 61,0 cm (24 pulg) mín.** (2) Circuitos dedicados de 115 voltios, 60 Hz, 15 amperios; cable de 3conductores con enchufe de 3 patas con conexión a tierra adosado al producto FDFB 30 pulg - 9,1 amperios FDRB 30 pulg - 5,7 amperios FDFB 36 pulg - 9,5 amperios FDRB 36 pulg - 6,5 amperios línea de entrada de agua con tubo de cobre de 1/4 pulg; mínimo 20 psi; máximo 120 psi 450 litros (15,9 pies cúbicos) 522 litros (18,4 pies cúbicos) 544 litros (19,2 pies cúbicos) 623 litros (22,0 pies cúbicos) congelador o refrigerador de 30 pulg 22,7 kg (50 lbs.) congelador o refrigerador de 36 pulg 27,2 kg (60 lbs.) congelador o refrigerador de 30 pulg 200,2 kg (445 lbs.) congelador o refrigerador de 36 pulg 234 kg (520 lbs.)

*Para instalar dos unidades lado a lado, se debe comprar un kit accesorio de rejilla por separado. **Nota: Los modelos de panel personalizado se adaptan perfectamente en aberturas profundas de gabinetes de 63,5 cm (25 pulg). Se pueden instalar en aberturas profundas de 61,0 cm (24 pulg). La puerta se enfrenta y la rejilla superior sobresale 1,9 cm (3/4 pulg) en la habitación.

15

Dimensiones de recorte Refrigerador completo/Congelador Dual de 30 pulg Vea ins ta

lg. 24 pucm)

lación

(61,0

de la t

Ubicación del tomacorriente eléctrico

abla an

tivolca miento

6 pulg

(15,2

.

cm)

9

9 pulg

pu (22,9 lg. cm) 82-7

.

cm)

/8 p

(2

u

tabla 10,5 cm lg. )m a altur ntivolcam ín. a de la ab iento y ertur a

84-1

(2

(22,9

73-3/

8

(186,4 pulg. cm)

/16

tabla 13,5 cm pulg. )m a altur ntivolca áx. m a de la ab iento y ertu ra

Área de entrada de la línea de agua Nota: Abertura de recorte mostrada con el modelo Congelador completo a la izquierda. Invierta la entrada de línea de agua si el modelo Congelador completo está a la derecha.

7-5/8 p (19,4 ulg. 6-3 /4 p cm) 5/8 p (17,1 ulg. u cm) (1,5 c lg. 3 p u m) (7,6 lg.

0 (156 2,4 pulg. c m)

cm)

3-5

)

(27, /4 p 3 cm ulg . ) Entrada de línea de agua opcional de piso

16

5/8 p

u (1,5 c lg. m)

(9,2/c8 pulg. m

10-3

60 p

(152,4ulg. cm)

10-1

(26,7/2 pu cm) lg.

5/

(1,58 pulg cm) .

ulg. 1 p cm) 5 2, (

Dimensiones antivolcamiento Refrigerador completo/Congelador Dual de 30 pulg

Ubicación antivolcamiento

79-3

/8 p

(2

hast 01,6 cm ulg. a ) la ta la parte in mín. bla a ntivo ferior d e lcam iento

23 pulg

80-1

(58,4 c

m)

/2 p (2 hast 04,6 cm ulg. a la p ) má a x. la ta rte

. pulg 1-1/28 cm) (3,

in ntivo ferior d e lcam iento

bla a

23 pulg

(58,4 c

m)

3-1/2

p

(8,9 c ulg. m)

Una tabla de montaje demontaje 2 pulg.de x 42pulg. 3,8 cm (1-1/2 pulg) Una tabla de pulg.por x 4 unidad pulg. por unidad 1-1/2 pulg. (3,8 cm) x 3-1/2 pulg. (8,9 cm) x 8,9 cm (3-1/2 pulg) Nota: Si la unidad está instalada en una profundidad mayor a los 61,0 cm (24 pulg Nota: Si la ponga unidad instala profundidad mayor a 61,0 cm entonces unse calce detrásen deuna las tablas de montaje por la diferencia. (24 pulg), ponga un calce detrás de la tabla de montaje por la La diferencia. parte inferior de la tabla antivolcamiento es de 9,8 cm (3-7/8 pulg) por deb de la altura de abertura. Nota: La parte superior de la unidad se debe colocar firmemente por debajo La parte inferior de la tabla es de 9,8 cm (3-7/8 pulg) de laantivolcamiento tabla antivolcamiento.

por debajo de la altura de abertura. Nota: La parte superior de la unidad se debe colocar firmemente por debajo de la tabla antivolcamiento.

17

Dimensiones de recorte Refrigerador completo/Congelador Dual de 30 pulg y 36 pulg

Vea ins ta

lg. 24 pucm)

lación

(61,0

de la t

Ubicación del tomacorriente eléctrico

abla an

tivolca miento

6 pulg

(15,2

.

cm)

9

9 pulg

pu (22,9 lg. cm) 82-7

.

cm)

/8 p

(2

u

tabla 10,5 cm lg. )m a altur ntivolcam ín. a de la ab iento y ertur a

84-1

(2

(22,9

73-3/

8

(186,4 pulg. cm)

/16

tabla 13,5 cm pulg. )m a altur ntivolca áx. m a de la ab iento y ertu ra

Área de entrada de la línea de agua Nota: Abertura de recorte mostrada con el modelo Congelador completo a la izquierda. Invierta la entrada de línea de agua si el modelo Congelador completo está a la derecha.

7-5/8

6 (166 7,6 pulg. cm)

p

(19,4 ulg. 6 cm) -3/4 5/8 p p u (17,1 ulg. (1,5 c lg. 3 pu cm) m) lg. (7 ,6 cm

)

5/8 p

u (1,5 c lg. m)

3-5 (9,2 /8 pulg. cm)

10-3

(27, /4 p 3 cm ulg . ) Entrada de línea de agua opcional de piso

18

66 p

(167,6ulg. cm)

10-1

(26,7/2 pu cm) lg.

5/

(1,58 pulg cm) .

ulg. 1 p cm) ,5 (2

Dimensiones antivolcamiento Refrigerador completo/Congelador Dual de 30 pulg y 36 pulg

Ubicación antivolcamiento

79-3

/8 p

(2

hast 01,6 cm ulg. a ) la ta la parte in mín. bla a ntivo ferior d e lcam iento

29 pulg

(73,7 c

80-1

m)

/2 p (2 hast 04,6 cm ulg. a la p ) má a x. la ta rte

. pulg 1-1/28 cm) (3,

23 pulg

(58,4 c

in ntivo ferior d e lcam iento

bla a

m)

3-1/2

p

(8,9 c ulg. m)

tabla de 4 pulg. por unidad Una tabla deUna montaje demontaje 2 pulgde x 42 pulg. pulg xpor unidad 3,8 cm (1-1/2 1-1/2 pulg. (3,8 cm) x 3-1/2 pulg. (8,9 cm) pulg) Nota: Si la unidad está instalada en una profundidad mayor a los 61,0 cm (24 pu ponga un calce detrás de las tablas de montaje por la diferencia. x 8,9entonces cm (3-1/2 pulg) Nota: Si la unidad se instala en una profundidad mayor a 61,0 cm La parte inferior de la tabla antivolcamiento es de 9,8 (3-7/8 pulg)de porladebajo altura depor abertura. (24 pulg), ponga un cm calce detrás tabla de delamontaje la Nota: La parte superior de la unidad se debe colocar firmemente por debajo de la tabla antivolcamiento. diferencia. Nota: Las dimensiones para el modelo Congelador completo/Refrigerador completo de 36 pulg se muestran a la izquier Invierta las tablas de montaje si las unidades se instalan a la derecha.

La parte inferior de la tabla antivolcamiento es de 9,8 cm (3-7/8 pulg) por debajo de la altura de abertura. Nota: La parte superior de la unidad se debe colocar firmemente por debajo de la tabla antivolcamiento.

Nota: Las dimensiones para el modelo Congelador completo/Refrigerador completo de 36 pulg se muestran a la izquierda. Invierta las tablas de montaje si las unidades se instalan a la derecha.

19

Dimensiones de recorte Refrigerador completo/Congelador Dual de 36 pulg Vea ins ta

lg. 24 pucm)

lación

(61,0

de la t

Ubicación del tomacorriente eléctrico

abla an

tivolca miento

6 pulg

(15,2

.

cm)

9

9 pulg

pu (22,9 lg. cm) 82-7

(2

(22,9

.

cm)

/8 p

u

tabla 10,5 cm lg. )m a altur ntivolcam ín. a de la ab iento y ertur a

8

4-1 (2 /16 tabla 13,5 cm pulg. )m a altur ntivolca áx. m a de

73-3/

8

(186,4 pulg. cm)

la ab iento y ertu ra

Área de entrada de la línea de agua Nota: Abertura de recorte mostrada con el modelo Congelador completo a la izquierda. Invierta la entrada de línea de agua si el modelo Congelador completo está a la derecha.

7-5/8 p (19,4 ulg. 6-3 /4 p cm) 5/8 p (17,1 ulg. u cm) (1,5 c lg. 3 pu m lg

2 (187 2,9 pulg. c m)

) (7,6 . cm )

5/8 p

3-5

u (1,5 c lg. m)

(9,2 /8 pulg cm) .

10-3

(27, /4 p 3 cm ulg . ) Entrada de línea de agua opcional de piso

20

72 p

(182,9ulg. cm)

10-1

(26,7/2 pu cm) lg.

5/

(1,58 pulg cm) .

ulg. 1 p cm) 2,5 (

Dimensiones antivolcamiento Refrigerador completo/Congelador Dual de 36 pulg

Ubicación antivolcamiento

79-3

/8 p

(2

hast 01,6 cm ulg. a ) la ta la parte in mín. bla a ntivo ferior d e lcam iento

29 pulg

80-1

(2

(73,7 c

m)

/2 p

hast 04,6 cm ulg. a ) la ta la parte inmáx. bla a ntivo ferior d e lcam iento

.

pulg 1-1/28 cm) (3,

29 pulg

(73,7 c

m)

3-1/2

p

(8,9 c ulg. m)

Una tabla de montaje de 2”x 4” por unidad

Una tabla de montaje de 2(3,8 pulg pulg (8,9 por cm) unidad 3,8 cm (11-1/2” cm)xx43-1/2” Nota: Si la unidad está instalada en una profundidad mayor a los 61,0 cm (24 pulg 1/2 pulg) entonces ponga un calce detrás de las tablas de montaje por la diferencia. x 8,9 cm (3-1/2 pulg) Nota: Si la unidad se instala en una profundidad mayor a 61,0 cm La parte inferior de la tabla antivolcamiento es de 9,8 cm (3-7/8 pulg) por deb (24 pulg), ponga un calce tabla de montaje por la de detrás la alturade de la abertura. Nota: La parte superior de la unidad se debe colocar firmemente por debajo diferencia. de la tabla antivolcamiento.

La parte inferior de la tabla antivolcamiento es de 9,8 cm (3-7/8 pulg) por debajo de la altura de abertura. Nota: La parte superior de la unidad se debe colocar firmemente por debajo de la tabla antivolcamiento.

21

Dimensiones de revestimiento Paneles personalizados de 30 pulg

lg. pu ) 4 3/ cm (1,9

Paneles personalizados de 36 pulg

29

-1/

(74 4 pu ,3 lg

cm . )

lg. pu ) 4 3/ cm (1,9

35

-1/

(89 4 pu ,5 c lg. m)

75

-

1/ (19 2 pu 1,8 lg cm . )

75

-

1/ (19 2 pu 1,8 lg cm . )

Nota: La colocación de los accesorios puede variar dependiendo de una instalación simple o dual. Nota: Los paneles de revestimiento deben ser paneles sólidos, rectos, de una pieza y deben estar secos. No se recomienda el uso de varias piezas de paneles para lograr las dimensiones.

22

Dimensiones de la rejilla personalizada Rejilla personalizada de 30 pulg 1/2 /4 e 1 lg) ) o d pcum

lg pu

(1,2 pulg 7c . m)

1/

. ulg

p ) 1/2 7 cm

3 p2 cm)

(1,2

7/

(14 32 p ,10 ulg cm . )

1/

(31 8 pu cm lg. )

. ulg 3 p2 cm)

,6 Invierta las dimensiones (7

/ (63 32 p ,10 ul cm g. ) 26 -3/

(66 16 p ,51 ulg cm . )

l pu 3/4 m)

(1,9 pulg 0c . m)

3- ,52 c (9

1/2

. ulg 8 pm) / 5 c 3- 0

(1,2 pulg 7c .

(9,2

m)

2

8 (71 pulg ,12 . cm )

.

lg pu /4 ) (1,9 pulg 3-3 52 cm 0 c . (9,

3/4

m)

27

-15

.

1/2

(1,2 pulg 7c . m)

(

-27

(1,9 pulg 0c . m) g.

3/4

1/2 p e (1,27 ulg. d g cm dio pul m) ) a R /4 4 c 1 0,6

24

3/4

para otro extremo.

(1,2 pulg 7c . m)

(3

5-1

(7,6

1/2

pu /2 ) 1-1,81 cm

(10 64 p ,59 ulg cm . )

. ulg

(1,9 pulg 0c . m)

2 98 lg. (6,

4-1

di /4,2 Ra (1(1

3/4

. ulg 4 pcm) / -3

lg pu /8 ) 3-1 3 cm

/ (70 16 p ,96 ul cm g. )

(7,9

1

(1, /2 p 27 ul cm g. )

28

Co

be

(71 pulg ,12 . cm )

rtu

ra

29

de

-1/

bis

agr

(74 2 pu ,93 lg cm . )

ao

pci

(2,

1-

ona

l

Ra dio

(0, de 95 3/ cm 8 p ) ul

(3, 3/8 49 pu cm lg ) .

g

3-

Nota: La cubierta opcional de la bisagra se puede adosar usando una cinta resistente VHB, tornillos para madera con cabeza avellanada o clavos cortos de una pistola de clavos.

(9, 5/8 20 pu cm lg ) .

(0,

. ulg ) 8 p9 cm / -1 ,3

2

. ulg ) 8 p4 cm / -1 ,9

(5

3

lg. pu )

3/895 cm

23

lg. pu ) 7/822 cm

(7

Dimensiones de la rejilla personalizada Rejilla personalizada de 36 pulg 1/2 /4 e 1 )) o d ccmm

lg pu

(1,2 pulg 7c . m)

di (0(1,,624

Ra

. ulg

1/6

p ) 1/2 7 cm

(10 4 p ,59 ulg

lg.

(7,6

5-1

/8 p

cm

. ulg 3 p2 cm)

.

g

ul )

Invierta las dimensiones (7,6

-27

(1,9 pulg 0c . m) . g l u

3/4

32

-3/

(81 16 p ,75 ulg cm . )

(9,5

lg. pu ) 8 / m 3-5 c

1/2

(1,2 pulg 7c . m)

0

(9,2

3

4 (86 pulg ,36 . cm ) .

ulg 4 pm) / 3 3- 2 c

3/4

(1,9 pulg 0 .

(9,5

cm

)

33

-15

.

1/2

lg pu /8 cm) 1 3 3

/ (86 16 p ,20 ul cm g. )

(7,9

(1,

1 cm

)

rtu

35

ra

de

bis

ao

ona

(3,

49

cm

.

)

e d

(0, 95 cm )

g

ul

p

l

/8

pci

io ad R

cm . )

agr

-3

(90 2 pu ,17 lg

1

-1/

/8 3 g

.

g ul p

.

)

g

ul

3

p

cm

lg. pu ) 3/895 cm (0,

24

g

ul

) cm 94 (7,

p

-1

/8

20

/8

-5

(9,

9c

3 (5,

.

m)

ul p /8 -1 2

3

Nota: La cubierta opcional de la bisagra se puede adosar usando una cinta resistente VHB, tornillos para madera con cabeza avellanada o clavos cortos de una pistola de clavos.

.

lg pu ) 7/8 2 cm (2,2

cm

be

.

)

g

ul

(86 pulg ,36 .

p

27

34

Co

/2

(1,2 pulg 7c . m)

/ (78 32 p ,34 ul cm g. )

p /4 ) 3-3 2 cm

(1,9 pulg 0c . m)

(1,2 pulg 7c . m)

(

30

3/4

para otro extremo.

1/2

1/2 p e (1,27 ulg. d g cm dio pul m) ) a R /4 4 c 1 0,6

7/

(14 32 p ,10 ulg cm . )

1

(31

(1,9 pulg 0c . m)

(3

cm . )

u 3 p2 cm)

(1,2

3/4

(6,

p /2 ) 1-1,81 cm

4-1

. ulg

. ulg 4 pcm) / 3 2- 98

Dimensiones de la rejilla personalizada Rejilla personalizada dual de 30 pulg 4-1

1/2

1/

(1,2 pulg 7c . llgg m) u u p 44 p 11// )

ee ) o dd ccmm ddiio ,624 RRaa (01

(11 64 p ,27 ulg cm . )

1 (3

)

cm

ulg

.

7/

(14 32 p ,04 ulg cm . )

lg.

u 3 p m)

1 27 c (1, 8p

2c

(7,6

/2 ) 1-1,81 cm

lg.

(6

1/2

(1,2 pulg 7c .

R 3/32 pulg

(1,90 cm)

(1,90 cm)

Soporte de rejilla

/

8 (7,3 pul 0 c g. m) 1p

1/2

(1,2 pulg 7c . m)

(2,5 ulg. 4c m)

/ (89 64 p ,90 ul cm g. )

Nota: Esta parte se debe colocar en el centro de la rejilla. Si así lo desea, se pueden utilizar dos por rejilla dividiendo la longitud de la rejilla en tercios.

54

-27

(13 /32 9,3 pu 0 c lg. m)

56

-

5

3/ (14 64 p 2,3 ulg 6c . m)

8 (14 pulg 7,3 . 2c m)

)

lg. pu /8 cm) 1 3 3

(0,38 cm)

3/4 pulg.

(9,2

lg. pu /4 cm) p 3 (1,9 ulg 3 ,52 0c . (9 m

3/8 pulg.

(1,43 cm)

/ (86 64 p ,80 ul cm g. )

lg. pu /8 cm) 5 3 0

3/4

(0,09 cm)

9/16 pulg.

3/4 pulg.

-11

35

m)

(1,27 cm)

(1,03 cm)

-25

1/2

1/2 pulg.

(0,32 cm)

2-7

34

m)

1/8 pulg.

13/32 pulg.

(1,2 pulg 7c . m)

(0

,80 pulg cm . )

(1,9 pulg 0c . m)

,98

1/ (1,2 pu g. delg 27 clm o ) di u ) Ra /4 p4 cm 1 ,6

(66

3/4

(1,90 cm)

(1,9 pulg 0c . m)

(3

2427 (63 /32 p ,01 ulg cm . ) 26 -3/ 16

u 3 p2 cm)

,6 Invierta las dimensiones (7 para otro extremo. lg. 3/4 pu ) 4 / p m 3 (1,9 ulg 3- 2 c 0c . (9,5

pu

5-1

lg. pu /2 m)

1/

lg. 2

3/4 pulg.

3/4

. ulg 4p ) -3/ cm

57

-15

(14 /16 7,1 pu 6 c lg. m)

(7,9

1/2 p

5

ulg

7

,2 (1

8 (14 pulg 7,3 . 2c m

lg. pu ) 8 m / c 7 2

) cm

.

)

ra

tu

er ob C

(2,2

de bi 1-3 /

a )

lg. pu ) 8 m / c 3 5 (0,9

Nota: La cubierta opcional de la bisagra se puede adosar usando una cinta resistente VHB, tornillos para madera con cabeza avellanada o clavos cortos de una pistola de clavos.

25

.

cm

pu

)

lg.

39

.

(5 ,

ulg

8p

/ 3-1

(7 ,9 4

2 pu

cm

Nota: Para utilizar una rejilla personalizada en una instalación dual, debe comprar el kit de corte central FCTKSS.

pu lg 8 -1/

lg.

ulg

)

0

,2

(9

/8

cm

) cm

3-5

8p

9

,4

(3

dio de 3/ 8

5 ,9 (0

(15 2 p 1,1 ulg 3c . m)

Ra

l

Nota: Las unidades duales solo se pueden fabricar en una configuración hacia la izquierda y hacia la derecha.

a on ci op

-1/

cm )

gr

sa 59

Dimensiones de la rejilla personalizada Rejilla personalizada dual de 30 pulg y 36 pulg 4-1

1/2

1/

(1,2 pulg 7c . lg m) u 4p 1/

de m)) io 4ccm ad (0(1,6,2

(11 64 p ,27 ulg cm . )

5-1

lg. pu ) 1/2 cm

R

u 3 p m)

7

1 (3

8p

)

cm

ulg

.

2c

(7,6

/2 ) 1-1,81 cm

1/2

(1,2 pulg 7c . m)

R 3/32 pulg

(1,90 cm)

1/2

(1,90 cm)

Soporte de rejilla

8 (7,3 pul 0 c g. m)

/ (86 64 p ,80 u

35

lg. pu /8 cm) 5 3 0

1p

(1,2 pulg 7c . m)

(2,5 ulg. 4c m)

/ (89 64 p ,90 ul cm g. )

(9,2

Nota: Esta parte se debe colocar en el centro de la rejilla. Si así lo desea, se pueden utilizar dos por rejilla dividiendo la longitud de la rejilla en tercios.

60

-27

(15 /32 4,5 pu 4 c lg. m)

62

-

6

3/ (15 64 p 7,6 ulg 0c . m)

4 (16 pulg 2,5 . 6c m)

lg. pu /8 cm) 1 3 3

(0,38 cm)

3/4 pulg.

cm lg. )

)

3/8 pulg.

(1,43 cm)

-11

lg. pu /4 cm) p 3 u (1,9 lg 3 ,52 0 c . (9 m

(0,09 cm)

9/16 pulg.

3/4 pulg.

/

34

3/4

(1,27 cm)

(1,03 cm)

-25

(1,2 pulg 7c . m)

1/2 pulg.

(0.32 cm)

2-7

m)

1/2

1/8 pulg.

13/32 pulg.

(0

,51 pulg cm . )

(1,9 pulg 0c . m)

9

(6,

1/2 pul ( g delg 1,27 c . o m) i d pu m) a R /4 4 c 1 ,6

(66

3/4

(1,90 cm)

(1,9 pulg 0c . m)

(3

2427 (63 /32 p ,10 ulg cm . ) 26 -3/ 16

. ulg 3 p2 cm)

,6 Invierta las dimensiones (7

para otro extremo. . ulg 3/4 4p ) (1,9 pulg 3-3/ 2 cm 0c . (9,5

7/

(14 32 p ,04 ulg cm . )

lg.

(1,2

1/

lg pu

3/4 pulg.

3/4

.

lg pu /4 m) . 2-3 8 c

63

-15

(7,9

(16 /16 7,4 pu 8 c lg. m)

1/2 p

6

ulg

7

,2 (1

4 (16 pulg 2,5 . 6c m

lg. pu ) 7/822 cm

cm

.

)

)

ra

tu

er ob

C

(2,

de a gr

sa

bi 1-3 /

8p

ulg

9 ,4

(3

cm

.

)

Ra dio de 3/ 8p ulg ,9 (0

5

)

) cm

0

,2 (9

Nota: Para utilizar una rejilla personalizada en una instalación dual, debe comprar el kit de corte central FCTKSS.

cm )

Nota: La unidad de 30 pulgadas está a la izquierda y la de 36 pulgadas está a la derecha. Nota: La cubierta opcional de la bisagra se puede adosar usando una cinta resistente VHB, tornillos para madera con cabeza avellanada o clavos cortos de una pistola de clavos.

26

lg.

lg. pu ) 3/895 cm (0,

)

cm

.

ulg

39

2 pu

8p

/ 3-1

cm )

/8

pu

(7 ,9 4

3-5

lg.

8 -1/

(5 ,

(16 2 p 6,3 ulg 7c . m

l

Nota: Las unidades duales solo se pueden fabricar en una configuración hacia la izquierda y hacia la derecha.

-1/

a on ci op

65

Dimensiones de la rejilla personalizada Rejilla personalizada dual de 36 pulg 1/2

(1,2 pulg g 7 cm . uulgl ) p p 44 11//) ) m deecm d c o ddioi ,264 RRaa (10

4-1

1/

(11 64 p ,27 ulg cm . )

5-1

lg. pu ) 1/2 cm

3 p cm)

(1

1 (3

8p

)

cm

ulg

.

Invierta las dimensiones para otro extremo. lg. 3/4 pu /4 cm) 3 (1,9 pulg 0 . 3 ,52

2

)

32

3/4

(1,9 pulg 0c . m)

cm

(1,90 cm)

)

(1,2 pulg 7c .

(0,38 cm)

3/4 pulg. (1,90 cm)

Soporte de rejilla

2-7

/

8 (7,3 pul 0 c g. m)

(10 /64 2,0 pu

4 c lg. m)

1p

ulg

4125 (10 /64 p 5,1 ul 3 c g. m

. (2

,54

cm

)

)

Nota: Esta parte se debe colocar en el centro de la rejilla. Si así lo desea, se pueden utilizar dos por rejilla dividiendo la longitud de la rejilla en tercios.

66

-27

(16 /32 9,7 pu 8 c lg. m)

68

-

7

3/ (17 64 p 2,8 ulg 4c . m)

0 (17 pulg 7,8 . 0c m

)

lg. pu /8 ) 3-1,93 cm

3/8 pulg.

(1,43 cm)

-11

lg. pu )

(0,09 cm)

9/16 pulg.

3/4 pulg.

40

(1,9 pulg 3-3 52 cm 0 c . (9, m)

1/2

(1,27 cm)

R 3/32 pulg

8p )

/4

1/2 pulg.

(0,32 cm)

(1,03 cm)

(1,2 pulg 3-5/ 0 cm 7 c . (9,2 m)

3/4

1/8 pulg.

13/32 pulg.

(1,2 pulg 7c . m)

(1/

-3/

(81 16 p ,75 ulg cm . )

. ulg

1/2

1/2

deg dio ul ) Ra /4 p pulg 1 4

)

. ulg 3 p2 cm)

(

(1,90 cm)

1/2 p (1,2 ulg. 7

(9

cm

(1,9 pulg 0c . m)

(3

3027 (78 /32 p ,34 ulg cm .

(7,6

(7,6

/ 1-1,81 cm

7/

(14 32 p ,04 ulg cm . )

. ulg

,27

1/

u 2p )

3/4 pulg.

3/4

lg. pu /4 m)

-3 c lg. 2 6,98

69

-15

(17 /16 7,6 pu 4 c lg. m)

(7

m)

1/2 p

7

7

,2 (1

0 (17 pulg 7,8 . 0c m

ulg

.

lg pu ) 7/822 cm

) cm

.

a ur

rt

e ob

C

(2,

de bi 1-3 /

a op

ulg

cm

.

(5 ,

39

ulg

8p

/ 3-1

)

cm

(7 ,9 4

pu

lg.

(0,

27

.

/ 2-1

lg. pu ) 3/895 cm

Nota: La cubierta opcional de la bisagra se puede adosar usando una cinta resistente VHB, tornillos para madera con cabeza avellanada o clavos cortos de una pistola de clavos.

.

)

) cm

0 ,2

(9

/8

ulg

)

5 ,9 (0

pu lg 8p

3-5

Nota: Para utilizar una rejilla personalizada en una instalación dual, debe comprar el kit de corte central FCTKSS.

8p

cm

. m)

1c

dio de 3/ 8

9

Ra

l na

Nota: Las unidades duales solo se pueden fabricar en una configuración hacia la izquierda y hacia la derecha.

(18 2 p 1,6 ulg

,4 (3

o ci

-1/

cm )

gr

sa 71

Información del gabinete Los modelos de panel personalizado (con 1,9 cm [3/4 pulg], los paneles gruesos y las manijas personalizadas provistos localmente), se adaptan perfectamente en aberturas profundas de gabinetes de 63,5 cm ( 25 pulg) (profundidad de la encimera) sin sobresalir hacia la habitación, excepto por las manijas personalizadas.

Vista superior Pared 1/4 pulg. (0,63 cm) espacio si 63,5 cm (25 pulg.) se usa la profundidad del gabinete

3/4 pulg. (1,9 cm) panel del extremo completo

3/4 pulg.

(1,9 cm) 1/8 pulg. revestimiento (0,3 cm) espuma panel

Puerta

Alinear

Vista superior Pared 1/4 pulg. (0,63 cm) espacio si 63,5 cm (25 pulg.) se usa la profundidad del gabinete

3/4 pulg. 25 pulg.

(1,9 cm) panel del extremo completo

(63,5 cm)

3/4 pulg. 1/8 pulg.

(1,9 cm) (0,3 cm) revestimiento espuma panel

Puerta

Alinear

28

25 pulg. (63,5 cm) encimera estándar

24 pulg. (61,0 cm) profundidad de gabinete estándar

Información del gabinete Los modelos de panel personalizado se pueden instalar en aberturas profundas de 61,0 cm (24 pulg). Sin embargo, la puerta se enfrenta y la rejilla de ventilación superior sobresale 1,9 cm (3/4 pulg) en la habitación. Esto es ideal para la alineación con el revestimiento de las puertas del gabinete.

Vista superior Montar las puertas del gabinete

Pared

24 pulg. (61,0 cm) profundidad de gabinete estándar

3/4 pulg. (1,9 cm) panel del extremo completo

24-3/4 pulg. (62,9 cm)

3/4 pulg. 1/8 pulg.

(1,9 cm) (0,3 cm) revestimiento espuma Puerta panel

Alinear

29

Gabinete puerta

Dimensiones del panel lateral personalizado 1 pulg.

Soporte en Z (2,5 cm)

1/4 pulg. (0,6 cm)

.

lg pu

4 ) -3/ cm 21(55,2

3/4 pulg.

(1,9 cm) Panel del extremo

. ulg p 4 )

-3/ cm 21(55,2

82

(21 -7/8 0,5 p cm ulg 84 ) . a mín . (21 1/1 3,5 6 p cm ulg )m . áx .

82

Nota: Colocar paneles laterales de 1,9 cm (3/4 pulg) agrega 1,9 cm (3/4 pulg) adicionales al ancho general del producto por cada panel lateral utilizado.

(21 -7/8 0,5 p cm ulg 84 ) . a mín . (21-1/1 3,5 6 p cm ulg )m . áx .

. ulg) p 4 m

2 ,0 c 61 (

Nota: Se requiere un kit de accesorios de panel lateral (SPHKDS). Ranura de la placa inferior opcional

lg. pu m) 4 c 2 ,0

(Dimensiones determinadas por los gabinetes)

(61

*Nota: Depende de qué tan alto se levanten las patas niveladoras, y de la altura del recinto del gabinete. 30

Información general del panel personalizado Opciones de acabado personalizadas

• El grosor del panel no debe exceder los 2,5 cm (1 pulg) en el lateral de la bisagra. Los paneles más gruesos interferirán con el movimiento de la puerta y el espacio libre. • Los paneles de la puerta se deben instalar luego de que el refrigerador se haya enchufado durante al menos 24 horas.

• Todas las instalaciones deben permitir que la puerta del refrigerador y del congelador se abran un mínimo de 90˚. • Para instalaciones en la esquina o en pared lateral, deje un espacio de 7,6 cm (3 pulg) para gabinete estándar para garantizar que la o las puertas se abran 90˚.

Nota: Si se utiliza una manija personalizada, se puede necesitar un mayor espacio.

31

Instalación del panel de la puerta personalizada 2

x2

paso

paso

1

x13

x13

Retire los tornillos de la manija del gabinete lateral y afloje con un destornillador punta Phillips.

x2

Retire todos los tornillos de la terminación lateral de la manija de la puerta. Retire dos tornillos de la terminación de la puerta superior e inferior. Retire la terminación lateral de la manija de la puerta.

4

paso

paso

3

2-1/16 pulg. (5,2 cm)

1-11/16 pulg. (4,3 cm)

2-13/16 pulg. (7,1 cm) Montaje inferior

12-1/16 pulg. (30,6 cm) Refrigerador completo/ Congelador/ Lado a lado

2-1/8 pulg. (5,4 cm)

Parte trasera del panel

soporte en “Z” soporte FOL

Retire el soporte.

6 paso

x13

paso

5

Mida y marque el primer orificio para cada soporte.

x12 BTM x13 SxS, AFAR

Sujete un soporte en “Z” a la bisagra lateral del panel personalizado. Sujete el soporte a la manija lateral del panel personalizado.

Empuje el panel de madera personalizado hacia la puerta.

32

Instalación del panel de la puerta personalizada 7

paso

paso

8

x2

x13 x2

Vuelva a instalar la terminación de la manija de la puerta lateral y los tornillos de la terminación de la puerta.

Deslice el panel de madera personalizado hacia la bisagra lateral, asegurándose de que el soporte en “Z” se enganche al soporte de la puerta.

paso

9

x13

Vuelva a instalar la terminación del gabinete y los tornillos.

51

Instalación de la rejilla personalizada 2

paso

paso

1

Retire la hoja central de la rejilla de aire.

Retire dos tornillos de 0,6 cm (1/4 pulg) con un destornillador punta magnética de al menos 20,3 cm (8 pulg) de largo.

3

paso

paso

4

Tire el conjunto de la rejilla de aire hacia adelante.

Retire dos soportes de montaje del conjunto de la rejilla de aire.

5

paso

paso

6

Usando ocho tornillos sacados de los soportes de montaje, sujete soportes de montaje a la rejilla de madera personalizada con orificios piloto pretaladrados. (Vea las especificaciones de revestimiento de rejilla para el alineado correcto y la colocación del orificio piloto).

34

Inserte el conjunto de la rejilla de aire personalizada.

Instalación de la rejilla personalizada (continuación) 7

paso

paso

8

Instale dos tornillos de 0,6 cm (1/4 pulg) con un destornillador punta magnética de al menos 20,3 cm (8 pulg) de largo.

Instale la hoja central de la rejilla de aire.

35

Información general Requisitos del área

Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, 15 amperios, con fusible. Se requiere contar con un circuito separado que surta solo este electrodoméstico. Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación con un enchufe de 3 patas con conexión a tierra. Para reducir los posibles riesgos de descargas, el cable debe estar enchufado en un tomacorriente de pared de 3 patas con conexión a tierra. NO utilice cables de extensión.

Debe verificar que: • La unidad entre en la casa y se pueda mover en las esquinas y a través de las entradas de las puertas. • El piso soporte el peso de la unidad más el peso de los alimentos (aproximadamente 540 kg [1200 libras] por unidad). • El piso debajo del refrigerador esté nivelado con el piso terminado circundante.

Si así lo permiten los códigos debe usarse un cable a tierra separado, se recomienda que un electricista calificado determine que es adecuada la ruta de puesta a tierra.

• La pared trasera sea sólida y capaz de soportar dos montajes empernados de manera horizontal de 2 x 4 (se incluyen) a dos tarugos de pared. Las cabezas de los pernos 2 x 4 se deben colocar con tarugos 2 x 4 para evitar obstrucciones.

NO conecte a tierra a una línea de gas. Confirme con un electricista calificado si tiene dudas de que el artefacto esté debidamente conectado a tierra. NO tenga un fusible en el circuito neutro o de puesta a tierra.

• Retire cualquier cosa que se encuentre acoplada a las paredes laterales o traseras que pueda obstruir la instalación de la unidad.

Requisitos antivolcamiento Las tablas antivolcamiento se deben asegurar en su posición antes de mover la unidad hacia la abertura.

• Las dimensiones de recorte son exactas. • El tomacorriente eléctrico está en la ubicación correcta.

Nota: Es posible que se requieran tablas de montaje adicionales si la unidad no toca la pared trasera del recinto. Para evitar que la unidad se incline hacia adelante, se debe asegurar en su lugar con plafón o un bloque de madera sólido.

• La línea de agua está en la ubicación correcta. • NO instale un refrigerador cerca de una fuente de calor, ni en un lugar en el que la temperatura ambiental pueda descender por debajo de los 60 ºF (16 ºC).

Requerimientos eléctricos Es responsabilidad del cliente: • Contactar a un instalador eléctrico calificado. • Confirme que la instalación eléctrica sea adecuada y conforme al Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70-en su última edición o el Código Canadiense de Electricidad C22.1-1998 y C22.2 No. 0-M91 (o la edición más reciente), y todos los códigos y las ordenanzas locales.

36

Información general Requisitos de suministro de agua

• La ruta del tubo de cobre debe estar por encima de los 1,7 ºC (35 ºF) para evitar que la línea de agua se congele.

ADVERTENCIA

• NO use mangueras de plástico para el agua desde las conexiones de la casa hasta la conexión de la válvula de entrada de agua en la unidad de refrigeración.

Para evitar enfermedades graves o fatales, NO use la unidad con agua que sea microbiológicamente objetable o de dudosa calidad sin desinfección adecuada antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para reducir quistes en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. Los contaminantes u otras sustancias eliminadas o reducidas mediante este sistema de tratamiento de agua no se encuentran necesariamente en su agua.

• NO use la característica de autoperforación de una válvula de asiento. El agujero hecho por la punta perforante es demasiado pequeño para el ritmo de flujo de agua que requiere la máquina de hacer hielo. • Si no se utiliza una válvula de asiento, coloque una válvula de paso por separado en una ubicación de fácil acceso entre el suministro de agua y la unidad. NO instale una válvula de paso detrás de la unidad.

Use solo tubo de cobre de 6 mm (1/4 pulg) para la línea de agua. NO instale tubería de cobre en un área donde las temperaturas bajen de 1,7 ºC (35 ºF). Antes de acoplar el tubo de cobre a la unidad, descargue al menos 1,9 litros de agua a través del tubo de cobre y dentro de un balde para eliminar cualquier partícula de la línea de agua.

• La instalación de las unidades Viking con un sistema de osmosis inversa es aceptable siempre que la presión de agua permanezca dentro de los PSI permitidos, según se explica anteriormente. Es importante tener en cuenta que con varios sistemas de osmosis inversa, la presión comienza estando elevada, pero luego disminuye a medida que el nivel de agua del área de almacenamiento de la osmosis inversa disminuye. Esto se debe considerar al momento de revisar la presión del agua que llega a la unidad.

• Viking Range, LLC no es responsable de daños materiales debidos a la instalación o conexión de agua incorrectas. • Conecte un tubo de cobre flexible de 6 mm (1/4 pulg) a las plomerías domésticas en cumplimiento con los códigos y las ordenanzas locales.

• Conecte una línea horizontal o vertical de 1,2 cm (1/2 pulg) a una línea de agua FRÍA de 3,2 cm (1-1/4 pulg) cerca del área del agua.

• El largo de la tubería de cobre debe llegar desde la conexión de suministro de agua hasta la conexión de la unidad con un tramo adicional para facilitar mover la unidad fuera de donde quede empotrada para limpiar o dar servicio. El tubo debe ser flexible en vez de rígido y los extremos deben estar sin aristas.

• Corra la línea de agua a través del piso o pared trasera o lateral. El tubo debe quedar llano en el piso debajo de la unidad. Sujete el tubo con una abrazadera a la pared o el piso. • La presión del agua debe ser superior a los 20 psi y menor que los 120 psi en las zonas sin dispensadores y superior a los 35 psi y menor que los 120 psi en los dispensadores.

37

Información general Peligro de volcamiento

• La mayor parte del peso de la unidad se encuentra en la parte de arriba. Debe tenerse especial cuidado al trasladar la unidad para prevenir volcamientos.

El artefacto es más pesado arriba y se vuelca fácilmente cuando no se ha terminado por completo la instalación. Mantenga las puertas cerradas hasta que el artefacto quede totalmente instalado y sujetado conforme a las instrucciones de instalación. Disponga de dos o más personas para trasladar e instalar el artefacto. De lo contrario, se pueden provocar muertes o lesiones graves.

• NO retire la lámina protectora hasta que la unidad esté en funcionamiento. • Las cuatro patas niveladoras deben tener contacto con el piso para soportar y estabilizar el pleno peso total.

Desempacar la unidad 1. Retire la correa superior e inferior.

• NO deje caer la unidad. 2. Retire la cubierta superior. • Retire los materiales de envío exteriores antes de trasladar la unidad a la casa.

3. Corte la parte trasera del cartón, de aproximadamente 0,6 cm (1/4 pulg) a 2,5 cm (1 pulg), desde la esquina derecha con un cuchillo, 0,6 cm (1/4 pulg).

• Disponga de dos o más personas para trasladar e instalar el refrigerador. No cumplir con esta instrucción puede resultar en lesiones de la espalda u otras lesiones.

4. Quite el cartón y el empaque exterior. Guarde la caja de cartón de envío para proteger la superficie del piso al instalar el refrigerador. Retire la tabla antivolcamiento, la placa inferior y las piezas de terminación de la puerta (modelos DF) de la parte trasera de la unidad.

• Para evitar lesiones personales, use guantes al realizar cualquier procedimiento de instalación y protección en los ojos al cortar correas de metal.

Trasladar la unidad 1

2 paso

paso

A

Retire los soportes de envío de la corredera quitando cuatro pernos (dos en cada lado) con una llave de cubo de 1/2 pulg y un par de alicates. Nota: No se requiere inclinar la unidad para retirar los soportes de envío.

Deslice la carretilla entre la unidad y la corredera. Retire la unidad de la corredera. Nota: Use empaque en exceso para proteger la terminación decorativa; además, verifique que las patas niveladoras estén arriba (ajuste de 0 pulg).

38

Instalación 1

paso

paso

2

Coloque la unidad al frente del recorte.

Empuje la tablilla de la rejilla central hacia arriba en un ángulo y tire hacia afuera.

paso

4

paso

3

Utilizando una llave de tuerca magnética de 8 pulg, retire los dos tornillos de 1/4 pulg.

Retire el conjunto de la rejilla.

Ajuste de la bisagra 6

Frente de la unidad

paso

paso

5 2

2

1

1 Retire cuatro tornillos laterales y retire la parte superior de la unidad.

39

3

Afloje los cuatro tornillos de la bisagra. Ajuste la puerta. Vuelva a ajustar los cuatro tornillos de la bisagra.

8a paso

paso

7 1

Pared

2

2x4 Refrigerador

Sujete un perno para pared de 2 x 4 (consulte la página de dimensiones para una ubicación exacta).

Remplace la parte superior de la unidad y cuatro tornillos laterales.

9

paso

paso

8b

Pared 2x4

Refrigerador

De ser necesario, dependiendo del gabinete y de la profundidad, sujete un segundo perno de 2 x 4 al primero de 2 x 4.

Enchufe el cable de alimentación para verificar el funcionamiento. Nota: Asegúrese de que el interruptor de energía y el interruptor de showroom se encuentren en la posición “On” (Encendido).

10b

paso

paso

10a

3”

Coloque la unidad a 3 pulgadas de estar a ras con los gabinetes. Nota: Para evitar que el gabinete se dañe, coloque la caja de cartón entre los gabinetes y la unidad. Al trasladar la unidad, NO pellizque, tuerza ni aplaste la línea de suministro de agua.

40

Traslade la unidad con cuidado hasta que esté casi a ras con los gabinetes (dependiendo de la unidad).

12

paso

paso

11

Enjuague la línea de agua dejando correr dos cuartos de galones de agua hacia un balde. Cierre el agua

Empuje el tubo de suministro hacia adelante bajo la unidad. Nota: NO use líneas de agua de plástico.

14

paso

paso

13

Conecte el tubo de suministro a la válvula de agua con una llave de 1/2 pulg. Nota: NO apriete en exceso.

Habilite el suministro de agua y revise si hay fugas.

16

paso

paso

15

Tornillo Pared 2x4 Refrigerador

Sujete tornillos seguros autorroscantes de 2 x 4 usando una extensión de 22 pulg.

Levante la unidad de las ruedas hasta la altura deseada y nivele la unidad usando una llave de cabeza de 5/16 pulg. Nota: NO utilice un dispositivo eléctrico. Ajustar en exceso puede causar daños.

41

paso

17

Controle que la bandeja de drenaje esté instalada y alineada.

Instalación de la placa inferior paso

19

paso

18 1

1

2

3

2

Alinee los orificios en ambos extremos de los paneles con listones e inserte tornillos.

Con un destornillador punta Phillips, acople la placa inferior a la unidad y ajuste hasta la altura deseada.

Ajuste del tope de la puerta paso

21

paso

20 1

1

120˚ 110˚ 90˚

3

2

2

Abra la puerta del refrigerador para que el tope de la puerta y el tornillo de tope sean accesibles. Nota: El tornillo de tope debe estar en una posición de la apertura de la puerta de 110˚.

42

Retire el tornillo de tope y coloque en una posición de 90˚ o 120˚.

Instalación final 29

paso

paso

28

Remplace la rejilla de aire superior.

Con una llave de tuerca magnética de 8 pulg, remplace los dos tornillos de 1/4 pulg.

30

paso

paso

31

Remplace la tablilla de la rejilla central.

Abra la puerta. La pantalla debe destellar.

paso

32

Presione el teclado “ACTIVATE CONTROLS” (Activar los controles) y cierre la puerta. Nota: Existe un retraso de 6 minutos antes de que la unidad se encienda.

43

Lista de verificación de rendimiento

 Verifique el tamaño del gabinete.

 Alinee/escuadre las puertas.

 Verifique el suministro eléctrico y el suministro de agua (si corresponde).

 Controle que la bandeja de drenaje esté instalada correctamente y que no haya pérdidas en la conexión de agua.

 Instale dispositivo(s) antivolcamiento y verifique que la unidad sea segura.

 Instale la placa inferior.

 Coloque la unidad en el recorte, nivele hasta la altura deseada y asegure la unidad.

 Retire el empaque y las etiquetas internos y limpie la unidad con un trapo.

 Enchufe la unidad y verifique el funcionamiento.

Información del instalador:

 Conecte el suministro de agua (si corresponde). • Verifique que el tubo de llenado de la máquina de hacer hielo esté insertado apropiadamente. • Controle que el brazo de la máquina de hacer hielo esté bajo. • Controle el funcionamiento del dispensador (si corresponde).

Nombre del instalador:_______________________ Compañía del instalador:_____________________ Fecha: ________________________________________

44

Verificar operaciones Paneles de control Refrigerador completo FREEZER ACTIVATE CONTROLS

REF TEMP

HIGHER

LOWER

CF

MAX FRZ MAX REF

FAST COOL SAB SHOW

REFRIGERATOR DOOR OPEN POWER HIGH TEMP

FAST COOL

MAX REF

ALARM OFF

DISPLAY OFF

REFRIGERATOR DOOR OPEN POWER HIGH TEMP

FAST COOL

MAX FRZ

ALARM OFF

DISPLAY OFF

Congelador completo FREEZER ACTIVATE CONTROLS

FRZ TEMP

HIGHER

LOWER

CF

MAX FRZ MAX REF

FAST COOL SAB SHOW

1. Presione el teclado “Activate Controls” (Activar los controles). 2. Verifique que la unidad no se encuentre en el Modo Sabbath. Si está en Modo Sabbath: A. El Modo Sabbath desactivará las luces interiores, la pantalla (excepto el indicador SAB, la temperatura y el indicador del compartimento) y la alarma. Para salir del Modo Sabbath: B. Mantenga presionado “Activate Controls” (Activar los controles) y luego “Display Off” (Apagar pantalla) durante 3 segundos.(El control emitirá un sonido tres veces para informar al usuario que se ha salido del Modo Sabbath). 3. Verifique que la unidad no se encuentre en el Modo Showroom. Si está en el Modo Showroom: A. El Modo Showroom desactivará el sistema del refrigerador, pero todas las otras funciones serán normales. Entre estas se incluyen las luces y el control. (Si el refrigerador está en Modo Showroom, SHOW se encenderá.) Para salir del Modo Showroom: B. Mantenga presionado “Activate Controls” (Activar los controles) y, mientras mantiene, presione y mantenga “Higher” (Más alto) y “Alarm Off” (Alarma apagada) al mismo tiempo. (El control emitirá un sonido tres veces para informar al usuario que se ha salido del Modo Showroom). 4. Presione “Activate Controls” (Activar los controles), luego, presione y mantenga “Lower” (Más bajo); mientras mantiene, presione y mantenga “Display Off” (Apagar pantalla) y mantenga hasta que se escuche un sonido (arranque del compresor). 5. Todos los modelos deben estar configurados a 38 °F y 0 °F para el refrigerador y el congelador respectivamente - configuración de fábrica.

45

Servicio y registro Únicamente se pueden usar piezas de repuesto autorizadas para dar servicio al aparato. NO repare ni cambie ninguna pieza del artefacto a menos que se recomiende específicamente en el manual. Todas las demás tareas de servicio deben referirse con un técnico calificado. Anote la siguiente información indicada a continuación. Va a necesitarla si alguna vez requiere servicio. El número de serie y el número de modelo de su electrodoméstico se hallan en la placa de identificación montada en el lado izquierdo de la apertura de la puerta. Número de modelo ________________________________________________________________________ Número de serie ____________________________________________________________________________ Fecha de compra __________________________________________________________________________ Fecha de instalación ________________________________________________________________________ Nombre del vendedor ______________________________________________________________________ Dirección __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________

46

47

Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU. (662) 455-1200

Para información del producto, llame al 1-888-(845-4641) o visite el sitio web de Viking en vikingrange.com

F21344D SP

(022818)

proponer documentos