datos/boletines/2010/Octubre 2010


4MB Größe 41 Downloads 118 vistas
SHOA PUB. 3500

OCTUBRE DE 2010 Avisos 109 al 121

BOLETÍN DE NOTICIAS A LOS NAVEGANTES Nº 10 Publicación Mensual del Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile SECCIONES: I

Correcciones a Cartas y Publicaciones del SHOA ....................................................... Pág. 3

II

Lista de Avisos Temporarios vigentes correspondientes a la Costa de Chile............... Pág. 10

II-A Avisos Especiales Vigentes correspondientes a la Costa de Chile............................... Pág. 13 III Índice Numérico de Cartas y Publicaciones afectadas por Boletines de Noticias a los Navegantes...................................................................... Pág. 19

IMPORTANTE Se solicita a los Comandantes de Unidades, Capitanes de Alta Mar de naves de la Marina Mercante, Capitanes de naves de la Marina de Pesca, Capitanes de embarcaciones deportivas, Prácticos de Canales y Puerto y Autoridades Marítimas, comuniquen por la vía más rápida, directamente al Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile (SHOA), toda información que afecte a la navegación en las costas y canales australes; como por ejemplo: denuncios de rocas o bajos fondos, derrelictos, obstrucciones, faros y boyas apagados, boyas fuera de su sitio, errores en cartas y publicaciones o cualquier otra novedad que constituya un peligro a la navegación. Para lo anterior, el SHOA cuenta con un formulario adjunto a este Boletín y un formulario electrónico, al cual se accede a través de www.shoa.mil.cl, “Formulario de Novedades Hidrográficas y Experiencias de Navegación”, para que las informaciones que afecten a la navegación lleguen en forma oportuna a las autoridades correspondientes. Asimismo, toda información que afecte a la señalización marítima debe comunicarse, además, a la Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas, dependiente de la Dirección General del Territorio Marítimo y de Marina Mercante, a través de las Gobernaciones Marítimas, Capitanías de Puerto o Alcaldías de Mar. Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile Errázuriz 254•Playa Ancha•Casilla 324•Valparaíso•Chile•Fono: 56-32-2266666•Fax: 56-32-2266542•E-mail: [email protected]•www.shoa.mil.cl

INFORMACIONES GENERALES 1.— Los arrumbamientos son verdaderos y se cuentan de 000° a 360°, a partir del norte y en el sentido del movimiento de las agujas del reloj. Las sondas están referidas al nivel de la mayor bajamar de sicigias, estando la Luna en el perigeo.

La letra (P) o (T), que precede al número de un aviso, lo identifica como preliminar o temporario, respectivamente. 2.— Los radioavisos náuticos relacionados con: luces inauguradas o apagadas, anormalidades en las señales luminosas, radiofaros o boyas ciegas del litoral, como asimismo aquéllos denunciando peligros o dando informaciones de interés a la navegación, ocasionales o definitivos, se transmitirán por radio diariamente. No se incluirán en éstos, anormalidades en balizas ciegas, luces de muelles, enfilaciones de fondeo y balizamiento fluvial y lacustre.

3.— En los radioavisos náuticos dejará de figurar una información o anormalidad, cuando: a) Ésta haya perdido su vigencia o se haya subsanado, procediéndose a la cancelación del aviso, según el caso. b) Atendiendo a su naturaleza, se haya dispuesto su difusión en este Boletín, ya sea como aviso temporario o bien definitivo. 4.— Los avisos temporarios, junto con aparecer en este Boletín, se agregan, con un texto abreviado a la Lista de Avisos Temporarios Vigentes de la Sección II, para su control. 5.— Cuando en la Lista de Avisos Temporarios Vigentes de este Boletín, aparezca al lado de uno de éstos la palabra “CANCELADO”, significará que la anormalidad ha sido solucionada o bien, en el caso de una información, que ésta ha perdido su vigencia. 6.— Toda información, que afecte a las cartas y publicaciones náuticas del Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile y que no constituya peligro a la navegación, deberá comunicarse a esta Dirección en forma directa, por la vía que corresponda a la importancia y naturaleza de la información proporcionada, acompañando todos los detalles necesarios para su mejor evaluación. 7.— Cuando se comuniquen denuncios relacionados con señales luminosas o boyas ciegas, junto al nombre de la señal afectada, deberá indicarse el número de orden que le corresponda en la “Lista de Faros”. Todo lo anterior con copia informativa a las respectivas Gobernaciones Marítimas bases. Además, para agilizar la tramitación del denuncio, el Servicio de Señalización Marítima cuenta con un correo electrónico para enviar la información a: [email protected] 8.— Los sectores de visibilidad de una luz son “Para el Navegante”, esto es desde el mar hacia la luz y en el sentido del movimiento de las agujas del reloj. 9.— En toda información hidrográfica para señalar un punto determinado en la carta, por ejemplo la ubicación de un bajo fondo, roca, arrecife, nueva luz, etc., se deberá comunicar su posición por demarcación y distancia, tomando como referencia un punto fijo que se destaque en forma clara y precisa en la carta, además de sus coordenadas geográficas correspondientes y el número de la carta o plano que ha servido para obtener dicha posición. 10.— Los denuncios de sondas incluirán: el valor de la sonda obtenida en metros sin corregir, el calado del transductor y la hora y fecha de la observación de la sonda. 11.— En la redacción de los denuncios, se deberá tener presente el Reglamento de Informaciones que afectan a la Navegación e Hidrografía del Litoral, el cual se encuentra en: www.directemar.cl/publicaciones/normativa marítima/TM-039.

B O L E T Í N No 10 VALPARAÍSO, OCTUBRE DE 2010 AVISOS DEL 109 AL 121

S  E  C  C  I  Ó  N  I CORRECCIONES  QUE  AFECTAN   A  LAS  CARTAS  Y  PUBLICACIONES DEL  SERVICIO  HIDROGRÁFICO  Y  OCEANOGRÁFICO  DE  LA   ARMADA  DE  CHILE 109 – 2010

Limitación en los programas para equipos ECDIS. AVISO DE ADVERTENCIA LIMITACIÓN EN LOS PROGRAMAS PARA EQUIPOS ECDIS

1.- Como resultado de la investigación sobre un reciente accidente marítimo, el Servicio Hidrográfico del Reino Unido ha informado al Comité Directivo de la Organización Hidrográfica Internacional (OHI) acerca de una limitación detectada en algunos programas (software) para equipos ECDIS (Sistema de Información y Visualización de Cartografía Electrónica), los cuales, al parecer, no reconocen adecuadamente, ni tienen en cuenta, zonas terrestres aisladas que han sido codificadas en las Cartas Náuticas Electrónicas (CNE) a escala menor. Precisamente éste es el caso de las CNE que representan zonas terrestres en áreas escasamente o mal levantadas que, cuando es el caso, contienen poca información batimétrica circundante. 2.- Por lo tanto, se alerta y recomienda a los navegantes que utilicen el sistema ECDIS a: - No confiar únicamente de la planificación automatizada de rutas y de la supervisión de verificación y alarmas. - Efectuar una cuidadosa inspección visual de toda la ruta planeada, para confirmar que esta última, y todas las desviaciones a partir de ella, están libres de peligro. - Configurar la pantalla del ECDIS para que se visualicen todas las líneas de sonda durante esta inspección. - Prestar especial atención cuando las rutas planeadas atraviesen zonas en las que sólo estén disponibles las CNE a escala menor (Bandas de Uso 1 y 2). En algunas configuraciones de pantalla, como por ejemplo, cuando no se muestran nombres, puede ser difícil identificar los islotes y otros peligros circundantes o bien éstos pueden ocultarse tras las líneas de sondas circundantes. Algunos sistemas ECDIS parecen efectuar sólo las funciones de comprobación de las rutas en CNE a escalas mayores por lo que las alarmas pueden no activarse. Es posible que lo anterior no se indique de forma clara en la pantalla ECDIS. 3.- La Organización Hidrográfica Internacional (OHI) está llevando a cabo medidas técnicas para investigar estos asuntos en consulta con los fabricantes de equipos ECDIS. Información adicional, una vez se disponga, será entregada a través de los boletines de noticias a los navegantes. NOTA: Mantener este Aviso en un lugar visible del Puente de Mando o Sala de Cartas.

Fuente

: Organización Hidrográfica Internacional (OHI), circular No 54/2010, del 23 de agosto de 2010. –3–

110 – 2010

Nuevas ediciones de publicaciones, editadas por el Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile. AVISO INFORMATIVO

Se informa a los señores usuarios y público en general que, a contar de esta fecha, se encuentran a la venta las nuevas ediciones de las siguientes publicaciones: PUB. No 3009

TABLAS DE MAREA DE LA COSTA DE CHILE. Edición 2011. Precio $ 14.000.

3019

ALMANAQUE NÁUTICO. Edición 2011. Precio $ 21.000.

Publicaciones afectadas Fuente

111 – 2010

DETALLES

: 3009 y 3019. : Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

Puerto Taltal. Inserción de muelle.

Carta Náutica de Papel No 2214. Insertar el símbolo de “Muelle” (F-14) columna 2, derecho, uniendo las siguientes coordenadas: a) Lat. 25° 24’ 39,6’’ S; Long. 070° 29’ 19,6’’ W. b) Lat. 25° 24’ 36,2’’ S; Long. 070° 29’ 21,7’’ W. En el recuadro de Muelles, ubicado en: Lat. 25° 24’ 54’’ S; Long. 070° 28’ 11’’ W, a continuación del No 2, insertar: 3.- Muelle Pescadores. Insertar el numeral 3 rodeado por un círculo en: Lat. 25° 24’ 40’’ S; Long. 070° 29’ 18’’ W. Pub. No 3001. Reemplazar las páginas 83 a la 86, por las que se adjuntan al final de la sección III. Carta Náutica de Papel afectada Publicación Fuente

: 2214. : 3001. : Capitanía de Puerto Taltal.

–4–

112 – 2010 Bahía Tongoy. Actualización a la carta. Carta Náutica de Papel No 4113. 1.- Eliminar el símbolo de “Marina” (U-1.1) ubicado en: Lat. 30° 17’ 38’’ S; Long. 071° 36’ 25’’ W. 2.- Eliminar el símbolo de “Fondeadero recomendado” (N-10) ubicado en: a) Lat. 30° 16’ 26,5’’ S; Long. 071° 32’ 22’’ W. b) Lat. 30° 15’ 43,0’’ S; Long. 071° 30’ 27’’ W. 3.- Eliminar la “Línea límite marítimo en general” (N-1.2) que rodea la leyenda MARISCOS”, ubicada en: Lat. 30° 15’ 34’’ S; Long. 071° 32’ 00’’ W.

“ÁREA DE CULTIVO DE

4.- Reemplazar la leyenda “ÁREA DE CULTIVO DE MARISCOS”, ubicada en: Lat. 30° 15’ 34’’ S; Long. 071° 32’ 00’’ W, por “ÁREA DE ACUICULTURA”. 5.- Eliminar la leyenda “ÁREA DE CULTIVO DE MARISCOS”, ubicada en: Lat. 30° 15’ 24’’ S; Long. 071° 30’ 36’’ W y la “Línea límite marítimo en general” (N-1.2) que la rodea. 6.- Insertar la leyenda “ÁREA DE ACUICULTURA” centrada en: Lat. 30° 12’ 00’’ S; Long. 071° 29’ 12’’ W, con orientación 027º.

Carta Náutica Electrónica CL4CO010. 1.- Actualizar mediante archivo CL4CO010.002, el que se encuentra disponible en sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624. 2.- Celda CL4CO010 se encuentra convertida bajo parámetros de transformación, al dátum WGS-84, ya que su fuente de origen, la carta de papel, se encuentra en dátum SAD-69 Pub. No 3001. Reemplazar la página 172, por la que se adjunta al final de la sección III.

Cartas Náuticas de Papel afectadas Carta Náutica Electrónica Publicación Fuente

113 – 2010

: : : :

4113. CL4CO010. 3001. Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

Bahía Cumberland. Actualización a la carta.

Cartas Náuticas de Papel No 5411 y 5410. 1.- Eliminar el símbolo de señal costera (P-1), sector de visibilidad y característica ubicado en: Lat. 33° 37’ 54,5’’ S; Long. 078° 49’ 44,6’’ W. 2.- Insertar el símbolo de señal costera (P-1) izquierdo, en: Lat. 33° 37’ 53,5’’ S; Long. 078° 49’ 44,5’’ W, sector de visibilidad del “180º al 001º” y característica “D12s 5,5m 9M”. Carta No 5411. Reemplazar el “Alcance nominal en millas” de baliza luminosa ubicada en: 33° 38’ 09,8’’ S; Long. 078° 49’ 45,7’’ W, por “3M”. –5–

Carta No 5410. Reemplazar la “Característica” de baliza luminosa ubicada en: 33° 38’ 09,8’’ S; Long. 078° 49’ 45,7’’ W, por “DV5s 5m 3M”. Cartas Náuticas Electrónicas CL3VA050 y CL5VA055. Actualizar mediante archivos CL3VA050.003 y CL5VA055.004, los que se encuentran disponibles en sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624. Pub. No 3007. Reemplazar las páginas 25 y 26, por las que se adjuntan al final de la sección III.

Cartas Náuticas de Papel afectadas Cartas Náuticas Electrónicas Publicación Fuente

114 – 2010

: : : :

5410 y 5411. CL3VA050 y CL5VA055. 3007. Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

Golfo de Ancud - Isla Puluqui a Isla Quinchao. Inserción de pelure.

Carta Náutica de Papel No 7300. Insertar el pelure que se adjunta al final de la sección III, apoyándose en el paralelo 42° 00’ 00’’ S y en el meridiano 072° 50’ 00’’ W. Carta Náutica Electrónica CL3LL015. Actualizar mediante archivo CL3LL015.002, el que se encuentra disponible en sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624. Pub. No 3002. Reemplazar las páginas 61 y 62, por las que se adjuntan al final de la sección III. Carta Náutica de Papel afectada Carta Náutica Electrónica Publicación Fuente

115 – 2010

: : : :

7300. CL3LL015. 3002. Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

Canal Ninualac. Eliminación e inserción de sondas y modificación de veril.

Cartas Náuticas de Papel No 8160 y 8620. Carta No 8160 (Plano Roca Blanco a Roca Engaño). 1.- Eliminar las siguientes sondas: a) 35 metros en: Lat. 44º 57’ 40” S; Long. 073º 41’ 32” W. b) 59 metros en: Lat. 44º 57’ 44” S; Long. 073º 41’ 44” W. 2.-

Insertar sonda de 29 metros en: Lat. 44º 57’ 45” S; Long. 073º 41’ 32” W y modificar veril de advertencia de 50 metros (I-a), columna No 4, derecho, haciéndolo pasar por el norte de la sonda de 29 metros recientemente insertada. –6–

Carta No 8620. Eliminar sonda de 59 metros ubicada en: Lat. 44º 57’ 44” S; Long. 073º 41’ 45” W. Carta Náutica Electrónica CL3AI010. Actualizar mediante archivo CL3AI010.002, el que se encuentra disponible en sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624. Cartas Náuticas de Papel afectadas Carta Náutica Electrónica Fuente

116 – 2010

: 8160 y 8620. : CL3AI010. : Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

Canal Unión. Isla Jaime. Baliza luminosa con nuevo alcance nominal.

Cartas Náuticas de Papel No 10640 y 10600. Reemplazar el “Alcance nominal en millas” de baliza luminosa ubicada en: 52° 10’ 14’’ S; Long. 073° 16’ 57,5’’ W, por “9M”. Pub. No 3007. Reemplazar la página 94, por la que se adjunta al final de la sección III.

Cartas Náuticas de Papel afectadas Publicación Fuente

117 – 2010

: 10600 y 10640. : 3007. : Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

Estrecho Collingwood y canal Smyth. Sector anulado.

Carta Náutica de Papel No 10700. Anular sector comprendido por las siguientes coordenadas: 52° 20’ 00’’ S; Long. 073° 44’ 00’’ W. 52° 18’ 30’’ S; Long. 073° 44’ 00’’ W. 52° 18’ 30’’ S; Long. 073° 30’ 00’’ W. 52° 20’ 00’’ S; Long. 073° 30’ 00’’ W.

Carta Náutica de Papel afectada Fuente

118 – 2010

: 10700. : Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

Isla Cutler a isla Richards. Eliminación e inserción de sondas y eliminación de veril.

Carta Náutica de Papel No 11111. 1.- Eliminar las siguientes sondas y veril: a) 64 metros en: Lat. 52º 31’ 51” S; Long. 073º 37’ 03” W. b) 11 metros en: Lat. 52º 32’ 00” S; Long. 073º 37’ 09” W y veril particular de 20 metros.

–7–

2.-

Insertar las siguientes sondas: a) 23 metros en: Lat. 52º 31’ 53” S; Long. 073º 36’ 52” W. b) 26 metros en: Lat. 52º 31’ 53” S; Long. 073º 37’ 00” W. c) 54 metros en: Lat. 52º 32’ 00” S; Long. 073º 37’ 10” W.

Carta Náutica de Papel afectada Fuente

119 – 2010

: 11111. : Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

Isla Richards a islotes Fairway. Eliminación e inserción de sondas y eliminación de veril.

Carta Náutica de Papel No 11112. 1.- Eliminar las siguientes sondas y veril: a) 64 metros en: Lat. 52º 31’ 51” S; Long. 073º 37’ 03” W. b) 11 metros en: Lat. 52º 32’ 00” S; Long. 073º 37’ 09” W y veril particular de 20 metros. 2.-

Insertar las siguientes sondas: a) 23 metros en: Lat. 52º 31’ 53” S; Long. 073º 36’ 52” W. b) 26 metros en: Lat. 52º 31’ 53” S; Long. 073º 37’ 00” W. c) 54 metros en: Lat. 52º 32’ 00” S; Long. 073º 37’ 10” W.

Carta Náutica de Papel afectada Fuente

120 – 2010

: 11112. : Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

Actualización a cartografía náutica electrónica.

Cartas Náuticas Electrónicas. Actualizar siguientes cartas náuticas electrónicas: Celdas

Archivo de actualización

CL2TR010 CL2AN020 CL2AT030 CL2CO040 CL2VA050 CL2BB060 CL2LL070 CL2AI080 CL2AI090 CL2MA100 CL2MA110

CL2TR010.002 CL2AN020.002 CL2AT030.004 CL2CO040.009 CL2VA050.004 CL2BB060.012 CL2LL070.010 CL2AI080.004 CL2AI090.004 CL2MA100.004 CL2MA110.002

Advertencia, uso de ECDIS.

CL3AI400

CL3AI400.004

Corrige posición de boya Bajo Lookout.

CL3LL076

CL3LL076.003

Actualización de corrientes área golfo Corcovado. –8–

Los archivos de actualización, se encuentran disponibles en sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624. Todas las celdas antes nombradas, a excepción de las celdas CL3AI400 y CL3LL076, se encuentran convertidas bajo parámetros de transformación, al dátum WGS-84, ya que su fuente de origen, la carta de papel, se encuentra en un dátum distinto a WGS-84.

Cartas Náuticas Electrónicas afectadas : Fuente :

121 – 2010

CL2TR010, CL2AN020, CL2AT030, CL2CO040, CL2VA050, CL2BB060, CL2LL070, CL2AI080, CL2AI090, CL2MA100, CL2MA110, CL3AI400 y CL3LL076. Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

Actualización a publicaciones náuticas.

Pub. No 3000 (Lista de precios). Reemplazar las páginas 94 y 95, las que se encuentran actualizadas en el archivo PDF de SHOA Pub. No 3000, disponible en el sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/publicaciones náuticas), para su descarga e impresión. Pub. No 3001 (Actualización de instalaciones portuarias del puerto de San Antonio). Reemplazar las páginas 225 a la 230, por las que se adjuntan al final de la sección III. Pub. No 3002 (Actualización de cobertura de las cartas náuticas de papel). Reemplazar las páginas G-1 a la G-4, por las que se adjuntan al final de la sección III.

Publicaciones afectadas Fuente

: 3000, 3001 y 3002. : Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

–9–

SECCIÓN II LISTA DE AVISOS TEMPORARIOS VIGENTES CORRESPONDIENTES A LA COSTA DE CHILE AÑO 2009

Aviso Temporario No 10/2009. Carta No 11230 y Carta Electrónica CL3MA600. Sistema AIS-ATON MMSI 997251202 instalado en baliza luminosa Islote Cohorn No 879 G-1456, emite cada 3 minutos mensaje 21 AIS-ATON ayuda a la navegación con información de nombre de señal MMSI, posición y clase IALA.

Aviso Temporario No 51/2009. Carta Náutica de Papel No 9511 y Carta Náutica Electrónica CL5AI060. Insertar los símbolos de ‘‘Pilote’’ (Q-90) con ‘‘Luz principal’’ (P-1), columna 2, derecha, característica: ‘‘DR 5s 2M’’, en: Lat. 49º 07’ 47’’ S; Long. 074º 24’ 32’’ W.

AÑO 2010

Aviso Temporario No 51/2010. Carta Náutica de Papel No 5411 y Carta Náutica Electrónica CL5VA055. Boya luminosa Bentos No 205, ubicada en Lat. 33° 38’ 01’’ S; Long. 078° 49’ 39’’ W, desaparecida.

Aviso Temporario No 52/2010. Carta Náutica de Papel No 5411 y Carta Náutica Electrónica CL5VA055. Insertar el símbolo de “Naufragio siempre visible” (K-24) en: Lat. 33° 38’ 17’’ S; Long. 078° 49’ 47’’ W.

Aviso Temporario No 55/2010. Carta Náutica de Papel No 6110 y Carta Náutica Electrónica CL3BB010. Baliza luminosa Molo Caleta Manzano N o 231 G-1812, ubicada en Lat. 36° 41’ 18’’ S; Long. 073° 06’ 00’’ W, desaparecida.

– 10 –

Aviso Temporario No 56/2010. Carta Náutica de Papel No 6110 y Carta Náutica Electrónica CL3BB010. Baliza luminosa Molo Marinao No 233 G-1816, ubicada en Lat. 36° 41’ 48’’ S; Long. 073° 05’ 42’’ W, desaparecida.

Aviso Temporario No 57/2010. Cartas Náuticas de Papel No 6111, 6110 y Carta Náutica Electrónica CL3BB010. Insertar el símbolo de ‘‘Naufragio con mástiles visibles’’ (K-25) izquierdo, en: Lat. 36° 42’ 02’’ S; Long. 073° 05’ 02’’ W.

Aviso Temporario No 58/2010. Carta Náutica de Papel No 6111 y Carta Náutica Electrónica CL5BB010. Reemplazar el alcance luminoso del faro Banco Belén No 235 G-1814, ubicado en Lat. 36° 41’ 48’’ S; Long. 073° 05’ 00’’ W, por “9M”.

Aviso Temporario No 59/2010. Carta Náutica de Papel No 6111 y Carta Náutica Electrónica CL5BB010. Baliza luminosa Dársena de Reparaciones Extremo Molo E. N o 238 G-1820, ubicada en Lat. 36° 41’ 44’’ S; Long. 073° 06’ 12’’ W, desaparecida.

Aviso Temporario No 60/2010. Carta Náutica de Papel No 6111 y Carta Náutica Electrónica CL5BB010. Baliza luminosa Dársena de Reparaciones Extremo Molo W. N o 240 G-1821, ubicada en Lat. 36° 41’ 43’’ S; Long. 073° 06’ 15’’ W, desaparecida.

Aviso Temporario No 61/2010. Carta Náutica de Papel No 6112 y Carta Náutica Electrónica CL5BB020. Reemplazar el alcance luminoso de la boya luminosa Roca Villa de Burdeos No 257, ubicada en Lat. 36° 43’ 58’’ S; Long. 073° 09’ 06’’ W, por “3M”.

Aviso Temporario No 62/2010. Carta Náutica de Papel No 6112 y Carta Náutica Electrónica CL5BB020. En el faro Punta Hualpén No 255 G-1794, ubicado en Lat. 36° 44’ 35’’ S; Long. 073° 11’ 20’’ W. Insertar la leyenda “Señal de niebla inoperativa”.

– 11 –

Aviso Temporario No 64/2010. Carta Náutica de Papel No 8500. Insertar el símbolo de “Boya ODAS” (Q-58) con representación de luz, y característica “D 5s”, en: Lat. 44° 35’ 28” S; Long. 072° 43’ 12” W.

Aviso Temporario No 78/2010. Carta Náutica de Papel No 14210. Insertar sonda de 14 metros con la abreviatura “PA” en: Lat. 62º 05’ 17” S; Long. 058º 27’ 38” W.

Aviso Temporario No 101/2010. Cartas Náuticas de Papel No 1200 y 1000. Insertar el símbolo de “Baliza que señala correntómetro” (Q-59) en: Carta No 1200 Lat. 21º 00’ 12” S; Long. 070º 32’ 25” W. Carta No 1000 1.- Lat. 21º 00’ 12” S; Long. 070º 32’ 25” W. 2.- Lat. 20º 52’ 03” S; Long. 072º 06’ 58” W.

Aviso Temporario No 107/2010. Carta Náutica de Papel No 11400. Insertar el símbolo de “Baliza que señala correntómetro” (Q-59) compuesto por dos boyarines al: 340º y 8,8 millas náuticas de la baliza luminosa Punta Arska.

NOTA: Considerando que esta información no está incluida en los radioavisos náuticos del NAVAREA XV, es indispensable para la seguridad de la navegación, mantener esta Lista de Avisos Temporarios en un lugar visible del Puente de Mando o Sala de Cartas.

– 12 –

SECCIÓN II-A AVISOS ESPECIALES VIGENTES CORRESPONDIENTES A LA COSTA DE CHILE ACTUALIZADOS AL 29 DE OCTUBRE DE 2010. (INFORMADOS PREVIAMENTE POR NURNAV, NAVTEX Y SAFETYNET INMARSAT C) Special Radio Navigational Warnings in force for Chilean Coast (Informed previously by Navtex and SafetyNet) Avisos comunes para todas las áreas Navarea XV: Common warnings for all areas Navarea XV:

K. K.

OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN. OTHERS ELECTRONIC AIDS RADIO WARNING.

Año 2009: Year 2009: 0335 A contar junio 01, MRCC Chile atendiendo telefonía vía IP SKYPE en siguiente cuenta de usuario [email protected]. 0335 From june 01, MRCC Chile provides services via IP SKYPE in following user account mrccchile@ directemar.cl. Año 2005: Year 2005: 0008 Télex 330607 MRCC CHILE fuera de servicio, se mantiene atención en dirección: [email protected] y fax: 56-32-2208662. 0008 Telex No. 330607 MRCC CHILE is out of service. Service available at the following address: [email protected] and fax: 56-32-2208662.

ÁREA A: (Lat. 182100 S - Lat. 320000 S) A. A.

AVISOS A LA NAVEGACIÓN. NAVIGATIONAL RADIO WARNING. A.3 OTROS. A.3 OTHERS.

Año Year 0507 0507

2008: 2008: Carta No 4000. Correntómetros instalados en: 1) Línea COSMOS en: Lat. 302228S7; Long. 0714603W1, profundidad 874 metros. 2) Línea OCEMOS en: Lat. 300118S3; Long. 0731734W5, profundidad 4.441 metros. Boyas superiores a una profundidad nominal aproximada de 100 metros. Chart No. 4000. Current meters installed in: 1) COSMOS line in: Lat. 302228S7; Long. 0714603W1, depth of 874 meters. 2) OCEMOS line in: Lat. 300118S3; Long. 0731734W5, depth of 4441 meters. Upper buoys are located at a nominal depth of approximately 100 meters. – 13 –

K. K.

OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN. OTHERS ELECTRONIC AIDS RADIO WARNING.

Año 2006: Year 2006: 0015 Valparaíso Playa Ancha Radio CBV (Valparaíso), operando en sistema radiotélex canal 9 banda 22 MHz sólo con comando OPR. 0015 Valparaíso Playa Ancha Radio CBV (Valparaíso) is only operating in radiotelex system channel 9 band 22 MHz with command OPR. ÁREA B: (Lat. 270000 S - Lat. 370000 S) A. A.

AVISOS A LA NAVEGACIÓN. NAVIGATIONAL RADIO WARNING. A.3 OTROS. A.3 OTHERS.

Año 2008: Year 2008: 0531 Carta No 6112. Correntómetro instalado en: Lat. 364354S5; Long. 0731007W8, a una profundidad de 40 metros de la superficie. 0531 Chart No. 6112. Current meter installed in: Lat. 364354S5; Long. 0731007W8, at a depth of 40 meters from the surface. 0530 Carta No 6112. Correntómetro instalado en: Lat. 364354S5; Long. 0731028W1, a una profundidad de 37 metros de la superficie. 0530 Chart No. 6112. Current meter installed in: Lat. 364354S5; Long. 0731028W1, at a depth of 37 meters from the surface. 0507 0507

Carta No 4000. Correntómetros instalados en: 1) Línea COSMOS en: Lat. 302228S7; Long. 0714603W1, profundidad 874 metros. 2) Línea OCEMOS en: Lat. 300118S3; Long. 0731734W5, profundidad 4.441 metros. Boyas superiores a una profundidad nominal aproximada de 100 metros. Chart No. 4000. Current meters installed in: 1) COSMOS line in: Lat. 302228S7; Long. 0714603W1, depth of 874 meters. 2) OCEMOS line in: Lat. 300118S3; Long. 0731734W5, depth of 4441 meters. Upper buoys are located at a nominal depth of approximately 100 meters.

K. K.

OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN. OTHERS ELECTRONIC AIDS RADIO WARNING.

Año 2006: Year 2006: 0031 Sistema NAVTEX PASCUA RADIO/CBY temporalmente fuera de servicio, VALPARAÍSO PLAYA ANCHA RADIO/CBV asume emisiones sistema NAVTEX y emulación vía SAFETYNET idioma inglés. 0031 PASCUA NAVTEX system RADIO/CBY temporarily out of service, VALPARAÍSO PLAYA ANCHA RADIO/CBV will make NAVTEX broadcasts via SAFETYNET language english. 0015 Valparaíso Playa Ancha Radio CBV (Valparaíso), operando en sistema radiotélex canal 9 banda 22 MHz sólo con comando OPR.

– 14 –

0015 Valparaíso Playa Ancha Radio CBV (Valparaíso) is only operating in radiotelex system channel 9 band 22 MHz with command OPR.

ÁREA C: (Lat. 320000 S - Lat. 410000 S) A. A.

AVISOS A LA NAVEGACIÓN. NAVIGATIONAL RADIO WARNING. A.3 OTROS. A.3 OTHERS.

Año 2008: Year 2008: 0531 Carta No 6112. Correntómetro instalado en: Lat. 364354S5; Long. 0731007W8, a una profundidad de 40 metros de la superficie. 0531 Chart No. 6112. Current meter installed in: Lat. 364354S5, Long; 0731007W8, at a depth of 40 meters from the surface. 0530 Carta No 6112. Correntómetro instalado en: Lat. 364354S5; Long. 0731028W1, a una profundidad de 37 metros de la superficie. 0530 Chart No. 6112. Current meter installed in: Lat. 364354S5; Long. 0731028W1, at a depth of 37 meters from the surface. Año Year 0894 0894

2007: 2007: Carta No 6000. Correntómetro instalado en: Lat. 370320S5; Long. 0745052W3. Chart No. 6000. Current meter installed in: Lat. 370320S5; Long. 0745052W3.

K. K.

OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN. OTHERS ELECTRONIC AIDS RADIO WARNING.

Año 2006: Year 2006: 0015 Valparaíso Playa Ancha Radio CBV (Valparaíso), operando en sistema radiotélex canal 9 banda 22 MHz sólo con comando OPR. 0015 Valparaíso Playa Ancha Radio CBV (Valparaíso) is only operating in radiotelex system channel 9 band 22 MHz with command OPR.

ÁREA D: (Lat. 390000 S - Lat. 480000 S)

A. A.

AVISOS A LA NAVEGACIÓN. NAVIGATIONAL RADIO WARNING. A.3 OTROS. A.3 OTHERS.

Año 2009: Year 2009: 0550 Secretaría Regional Ministerial de Salud de Aysén, mantiene la prohibición de extracción, transporte, comercialización y consumo de mariscos en la región de Aysén, por continuar afectada por marea roja. – 15 –



Autoriza por excepción el manejo del recurso marisco en las áreas del sector Laja, brazo Pillán, Lat. 434508S4, Long. 0725007W1, sector Repollal ensenada Las Islas, Lat. 434555S6, Long. 0725415W4, sector Añihue interior, Lat. 435245,35S1, Long. 0730051,22W0, sector canal, Lat. 434659S1, Long. 0725615W6, sector Las Varas, punta Varas, Lat. 434805S4, Long. 0725520W1, sector Playa Corta, Lat. 434927,40S3, Long. 0730006,31W0, Añihue sector Los Pases, Lat. 435231,02S0, Long. 0730128,15W7, sector Maillín, Lat. 434744,46S6, Long. 0725626,59W2, sector El Bolsillo, Lat. 434600S7, Long. 0725030W7. Consultar a la Autoridad Marítima de Aysén, tipo de recurso autorizado y área específica de su extracción, antes del zarpe. 0550 Health service keeps prohibition of harvesting, transportation, commercialization and consumption of shellfishes in the Aysén region by red tide. It has authorized exceptionally the shellfish management in the areas of Repollal ensenada Las Islas, Lat. 434555S6, Long. 0725415W4, sector Añihue interior, Lat. 435245,35S1, Long. 0730051,22W0, sector canal, Lat. 434659S1, Long. 0725615W6, sector Las Varas, punta Varas, Lat. 434805S4, Long. 0725520W1, sector Playa Corta, Lat. 434927,40S3, Long. 0730006,31W0, Añihue sector Los Pases, Lat. 435231,02S0, Long. 0730128,15W7, sector Maillín, Lat. 434744,46S6, Long. 0725626,59W2, sector El Bolsillo, Lat. 434600S7, Long. 0725030W7. Departing vessels must consult previously Maritime Authority of Aysén on authorized mollusc resources and the specific area to harvest them.

ÁREA E: (Lat. 470000 S, hasta el Territorio Chileno Antártico). A. A.

AVISOS A LA NAVEGACIÓN. NAVIGATIONAL RADIO WARNING. A.1 SEÑALIZACIÓN MARÍTIMA. A.1 MARITIME SIGNALING. A.3 OTROS. A.3 OTHERS.

Año 2009: Year 2009: 0550 Secretaría Regional Ministerial de Salud de Aysén, mantiene la prohibición de extracción, transporte, comercialización y consumo de mariscos en la región de Aysén, por continuar afectada por marea roja. Autoriza por excepción el manejo del recurso marisco en las áreas del sector Laja, brazo Pillán, Lat. 434508S4, Long. 0725007W1, sector Repollal ensenada Las Islas, Lat. 434555S6, Long. 0725415W4, sector Añihue interior, Lat. 435245,35S1, Long. 0730051,22W0, sector canal, Lat. 434659S1, Long. 0725615W6, sector Las Varas, punta Varas, Lat. 434805S4, Long. 0725520W1, sector Playa Corta, Lat. 434927,40S3, Long. 0730006,31W0, Añihue sector Los Pases, Lat. 435231,02S0, Long. 0730128,15W7, sector Maillín, Lat. 434744,46S6, Long. 0725626,59W2, sector El Bolsillo, Lat. 434600S7, Long. 0725030W7. Consultar a la Autoridad Marítima de Aysén, tipo de recurso autorizado y área específica de su extracción, antes del zarpe. 0550 Health service keeps prohibition of harvesting, transportation, commercialization and consumption of shellfishes in the Aysén region by red tide. It has authorized exceptionally the shellfish management in the areas of Repollal Ensenada Las Islas, Lat. 434555S6, Long. 0725415W4, sector Añihue interior, Lat. 435245,35S1, Long. 0730051,22W0, sector canal, Lat. 434659S1, Long. 0725615W6, sector Las Varas, punta Varas, Lat. 434805S4, Long. 0725520W1, sector Playa Corta, Lat. 434927,40S3, Long. 0730006,31W0, Añihue sector Los Pases, Lat. 435231,02S0, Long. 0730128,15W7, sector Maillín, Lat. 434744,46S6, Long. 0725626,59W2, sector El Bolsillo, Lat. 434600S7, Long. 0725030W7. Departing vessels must consult previously Maritime Authority of Aysén on authorized mollusc resources and the specific area to harvest them.

– 16 –

Año 2006: Year 2006: 0051 Por resolución exenta No 166 del 24 de marzo de 2005 de la Secretaría Regional Ministerial de Salud de Magallanes y Antártica Chilena, se ha dispuesto lo siguiente: 1.- Establécese a la fecha que las áreas autorizadas para la extracción, transporte, procesamiento, tenencia, comercialización, distribución, venta y consumo de productos del mar susceptibles de ser contaminados por marea roja tóxica, Veneno Paralizante de los Mariscos (VPM), en las aguas jurisdiccionales de la XII Región de Magallanes y Antártica Chilena, son las que se indican a continuación: Provincia de Última Esperanza: - Sector Puerto Natales, desde el canal Morla Vicuña, Long. 0731000W1, y todo el interior del golfo Almirante Montt, que incluye entre otros el estero Worsley. - Estero de las Montañas, desde Lat. 520500S2, hacia el interior del estero. - Sector puerto Edén, parte del canal Messier desde el límite con la XI Región, hasta el sector de canal Paso del Abismo, en Lat. 493700S3, como límite sur. - Toda otra área fuera de esta ruta de navegación se entiende por cerrada. - Todo lo desembarcado en puerto Edén, debe ser destinado sólo para productos deshidratados. Provincia de Tierra del Fuego: - Estrecho de Magallanes desde la boca oriental, en toda su extensión, hasta el sector denominado cabo Negro como límite sur, en línea imaginaria hacia la isla de Tierra del Fuego, que incluye lugares como bahía Gente Grande. - Seno Almirantazgo, desde Long. 0703000W0, hacia el sureste, lo que incluye lugares como: bahía Broockes, bahía Parry, además de otros lugares como puerto Yartou, puerto Arturo, seno Owen, bahía Filton, bahía Inútil, canal Whiteside y Santa María, entre otros. Provincia Antártica: - No hay áreas autorizadas. 2.- Establécese que la totalidad de los recursos extraídos en el sector de puerto Edén, serán destinados sólo para elaborar productos deshidratados (secos), los que deberán permanecer almacenados, separados y correctamente identificados en bodegas de esa localidad, en espera de los resultados de análisis respectivos, para lo cual las muestras deberán ser remitidas al laboratorio de Puerto Natales, para determinar su aptitud para el consumo y poder autorizar su comercialización, distribución y consumo de los mismos. 0051 The following has been established by exempt resolution No. 166 dated 24 march 2005 of the regional ministerial secretary office for health of Magallanes and Chilean Antarctic: 1.- To date, the following authorized areas have been established for the harvesting, transportation, processing, tenancy, trading, distribution, selling and consumption of sea products susceptible to be contaminated by toxic red tide, Paralytical Shellfish Poisoning (PSP) in jurisdictional waters of XII Region of Magallanes and Chilean Antarctic. Province of Última Esperanza: - Puerto Natales sector, from Canal Morla Vicuña, Long. 0731000W1, and through the inside of the Golfo Almirante Montt which includes, among others, estuario Worsley. - Estero de Las Montañas, from Lat. 520500S2, to the inside of the inlet. - Puerto Edén sector, part of Canal Messier from the limit with XI Region to Canal Paso del Abismo sector, in Lat. 493700S3 as south limit. - All other area out of this navigational route is understood as closed. - All unloading products in Puerto Edén must be destined only to dehydrated products. – 17 –



Province of Tierra del Fuego. - Estrecho de Magallanes from east mouth in all its extension, to sector named Cabo Negro as south limit in imaginary line to Isla Tierra del Fuego which includes places such as Bahía Gente Grande. - Seno Almirantazgo from Long. 070300W0 to the south-east, including places such as Bahía Broockes, Bahía Parry, Puerto Yartou, Puerto Arturo, Seno Owen, Bahía Filton, Bahía Inútil, Canal Whiteside, Santa María, among others. Antarctic Province: - There are not authorized areas. 2.- It is established that the whole extracting resources in Puerto Edén sector must be destined only to elaborate dehydrated products (dry) which must be kept in store, separated and correctly identified in that locality, waiting for the respective analysis results. Afterwards, the samples must be sent to the laboratory of Puerto Natales in order to determine if they are suitable for consumption and authorize it’s commercialization, distribution and consumption.



K. K.

ÁREA F: (Lat. 270800 S - Long. 1092200 W) Isla de Pascua Eastern Island Cobertura circular de 400 Millas Náuticas. Circular cover area 400 Nautical Miles.

OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN. OTHERS ELECTRONIC AIDS RADIO WARNING.

Año 2007: Year 2007: 0031 Sistema NAVTEX PASCUA RADIO/CBY temporalmente fuera de servicio, VALPARAÍSO PLAYA ANCHA RADIO/CBV asume emisiones sistema NAVTEX y emulación vía SAFETYNET idioma inglés. 0031 PASCUA NAVTEX system RADIO/CBY temporarily out of service, VALPARAÍSO PLAYA ANCHA RADIO/CBV will make NAVTEX broadcasts via SAFETYNET language english.

– 18 –

SECCIÓN III CARTAS NÁUTICAS DE PAPEL, CARTAS NÁUTICAS ELECTRÓNICAS Y PUBLICACIONES AFECTADAS POR AVISOS DIFUNDIDOS EN LOS BOLETINES DE NOTICIAS A LOS NAVEGANTES AÑO 2010 Cartas Náuticas de Papel Cartas

Edición

Boletín/Aviso

500

1978

03/20

570

1960

05/67 - 07/81

1000

1994

09/101T

1200

1991

09/101T

1211

1988

09/100

1330

2005

02/10

2111

1982

04/38

2214

1951

10/111

2510

1993

01/02

2512

1993

01/02

3211

1994

05/48 - 08/88

4000

1984

01/03 - 03/21 - 03/24 - 08/89

4100

2008

03/22

4111

1989

06/73

4113

1985

03/23 - 10/112

4310

2004

01/03 - 03/24

4311

2004

01/03

4320

2009

02/14 - 05/49

4321

2009

05/49

4322

1985

06/74

5000

1981

04/39 - 04/40 - 05/54 - 07/82 - 08/89

5100

2001

04/40 - 08/89

5111

2003

02/14

5114

2002

04/40

5115

2002

04/40

5215

2002

05/50

5300

1997

04/39 - 04/40 - 05/54 - 07/82

5311

1957

04/40

5410

1978

04/40 - 10/113

5411

1978

04/40 - 05/51T - 05/52T - 10/113

5412

2000

05/53

5413

2000

05/53

6000

1980

04/39 - 04/40 - 05/54 - 07/82

6110

2003

04/39 - 04/40 - 05/54 - 05/55T - 05/56T - 05/57T - 07/82 – 19 –

Cartas Náuticas de Papel Cartas

Edición

Boletín/Aviso

6111

2002

04/40 - 05/58T - 05/59T - 05/60T

6112

1984

04/40 - 05/61T - 05/62T

6120

2004

04/40

6121

1987

04/40

6122

1946

04/40

6131

2000

04/40

6231

1954

02/15 - 04/40

6241

1989

04/40

6251

1996

04/40

7000

2001

06/69

7210

2002

04/41

7300

2004

04/41 - 09/102 - 10/114

7381

2004

04/41 - 09/103

7400

2004

06/69 - 08/90 - 08/91 - 09/104

7410

2004

06/69 - 08/91

7421

1999

06/69

7440

2004

08/90

7465

2010

06/69

8000

2001

02/11 - 05/63 - 07/83 - 08/92

8100

2009

02/11

8160

1998

09/105 - 10/115

8200

1984

02/11 - 09/106

8300

2006

01/04

8400

2006

01/04 - 08/93

8500

2006

05/64T

8620

2002

05/65 - 08/94 - 10/115

8630

2003

02/16

8646

2001

04/42

8670

2005

01/05

8700

1986

09/106

9400

1998

03/25 - 08/87

9411

2006

03/25

9412

2008

03/25

9500

1997

03/26

9510

1983

06/70

9511

2009

(05/51T/2009)

9541

1955

03/26 - 08/87

9800

2000

06/75

9900

2000

03/27

9921

2000

03/27

10200

2009

02/12 – 20 –

Cartas Náuticas de Papel Cartas

Edición

Boletín/Aviso

10211

1977

01/06

10300

2001

03/26 - 03/28

10600

1997

05/66 - 06/71 - 10/116

10640

1996

03/29 - 06/71 - 10/116

10642

2009

01/01 - 06/71

10643

1945

03/29

10700

1970

03/29 - 06/71 - 10/117

10712

1954

01/07 - 03/19

10722

2006

06/71 - 06/76 - 07/84 - 08/96

10732

2009

03/19

11111

1989

10/118

11112

1980

10/119

11200

1995

02/17

11230

1990

(01/10T/2009) - 02/17

11400

1988

07/85 - 09/107T

11500

1991

04/43 - 07/85

11530

1987

04/43

11600

2009

02/13 - 06/77

11700

2001

02/17 - 07/85

12400

1996

03/30

12410

1998

03/31

12500

1998

03/32 - 05/67

14210

1961

06/78T

14400

2003

06/79

Actualización a Cartografía Náutica Electrónica Cartas Electrónicas

Archivos

Boletín/Aviso

CL2AI080

CL2AI080.004

10/120

CL2AI090

CL2AI090.004

10/120

CL2AN020

CL2AN020.002

10/120

CL2AT030

CL2AT030.004

10/120

CL2BB060

CL2BB060.012

02/15 - 03/33 - 04/39 - 04/40 - 05/54 - 07/82 - 10/120

CL2CO040

CL2CO040.009

01/03 - 03/21 - 08/89 - 10/120

CL2LL070

CL2LL070.010

08/95 - 10/120

CL2VA050

CL2VA050.004

04/40 - 05/54 - 10/120

CL2TR010

CL2TR010.002

09/101T - 10/120

CL2MA100

CL2MA100.004

10/120

CL2MA110

CL2MA110.002

10/120

CL3AI010

CL3AI010.002

10/115

CL3AI080

CL3AI080.005

05/65 - 08/94 – 21 –

Actualización a Cartografía Náutica Electrónica Cartas Electrónicas

Archivos

Boletín/Aviso

CL3AI400

CL3AI400.004

03/25 - 10/120

CL3AI500

CL3AI500.005

03/34

CL3AN010

CL3AN010.002

02/10 - 03/34

CL3BB010

CL3BB010.009

04/39 - 04/40 - 05/54 - 05/55T - 05/56T - 05/57T - 08/95

CL3BB020

CL3BB020.006

04/40

CL3CO010

CL3CO010.003

03/22

CL3CO020

CL3CO020.002

01/03 - 03/24

CL3MA130

CL3MA130.002

03/34

CL3MA150

CL3MA150.003

03/26

CL3MA191

CL3MA191.003

04/37 - 08/95

CL3MA570

CL3MA570.004

09/107T

CL3MA580

CL3MA580.011

04/43 - 07/85

CL3MA590

CL3MA590.004

08/95

CL3MA600

CL3MA600.006

(01/10T/2009) - 02/17

CL3LL010

CL3LL010.008

04/41

CL3LL015

CL3LL015.002

10/114

CL3LL075

CL3LL075.003

08/90 - 08/91

CL3LL076

CL3LL076.003

03/34 - 10/120

CL3LL085

CL3LL085.001

08/91

CL3VA010

CL3VA010.002

02/14 - 05/49

CL3VA050

CL3VA050.003

01/08 - 04/40 - 10/113

CL4CO010

CL4CO010.002

03/23 - 10/112

CL4LL040

CL4LL040.002

04/41 - 09/103

CL4MA210

CL4MA210.004

06/76 - 07/84

CL5AI032

CL5AI032.001

04/45

CL5AI060

CL5AI060.002

(05/51T/2009)

CL5AN015

CL5AN015.002

04/38

CL5CO005

CL5CO005.005

06/73

CL5CO010

CL5CO010.001

01/03

CL5BB005

CL5BB005.001

05/53

CL5BB010

CL5BB010.003

04/40 - 05/58T - 05/59T - 05/60T

CL5BB015

CL5BB015.002

04/40

CL5BB020

CL5BB020.005

04/40 - 05/T-61 - 05/T-62

CL5BB025

CL5BB025.003

04/40

CL5BB030

CL5BB030.001

04/40

CL5BB035

CL5BB035.001

04/40

CL5LL005

CL5LL005.005

04/40

CL5LL050

CL5LL050.006

06/69

CL5VA005

CL5VA005.002

04/40 - 05/49

CL5VA010

CL5VA010.002

06/74 – 22 –

Cartas Electrónicas

Archivos

Boletín/Aviso

CL5VA015

CL5VA015.004

02/14

CL5VA020

CL5VA020.003

04/40

CL5VA055

CL5VA055.004

01/08 - 04/40 - 05/51T - 05/52T - 10/113

CL5VA060

CL5VA060.001

05/53

CL5VA065

CL5VA065.001

05/53

CL5VAL05

CL5VAL05.001

05/50

CL5TR005

CL5TR005.002

04/37 - 09/100

Nuevas Cartas Náuticas Electrónicas Cartas Electrónicas

Área

Boletín/Aviso

CL3LL085

Isla Quinchao a Islas Desertores

06/72

CL4AI060

Fiordo Aysén y Caleta Pérez

04/44

CL5MA571

Bahía Catalina

04/44

Nuevas ediciones de Cartas Náuticas Electrónicas Cartas Electrónicas

Área

Boletín/Aviso

CL4MA570

Rada de Punta Arenas

04/44

CL5MA570

Zona Portuaria

04/44 Publicaciones Náuticas

Publicaciones

Edición

Boletín/Aviso

3000

2007

01/01 - 02/11 - 02/12 - 02/13 - 03/19 - 04/36 - 04/42 04/44 - 06/69 - 06/70 - 06/71 - 06/72 - 08/87 - 10/121

3001

2001

01/02 - 01/08 - 02/10 - 03/33 - 04/37 - 04/38 - 04/39 05/48 - 05/49 - 05/51T - 05/55T - 05/56T - 05/59T 05/62T - 05/68 - 07/82 - 07/86 - 08/88 - 08/89 - 08/97 09/108 - 10/111 - 10/112 - 10/121

3002

2001

02/11 - 04/37 - 04/41 - 05/65 - 06/69 - 06/80 - 08/90 08/91 - 08/97 - 09/108 - 10/114 - 10/121

3003

2000

01/01 - 02/12 - 02/18 - 03/19 - 03/25 - 03/27 - 03/28 05/68 - 06/70 - 06/71 - 08/87 - 08/97

3004

2007

02/13 - 04/37 - 04/43 - 05/67 - 06/73 - 08/97 - 09/108

3005

1996

07/86 - 08/97

3006

1989

08/97

3007

2008

01/03 - 01/04 - 01/05 - 01/07 - 02/13 - 02/15 - 02/17 03/24 - 03/33 - 04/37 - 04/43 - 05/49 - 05/50 - 05/51T - 05/54 - 05/55T - 05/56T - 05/58T - 05/59T - 05/60T - 05/61T - 05/62T - 05/67 - 05/68 - 06/73 - 06/80 - 07/82 09/108 - 10/113 - 10/116

3008

06/80 - 07/86 - 09/108

3009

2010

05/47

3042

2009

05/46 – 23 –

PELURE PARA CARTA 7300 Golfo de Ancud- Isla Puluqui a Isla Quinchao

Nota: La impresión del presente pelure proveniente desde el archivo descargado de Internet, debe ser realizado con la configuración de la impresora en “tamaño real”, desactivando la opción de “encajar o ajustar en página”, la cual reduce el tamaño original de la imagen. No obstante lo anterior, y dadas las características propias de cada impresora, no se asegura el ajuste de colores y calce preciso sobre la carta. Se recomienda a los usuarios adquirir este producto a través de los agentes de ventas.

APPENDIX Abstract of Notices to Mariners — Bulletin No. 10, dated October 2010 — Notices 109 to 121. Notice No.

Description

Chart affected

109 - 2010

Limitations equipment.

110 - 2010

New editions of publications edited by the Hydrographic and Oceanographic Service of the Chilean Navy.

on

the

programs

for

111 - 2010

Insertion of jetty. Puerto Taltal.

112 - 2010

Updating to the chart. Bahía Tongoy.

113 - 2010

Updating to the chart. Bahía Cumberland.

114 - 2010

Publication affected

ECDIS 3009 and 3019. 2214.

3001.

4113. CL4CO010.

3001.

5410 and 5411. CL3VA050 and CL5VA055.

3007.

Insertion of chartlet. Golfo de Ancud – Isla Puluqui to Isla Quinchao.

7300. CL3LL015.

3002.

115 - 2010

Deletion and insertion of soundings and modification of depth contour. Canal Ninualac.

8160 and 8620. CL3AI010.

116 - 2010

Light beacon with new nominal range. Canal Unión. Isla Jaime.

10600 and 10640.

117 - 2010

Sector cancelled. Estrecho Collingwood and canal Smyth.

10700.

118 - 2010

Deletion and insertion of soundings and deletion of depth contour. Isla Cutler to isla Richards.

11111.

119 - 2010

Deletion and insertion of soundings and deletion of depth contour. Isla Richards to islotes Fairway.

11112.

120 - 2010

Updating to electronic nautical chart.

121 - 2010

Updating to nautical publications.

3007.

CL2TR010, CL2AN020, CL2AT030, CL2CO040, CL2VA050, CL2BB060, CL2LL070, CL2AI080, CL2AI090, CL2MA100, CL2MA110, CL3AI400 and CL3LL076. 3000, 3001 and 3002.

FORMULARIO NOVEDADES HIDROGRÁFICAS Y EXPERIENCIAS DE NAVEGACIÓN

Nombre del buque:..................................................................................................................................... Fecha de la novedad o experiencia:.......................................................................................................... Nombre del originador (Capitán o Práctico):.............................................................................................. Materia (Novedad o experiencia informada):............................................................................................. Cartas afectadas:....................................................................................................................................... Área general:.............................................................................................................................................. Coordenadas geográficas:......................................................................................................................... Publicación afectada:................................................................................................................................. Aviso de referencia anterior (si lo hubiere):................................................................................................ Información de detalle:............................................................................................................................... ................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................

CROQUIS

Firma Autoridad Responsable

INSTRUCCIONES DE USO DEL FORMULARIO 1.- El formulario “Novedades Hidrográficas y Experiencias de Navegación” tiene como objetivo fundamental que los Comandantes de Unidades, Capitanes de Alta Mar de naves de la Marina Mercante, Capitanes de naves de la Marina de Pesca, Capitanes de embarcaciones deportivas, Prácticos de Canales y Puerto y Autoridades Marítimas, tengan a su disposición un documento de manejo fácil y expedito, para comunicar al Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile (SHOA) todas aquellas informaciones que, a su juicio, sean útiles para mejorar la calidad de la cartografía y publicaciones náuticas. 2.- La estructura de este documento fue diseñada para que sirva de ayuda, tanto al originador como también al receptor, por lo cual se solicita completar todas las informaciones requeridas en forma clara y empleando el vocabulario náutico universalmente aceptado. 3.- En el supuesto caso de que una información complemente un mensaje previo, bastará con hacer referencia a él. 4.- El punto “Materia” es la referencia que sirve para identificar el tipo de información que es comunicada. Por ejemplo: bajo fondo detectado, baliza destruida, fondeadero experimentado, etc. 5.- El acápite “Area general” tiene por finalidad facilitar el reconocimiento y consiguiente catalogamiento de las informaciones. Por lo tanto, se pondrá aquí el nombre del accidente geográfico que mejor identifique el área de la novedad comunicada. Por ejemplo: Estrecho de Magallanes - Bahía Borja. 6.- En el párrafo “Información de detalle” se describirá, con la mayor acuciosidad y nivel de especificación, la novedad observada o experiencia vivida; así entonces, si lo informado es un fondeadero de emergencia experimentado se deberá incluir lo siguiente: track seguido, referencias notables tomadas en situaciones, naturaleza del fondo, condiciones meteorológicas soportadas, marea y corrientes observadas, cantidad de cadena filada, tiempo que permaneció fondeado, distancias a pasar, demarcaciones de seguridad y recomendaciones. 7.- Se ha dejado, a propósito, un espacio en blanco destinado al croquis de lo descrito. En él se dibujará el área involucrada, indicando claramente los accidentes mencionados o la maniobra efectuada. Cuando no se disponga de los medios adecuados para establecer distancias, alturas, posiciones u otros parámetros se agregará donde corresponda la palabra “aproximado”. 8.- Esta información se puede remitir al Servicio a través de correo ordinario (Errázuriz 254, Playa Ancha, Casilla 324, Valparaíso), al fono-fax: 56 - 32 -2266542 o ingresando al portal de Internet: www.shoa.mil.cl, en la sección: Servicios, Radioavisos, Navarea XV, Formulario de Novedades Hidrográficas.

RADA PAPOSO Roca Rincón.- A 1 milla al SW de la punta anterior, se encuentra la roca Rincón, la cual está formada por un pequeño islote de color blanquizco, rodeado de otras rocas más bajas y varias rocas sumergidas. Costa inmediata.- Desde punta Rincón para el S, toma la costa la dirección aproximada del SE por 5,5 millas hasta la rada Paposo, desde la cual tuerce al SSW por 6 millas hasta la punta Grande. La costa de todo el tramo mencionado es, en general, rocosa y sucia y se halla casi siempre batida por una fuerte resaca.

10

Perturbaciones magnéticas.- Se previene a los buques que naveguen en las vecindades de esta costa que, a la altura del paralelo 25o S, se han observado perturbaciones magnéticas en los compases. Rada Paposo.- Carta No 2121. Lat. 25º 02’ S; Long. 70º 28’ W (aprox.). A 4,5 millas al SSE de la punta Rincón y sobre la misma costa, se forma la rada Paposo, que se abre entre una puntilla sin nombre, ubicada a 4 millas al SE de la punta Rincón, y la punta Guanillo situada a 1,9 millas al S de la referida puntilla. La costa oriental de la rada despide aguas someras, sargazos y varias rocas sobre el agua como hasta 0,5 cable afuera de la playa. Entre las rocas sobre el agua cabe mencionar la roca Guanillo, la cual se encuentra hacia afuera de la medianía de dicha costa, distante de ésta 2,2 cables; consiste en dos picachos de roca muy notables, de color ceniciento, unidas a tierra por aguas someras.   Inmediata a punta Guanillo, que limita la rada por el S, existe otra roca sobre el agua. Rodeando esta roca y la punta Guanillo por el N, se forma un pequeño caletón o cala con playa de arena, en donde puede desembarcarse en bote con buenas condiciones de tiempo, pero habiendo braveza o resaca, el desembarque es impracticable.   Puede reconocerse la rada Paposo por sus elevados cerros, en los cuales se nota cierta vegetación, sobre todo en la parte NE; estos cerros se muestran generalmente cubiertos de neblina y nubes, particularmente durante las mañanas. La profundidad en la rada es, en general, considerable, excepto hacia el NW de punta Guanillo, donde el fondo es moderado.   Por lo general, la corriente arrastra afuera de la punta, de S a N, a razón de 0,5 nudo y a veces más.   El mejor fondeadero en la rada Paposo, se encuentra a 3,5 cables al NW de punta Guanillo, en profundidades

20

30

83

de 30 metros, sobre lecho de conchuela, arena fina y a veces piedra. Los buques chicos pueden fondear más cerca de la citada punta, en menor profundidad.   En caso de que se permanezca en la rada por varios días, se aconseja fondear a dos anclas con proa al SW y tender enseguida una rejera por la popa en dirección al NE, con el fin de no atravesarse a la mar durante las calmas, mantener la proa a la marejada reinante y poder así efectuar sus faenas de carga. La rada es completamente desabrigada al viento y marejada del SW, la que en ocasiones es gruesa y produce fuerte resaca en toda la costa.   Hay en rada Paposo una pequeña población, dedicada principalmente a faenas de pesca. Al NE y 6,1 cables de la punta Guanillo hay un edificio notable de dos pisos, de color blanco, que puede ser usado como ayuda a la navegación.   Rada Paposo está comunicada por buenos caminos con Antofagasta y Taltal.   Hay un muelle fiscal para descarga de productos del mar, el que es utilizado sólo por embarcaciones menores; una Posta de Servicio de Urgencia, la cual cuenta con un vehículo que cumple función de ambulancia para el traslado de enfermos al hospital de Taltal; también cuenta con una escuela de enseñanza básica. La comunidad de Paposo es abastecida de energía eléctrica por la Central Eléctrica de Taltal de propiedad de la empresa Endesa.   No hay recursos de ninguna especie, salvo la pesca que es abundante. El agua se trae desde Taltal y es sólo para las necesidades de la población. Punta Guanillo.- La punta S de la rada Paposo, la constituye la punta Guanillo, la cual despide a corta distancia una pequeña roca sobre el agua.

40

Punta Grande.- Lat. 25o 06' S, Long. 70o 30' W (aprox.). A 6,2 millas, al SSE de la punta precedente y en la misma costa, se halla la punta Grande. La punta en referencia asciende a corta distancia al NE hasta la altura de 465 metros, formando el cerro Ilamado Morro y afectando la forma de la punta Plata, anteriormente descrita. Vista punta Grande desde el SW, se destaca bastante alta y redondeada y termina al occidente por una arista baja y abrupta, sobre la cual se distinguen varios montículos.   Punta Grande es, en general, sucia en todo su redoso; destaca hacia afuera rocas y rompientes casi hasta 7,5 cables de la costa.

Cartas: 2000 - 2121 Cambio No 2, octubre 2010.

84

PUERTO TALTAL

Bahía Nuestra Señora.- Carta No 2000. Lat. 25º 15’ S; Long. 70º 30’ W (aprox.). Inmediatamente al S de la punta Grande se forma la bahía Nuestra Señora, que consiste en una extensa rada abierta a los vientos occidentales y de unas 16 millas de boca por 4 de saco. Las costas de la bahía están sembradas de rocas y rompientes, las que se extienden hasta alguna distancia de la costa. Dentro de la bahía Nuestra Señora se encuentran las caletas Oliva y Hueso Parado y en su parte S, el puerto Taltal. Caleta Oliva.- Carta No 2000. Lat. 25º 15’ S; Long. 70º 26’ W (aprox.). Al SSE y 10 millas de la punta Grande un poco al S de la medianía de la bahía Nuestra Señora, se encuentra la caleta Oliva, cuya ensenada es completamente abierta a los vientos del W.   A 1 milla al SE del fondo de la caleta Oliva y hacia el interior, se alza el pico Cascabel, de 545 metros de altura.   Puede reconocerse fácilmente la caleta Oliva por una gran ancla de madera colocada en un cerro ubicado cerca de la playa. Para dirigirse al surgidero, deberá gobernarse sobre el ancla hasta que demore al 099o, fondeando cuando la sonda indique entre 47 y 40 metros de agua, porque en menos profundidad el fondo es roqueño, lo que ha causado la pérdida de muchas anclas.   No se recomienda la caleta Oliva por estar desabrigada contra los vientos dominantes y la violenta resaca que llega hasta el surgidero.   Las provisiones para la caleta Oliva se llevan desde Taltal. El agua que se consigue para sus escasos pobladores es de mala calidad y difícil de obtener. No hay plano de la caleta; se aconseja, para dirigirse a ella, valerse de los servicios de un práctico. Islote Blanco.- Hacia el SSE de la punta Grande, a 14,6 millas de distancia y próximo a la costa, se halla el islote Blanco, en cuyo relieve se observan varios montículos escarpados.   A 4 millas al ESE del islote nombrado y hacia el interior de la costa, se alza el cerro Perales, de 1.084 metros de elevación, notable por su color más vivo que el de todas las cumbres vecinas. Caleta Hueso Parado.- Carta No 2214. Lat. 25º 23’ S; Long. 70º 28’ W (aprox.). A 7 millas al SSW de la caleta Oliva y por el lado NE de la punta Hueso Parado, se forma la pequeña caleta de este mismo nombre, frente a la cual puede fondearse a 1,1 cables de la costa, en 17 metros de agua. En el

ángulo SE de la caleta Hueso Parado existe un desembarcadero para botes.

10

20

Puerto Taltal.- Carta No 2214. Lat. 25º 24’ S; Long. 70º 29’ W (aprox.). AI S de la punta Grande, a 16,5 millas y sobre el extremo S de la bahía Nuestra Señora se forma el puerto Taltal.   La entrada del puerto se halla entre la punta Hueso Parado y la punta Taltal, situada a 2 millas al WSW de la punta anterior. La punta Taltal, despide hacia el NNW como por 2 cables, un arrecife con varias rocas sobre el agua y un pequeño islote denominado islote Afuera; inmediato al N de este islote hay una roca sobre el agua. Cuando soplan vientos duros o se levanta braveza, las rompientes se extienden como hasta 7,5 cables afuera de la punta Taltal y la corriente tira contra el islote Afuera, formando escarceos de hasta 1,2 millas al N de aquella punta, por lo que se aconseja dar, tanto al islote Afuera como a la punta Taltal, un prudente resguardo. Límites del puerto.- Se encuentran comprendidos por el área encerrada por la costa y una línea que une la punta Hueso Parado con el islote Puntilla.

30

Zona de espera de práctico.- Se encuentra ubicada al W y 7 cables del muelle del ferrocarril: Lat. 25º 23’ 59’’ S; Long. 70º 29’ 42’’ W. Lat. 25º 23’ 51’’ S; Long. 70º 29’ 23’’ W. Lat. 25º 24’ 09’’ S; Long. 70º 29’ 15’’ W. Lat. 25º 24’ 16’’ S; Long. 70º 29’ 33’’ W.   El practicaje es obligatorio para los buques nacionales y extranjeros.   No hay práctico oficial en Taltal. Marcas terrestres.- Pueden servir para reconocer el puerto Taltal las siguientes marcas terrestres: A) Las tres colinas ubicadas como a 1 milla al

40 SSW de punta Hueso Parado.- Las dos de más al N

son características; la colina de más al N es de forma cónica, tiene 59 metros de altura, en donde existe un estanque rectangular metálico, el que se asemeja a un contenedor. Dicho estanque servía para acumular agua para el ferrocarril, cuando el puerto tenía régimen de agua, la siguiente al S alcanza 67 metros de altura. En la tercera colina, la de más al S, se ha erigido una virgen, visible desde 2 millas, además se encuentran instaladas antenas de comunicaciones y

Cartas: 2000 - 2214 Cambio No 2, octubre 2010.

PUERTO TALTAL

nores artesanales, orientado al NW-SE, el cual consiste en dos rieles de tren sobre pilotes de concreto, de 58 metros de largo, que se internan en el mar.

antenas receptoras de televisión parabólicas de unos 3 metros de diámetro. B) La iglesia parroquial.- Esta ubicada como a 1,1 millas al SSW de la punta Hueso Parado. La espira de la iglesia es notable y de color beige y techo verde, es visible desde gran distancia. Caleta Ossa.- Carta No 2214. Lat. 25º 24’ S; Long. 70º 29’ W (aprox.). En el ángulo NE del puerto Taltal y entre la punta Hueso Parado y el muelle de más al N de la empresa de ferrocarriles, se halla situada la caleta Ossa.   La costa oriental y S de la caleta despiden aguas someras, menores de 5 metros de profundidad, a distancias variables de 0,5 a 0,75 cable de la costa. Muelles y varaderos.- En el puerto, se encuentran los siguientes muelles y varaderos: A) Muelle histórico del Ferrocarril.- Es el muelle de más al N del puerto; se encuentra fuera de uso por su en mal estado de conservación. En el cabezo se distinguen dos antiguas grúas. B) Muelle fiscal.- Se encuentra ubicado al W y 2 cables de la iglesia. Tiene 70 metros de largo y está compuesto de dos secciones: un puente de acceso de 48 metros de largo y 4 metros de ancho y un cabezo de 22 metros de largo por 14 metros de ancho. Cuenta con defensas de madera por el costado de babor mirado desde el mar y dos bitas para la maniobra de amarre. En su costado de babor visto desde el mar posee una grúa mecánico-manual con una capacidad máxima de levante de 4 toneladas.   Pueden atracar a este muelle naves menores de hasta 50 toneladas, para la descarga de mercaderías y embarques de pasajeros, para lo cual cuenta con una escala de gato al costado de babor, visto el muelle desde el mar y una escalinata de dos plataformas por el costado de estribor del cabezo, visto desde el mar. Al costado de babor del cabezo visto desde el mar pueden atracar naves con un calado máximo de 4,10 metros (13 pies 5 pulgadas) en bajamar y 5,20 metros (17 pies) en pleamar. C) Varadero.- A 170 metros al SW del muelle fiscal, se encuentra un varadero para embarcaciones me-

85

10

20

D) Muelle de pescadores.- Inmediatamente al SW, a 38 metros del varadero, se encuentra el muelle de pescadores, para el atraque de embarcaciones menores artesanales. Tiene 117,5 metros de largo y está compuesto por dos secciones: un puente de acceso de 4,4 metros de ancho y un cabezo de 12,9 metros de ancho, donde se sondan 5,10 metros de profundidad. Orientado en sentido NW-SE. No cuenta con grúas y durante la noche cuenta con iluminación del alumbrado público. Sitio Web.- Los detalles de las resoluciones que habilitan y establecen las condiciones de operación de las naves y el uso de las instalaciones portuarias del puerto de Taltal, se encuentran en el sitio Web: www.directemar.cl (publicaciones/Resoluciones Locales/Gobernación Marítima de Antofagasta/ Capitanía Puerto de Taltal). Baliza luminosa Puerto Taltal.- En Punta Taltal. Señal costera. Ver características en la Lista de Faros.

30

40

Vientos y neblinas.- Los vientos reinantes en Taltal son los del SW, contra los cuales está resguardado el puerto por su configuración. Las neblinas y camanchacas en esta zona son poco frecuentes, pero suelen levantarse en los meses de agosto a diciembre. Braveza.- Estos fenómenos se presentan más a menudo en los meses de octubre a enero y vienen precedidos, generalmente, por uno o varios días de fuerte resaca en la playa y en los muelles. Las bravezas llegan a interrumpir las faenas en la bahía Taltal sólo raras veces. Fondeadero.- La profundidad del puerto aumenta rápidamente desde la costa hacia afuera, pero la mar en la bahía se mantiene por lo general tranquila con tiempos normales. Dentro de 3 cables de la costa, la profundidad es moderada. El desembarque por el muelle fiscal es cómodo.   El mejor fondeadero para buques en el puerto Taltal se halla como a 3 cables al N del muelle fiscal, en profundidades de 20 a 26 metros sobre lecho

Cartas: 2000 - 2214 Cambio No 1, octubre 2010.

86

PUERTO TALTAL 4) Camino de Taltal a Altamira.- Este camino une Taltal con la estación Altamira, ubicada en el ferrocarril longitudinal; tiene 96 kilómetros de largo y pasa por La Isla.

de arena. Toda nave obligada a permanecer en el puerto por varios días, deberá fondear a dos anclas con una rejera por la popa y quedando su proa en dirección al SW, desde la cual viene comúnmente la marejada reinante.   El puerto es abrigado de los vientos dominantes, que son los del 3er cuadrante, pero abierto a los del 4o. Estos últimos vientos jamás soplan con una fuerza tal que pueda afectar la seguridad de un buque al ancla. Ciudad de Taltal.- Fue fundada en el año 1854, siendo su origen un establecimiento de fundición de metales de don José Antonio Moreno, uno de los primeros exploradores del desierto. El clima de la ciudad es más bien templado, pero aumenta algo la temperatura durante el verano.   Cuenta con una población aproximada de 14.000 habitantes y con regular movimiento comercial relacionado con la minería a granel que se efectúa por tierra. Autoridades locales.- Existen las siguientes: el Alcalde Comunal, el Juez de Letras, el Capitán de Puerto y el Comisario de Carabineros, Concejales y Juez de Policia Local.

5) Camino de Taltal a Chañaral.- Este camino tiene como 150 kilómetros de largo; pasa por La Isla, quebrada Pan de Azúcar y Las Bombas.

10

20 Recursos.- Pueden obtenerse en Taltal los siguientes recursos:

1) Agua.- Existe sólo para el consumo de la población e industrias locales.

Comunicaciones.- La ciudad cuenta con los siguientes medios de comunicación: A) Ferrocarriles.- No hay comunicaciones por esta vía. B) Tráfico marítimo.- Recalan ocasionalmente en Taltal buques y pesqueros que descargan productos del mar, para ser transportados vía terrestre a otros puntos del territorio nacional. C) Caminos.- La ciudad cuenta con buenas comunicaciones vía terrestre que la comunican con la carretera Panamericana, ruta 5 norte y vías costeras hacia el norte y sur: 1) Camino de la costa.- Se extiende desde Taltal hasta caleta El Cobre, distante 140 kilómetros al N y empalmando desde este lugar a la carretera Panamericana. 2) Camino del interior.- Este camino que es la vía principal de acceso a Taltal, empalma con la carretera Panamericana y se encuentra pavimentado. 3) Camino de Taltal a Catalina.- Tiene 126 kilómetros de largo pasando por Agua Verde y un ramal a Santa Luisa.

D) Télex y teléfonos.- Hay en Taltal oficinas de Teléfonos de Chile para dentro de la ciudad y larga distancia. Existe además una oficina de Télex Chile.   Hay servicio radiotelefónico costero instalado en la Capitanía de Puerto, el que enlaza con Antofagasta, Chañaral y Caldera.   Existen otros servicios radiotelefónicos en varias reparticiones públicas para las comunicaciones propias de sus servicios y para el enlace con la Oficina Regional de Emergencia.

2) Víveres y provisiones.- Pueden obtenerse en plaza los víveres y provisiones en cantidad limitada, pero solicitándolos anticipadamente.

30 3) Petróleo.- Solamente para el consumo local. 4) Artículos navales y de máquinas.- Pueden obtenerse estos artículos en plaza sólo en cantidad limitada. 5) Hospitales.- La ciudad posee un hospital que dispone aproximadamente de 40 camas, pabellón de operaciones e instalaciones de rayos.

40

Punta Taltal.- Lat. 25 o 24' S; Long. 70 o 31' W (aprox.). La punta occidental de la entrada del puerto Taltal, la constituye la punta del mismo nombre.   La punta Taltal despide un arrecife que se extiende al NNW, como por 2 cables, terminando al N en el islote Afuera y en una pequeña roca inmediata al N del mismo islote.   Cuando soplan vientos duros, las rompientes se extienden hasta 7,5 cables afuera de la punta y la corriente tira contra el islote Afuera, por lo que se recomienda dar a este islote y a la punta Taltal, un buen resguardo.

Cartas: 2000 - 2214 Cambio No 1, octubre 2010.

BAHÍA TONGOY

escarpada y está rodeada de arrecifes y bajos fondos que se extienden hasta casi 3 cables de la costa con una profundidad mínima de 3,9 metros. En caleta Hornilla existe un pequeño muelle.

Continuando por la costa occidental hacia el N, se forman las siguientes caletas de menor importancia: Añañuca, Islita, Liguadero, Estanques y del Remo. La profundidad en la mayor parte de la bahía Tongoy es, en general, grande; pero como a 1,5 millas hacia afuera de la costa S, en el surgidero llamado Puerto Aldea, se encuentran fondos moderados. Morro Grande.- Como a 5,5 cables al SE de punta Lengua de Vaca, se halla el promontorio Morro Grande de 15 metros de altura, notable por su forma. Al N y al S de él, hay desembarcadero para botes. Costa oriental y costa S de la bahía.- Como a 1,8 millas al S de la península Tongoy, desemboca el arroyo Salinitas, cuyo curso sigue por un estrecho y hermoso valle, donde hay varias chacras y plantaciones; en su desembocadura se encuentra el caserío Salinas. La playa comprendida entre puerto Tongoy y el arroyo Salinitas, se encuentra espaldeada por dunas de 12 a 15 metros de altura. Como a 1,8 millas al WSW de la desembocadura del arroyo anterior, desemboca el arroyo Las Salinas y casi a 1,8 millas al W de este último arroyo, desemboca a su vez el río Tangue. Este río es de escaso caudal, excepto en invierno; en su desembocadura se forma un pequeño delta con varios islotes pastosos. Entre el arroyo Las Salinas y el río Tangue, se divisa un tupido bosque de eucaliptus. El desembarque frente a la boca del río Tangue y proximidades es, en general, malo. Como a 1,8 millas al W de la desembocadura del río Tangue y en el ángulo SW de la bahía, se halla el caserío El Rincón; está formado por las viviendas de los pescadores de la localidad, los que frecuentan durante sus faenas la caleta Hornilla, situada como a 5 cables más al N. Caleta Hornilla.- Carta No 4113. Lat. 30º 18' S; Long. 071º 36' W. Esta ubicada al S y 5 cables de la caleta Verde, en la costa W de la bahía Tongoy, es una pequeña escotadura que conforma el extremo SW del saco de la misma, su costa es

171

10

Baliza ciega.- En el cabezo del muelle de caleta Hornilla, existe una baliza ciega consistente en una torre esquelética de fierro de color rojo de 3 metros de alto, con pantalla reflectora de radar. Altura sobre el nivel medio del mar 5 metros. Baliza luminosa Caleta Hornilla.- Al W del muelle de caleta Hornilla. Señal Lateral de Estribor. Ver características en la Lista de Faros.

20

Baliza luminosa Puerto Aldea.- Al SE y como a 1,2 millas de la baliza anterior. Señal costera. Ver características en la Lista de Faros. Boyas luminosas Acuicultura de Tongoy.Para señalizar el área de acuicultura se han instalado seis boyas luminosas. Señales especiales. Ver características en la Lista de Faros.

30

40

Marcas terrestres.- Hay en bahía Tongoy las siguientes marcas: 1) En la península Tongoy, entre sus principales colinas se destaca la del cerro Urmeneta, por ser alto y notable; mide 75 metros de altura, en su cima existe una cruz notable y tres antenas de televisión y radio, y una casa pintada de color blanco. 2) Como a 3 millas al S de la península Tongoy y a 1 milla al interior de la costa, se alza el cerro Notable de 107 metros de elevación. 3) Como a 1 milla al SW del cerro Notable se alzan los cerros Barrancos Blancos; son dos colinas con algunas manchas blancas en sus laderas, causadas por derrumbes de tierra blanquizca. 4) Como a 2,5 millas al S de punta Lengua de Vaca, se alza el cerro Centinela Norte de 216 metros de altura. Como a 1 milla al S del anterior, se halla el cerro Centinela Sur y a media distancia entre ambos, el cerro Redondo.

Cartas: 4000 - 4100 - 4113 - 4200 Cambio No 2, septiembre 2010.

172

PUERTO ALDEA

Roca Megal. Baliza.- Al SSE del faro Punta Lengua de Vaca y a 1,3 millas, se encuentra un grupo de piedras llamado la roca Megal. En la más alta de ellas existe una baliza formada por una cruz de fierro de 7 metros de altura, coronada por un tablero triangular de color negro. La roca Megal se halla pintada de blanco. Puerto Tongoy.- Carta No 4113. Lat. 30º 16' S; Long. 71º 30' W (aprox.). Al S de la península Tongoy, se forma el puerto del mismo nombre. Las costas N y la oriental del puerto despiden aguas someras a distancias variables de 1,5 a 3 cables de la orilla; hay indicios que este puerto se está embancando. Existen en el puerto Tongoy los siguientes peligros: como a 1 cable al SW de punta Errázuriz, se encuentra la roca Cousiño, que es una roca sumergida con 3,5 metros de agua encima. Como a 2,5 cables al SE de punta Errázuriz y abierta 0,5 cable de la costa, se halla la roca Morgan, que aflora 1,5 metros en bajamar. En la costa N del puerto existe un muelle en servicio que carece de alumbrado. Área de Acuicultura.- Al SW y 3,7 cables de la punta Errázuriz y al ESE y 6,5 cables de la misma punta, se han delimitado dos áreas, dentro de las cuales existen numerosos viveros destinados al cultivo de mariscos. El mejor fondeadero para buques grandes en puerto Tongoy, se halla en la enfilación del cerro Range (una de las colinas de la península) con la torre de la iglesia, demorando al 039º y la punta Errázuriz al 352º, en 13 metros de agua. Fondeadero.- Los buques chicos pueden fondear en este puerto durante la época de los vientos del N, con la punta Errázuriz demorando al 323º y a 2,5 cables del extremo SW de la península Tongoy, en 8 metros de profundidad sobre lecho de arena y arcilla. Con vientos del 4o cuadrante entra al puerto mar de fondo, lo que provoca violentos balances a los buques en el fondeadero. Con vientos fuertes del SW, el fondeadero se hace molesto y casi insostenible, pero podrá fondearse entonces en bahía Barnes, cuyo fondeadero está bien protegido de aquel viento de los del S. En el lado N del puerto se encuentra la ciudad de Tongoy, que es balneario veraniego, donde se han construido numerosos chalés. Está unido a Ovalle por

un buen camino que empalma con la carretera Panamericana y cuenta con una población de aproximadamente 1.500 habitantes, en su mayoría pescadores artesanales. Tongoy tiene una Tenencia de Carabineros, la que mantiene comunicación con el centro del país.

10

20

30

40

Puerto Aldea.- Carta No 4113. Lat. 30º 17' S; Long. 71º 36' W (aprox.). La parte SW de bahía Tongoy, comprendida desde el río Tangue hasta punta Lengua de Vaca, se denomina puerto Aldea. El fondo de este puerto es una especie de fango arenoso y blando en algunas partes, pero duro en otras. Puede un buque encontrar buen fondeadero en puerto Aldea, con el extremo N de la península Tongoy demorando al 066º y la extremidad oriente del morro Grande al 330º, en 14 metros de profundidad sobre lecho de arena y fango. Puede también largarse el ancla, a no menos de una milla afuera de tierra, en 12 a 9 metros de agua. Con vientos del S, puerto Aldea es tranquilo y el desembarcadero bueno, pero con vientos del N se levanta marejada gruesa. Caleta Estanques.- Carta No 4113. Lat. 30º 17' S; Long. 71º 36' W. (aprox.). Como a 1,1 millas al SSE de punta Lengua de Vaca, por el lado S de punta Larga y sobre la costa occidental de bahía Tongoy, se forma la pequeña ensenada llamada caleta Estanques. Es sólo una pequeña escotadura de la costa, que mide aproximadamente unos 0,54 cable de boca por 0,27 cable de saco. Tiene una profundidad media de 4 metros y su lecho es de arena. Los cerros que circundan la caleta son de mediana altura y de formación granítica. Las puntas que cierran caleta Estanques por el N y por el S, despiden a corta distancia de ellas varias rocas sumergidas, las cuales deben tenerse en cuenta al aproximarse demasiado a la orilla, lo que no es recomendable por la rápida disminución del fondo de la caleta. Punta Lengua de Vaca.- Toma este nombre el extremo N de la península que cierra la bahía Tongoy por el occidente. Es una proyección de costa rocosa y baja, que se eleva gradualmente hacia el S, formando varios montículos, de los cuales los principales son: el cerro Centinela Norte de 216 metros de altura y el cerro Redondo.

Cartas: 4000 - 4100 - 4113 - 4200 Cambio No 3, octubre 2010.

BAHÍA CARTAGENA La costa oriental de la bahía la constituye una extensa playa arenosa, abierta a los vientos del NW al SW. A corta distancia al interior, la playa se eleva a cierta altura y rodea casi por completo a la bahía, tomando de trecho en trecho diferentes colores. A 13 millas al E del fondo de la bahía y hacia el interior, se alzan los cerros de Calbú de 1.100 metros de altitud. La profundidad de la bahía es moderada y el fondo es de arena de buen tenedero para lanchas y embarcaciones menores. Hay en la bahía un desembarcadero para botes en la caleta de pescadores, accesible con buenas condiciones de tiempo y de mar. Un buque puede encontrar surgidero de emergencia en la parte SE de la bahía Cartagena; el mejor fondeadero se halla demarcando a la punta Vera al 247o y como a 3 cables hacia afuera de la costa, en profundidades de 17 a 24 metros. Bahía Cartagena es, en general, poco abrigada y abierta a los vientos y marejada del N; no está habilitada para recepción de buques y todo el movimiento marítimo se efectúa por el puerto San Antonio. Ciudad de Cartagena.- En el ángulo SE de la bahía, se encuentra la ciudad de Cartagena, que es un balneario de clima benigno y sin grandes diferencias de temperaturas entre el verano y el invierno. Hay en la bahía hay dos playas habilitadas para los bañistas, playa Grande y playa Chica, las cuales se ven muy concurridas durante la estación de verano.

Estos caminos están en muy buenas condiciones. C) Telefonía e Internet.- La ciudad cuenta con todos los sistemas de comunicaciones disponibles en el país. (Telefonía fija / móvil, DDI, internet, fax, etc.). Recursos.- Se deben coordinar las necesidades con la agencia naviera correspondiente.

10

20

30

Comunicaciones.- Cartagena cuenta con los siguientes medios de comunicación: A) Ferrocarril.- Un ramal de la línea férrea de Santiago a San Antonio, llega por el N hasta Cartagena. B) Caminos.- Parten de la ciudad los siguientes caminos: 1) Camino costero que alcanza por el N hasta El Algarrobo, y por el S hasta San Antonio y Santo Domingo. 2) Camino hacia el interior, que conecta con la carretera que une San Antonio con Santiago.

225

40

Punta Vera.- Lat. 33o 33’ S, Long. 71o 38’ W (aprox.). EI límite de la bahía Cartagena por el SW lo marca la punta Vera, que constituye, asimismo, el extremo N del frontón de tierras que se proyecta hacia afuera de la línea general de la costa en esta parte, como por 1 milla y que separa la bahía Cartagena del puerto San Antonio que le sigue al S. Frontón de San Antonio.- El macizo de tierras comprendido entre las puntas Vera y San Antonio, se denomina el frontón o promontorio de San Antonio. El referido frontón avanza desde la línea general de la costa hacia el W como por 1 milla, y se extiende desde la punta Vera como por 2 millas hacia el S, hasta la punta San Antonio. En el frontón de San Antonio se alzan dos eminencias notables: el cerro Norte, de 141 metros de altura y ubicado como a 1 milla al SE de la punta Vera; y el cerro Centinela, de 171 metros, situado a 5,3 cables al oriente de la punta Panul. Este segundo cerro es de forma puntiaguda y desciende suavemente hacia el W hasta llegar al mar, en donde termina en la punta Panul. El frontón de San Antonio es de estructura roqueña y destaca en toda su extensión dentro de la distancia de 0,5 cables, una línea continua de restingas de piedra, sobre las cuales rompe la mar. Punta Panul.- Al S de la punta Vera y a 1,2 millas de distancia, se halla situada la punta Panul, que es rocosa y escarpada y despide hacia afuera dentro de la distancia de 0,5 cable, restingas de piedra sobre las que rompe la mar. Inmediatamente al N de la punta Panul, se forma la pequeña caleta Panul, la que es rocosa, sucia y abierta a los vientos occidentales,

Cartas: 5000 - 5100 - 5114 - 5115 Cambio Nº 3, octubre 2010.

226

PUERTO SAN ANTONIO

siendo, por tanto, enteramente inútil aun para las embarcaciones menores. Faro Punta Panul. Señal de niebla.- Al SE y 2,1 cables de la punta Panul se encuentra el faro. Inmediatamente al E y como a 5 metros de éste se instaló una antena pintada con franjas blancas y rojas con una altura de 22 metros y sin luz de tope. El faro tiene personal y cuenta con señal de niebla. Señal costera. Ver características en la Lista de Faros. Roca El Toro.- Ubicada al WNW y 1,15 cables de la punta San Antonio e inmediata a la costa vecina, se halla situada la roca El Toro, que es un picacho de piedra sobre el agua, que sobresale de las restingas de piedra que desprende la costa. Cuando sopla viento fresco del S, se aconseja dar un prudente resguardo a la roca El Toro y a las restingas de piedra que la rodean, en atención a que la corriente que se forma con dicho viento suele alcanzar una intensidad hasta de 3 nudos en dirección al N.

interior de la poza central, siguiendo la línea de la costa, existen otros estanques de color blanco, los cuales son iluminados durante la noche. Inmediatamente al S del Terminal Molo Sur, está ubicado el Terminal Químico, el cual está balizado por estanques notables de color blanco.

10

20

Costa inmediata.- La costa comprendida entre la punta Panul y la punta San Antonio, que le sigue al S, se encuentra enfrentada por restingas de piedra, que se extienden hasta 0,5 cable afuera de tierra. Punta San Antonio.- Hacia el SE de la punta Panul y a 6 cables de distancia, se halla la punta San Antonio, que es alta y escarpada.

30

Puerto San Antonio.- Carta Nº 5115. Inmediatamente al S de la punta precedente, se halla situado el puerto San Antonio. Marcas notables.- Pueden servir para reconocer el puerto San Antonio las siguientes marcas:

40

3) Al E del extremo N del espigón y a como 3,8 cables, existe un edificio notable visible a la entrada del puerto. 4) En el cerro Centinela existen tres antenas notables. a) Antena de televisión de Megavisión con una torre de 46 metros de altura y una luz de tope roja fija. b) Antena Entel con una torre de 37 metros de altura y una luz de tope roja fija. c) Antena de televisión de Chilevisión con una torre de 23 metros y una luz de tope roja fija. Límites del puerto.- Se encuentran comprendidos por el paralelo que pasa por el faro Punta Panul por el N, y el paralelo que pasa por la punta del Terminal Molo Sur, por el S, y el meridiano que pasa a 1 milla al W de dicho molo. Zona de espera de prácticos.- Siendo San Antonio un puerto estrecho, de difícil maniobra, es obligatorio el practicaje tanto para entrar y atracar a los sitios del puerto, o amarrarse a las boyas, como para salir de él. La zona de espera de prácticos es un área de 1,5 cables de radio, cuyo centro se encuentra al 278 o y 1,17 millas de la baliza luminosa Molo Sur. El área de desembarco de prácticos de puerto para las naves que zarpan, está ubicada al NW y a 2,5 cables de la baliza luminosa Molo Sur. El puerto permanece abierto las 24 horas del día durante todo el año.

1) Faro Punta Panul.- Torre hexagonal de concreto, de color blanco con franjas horizontales rojas. Altura 9,5 metros y antena de 22 metros sin luz de tope.

Entrada y salida de naves.- La entrada y salida de naves se realiza en forma permanente, tanto de día como de noche, siempre que las condiciones de tiempo lo permitan.

2) Estanques notables.- Entre la roca El Toro y la punta San Antonio, existen numerosos estanques notables. A continuación de dicha punta, y ya en el

Zona de fondeo.- Las condiciones afuera del puerto son habitualmente desfavorables y por lo tanto, aquellas naves que deseen fondear en el antepuerto

Cartas: 5000 - 5100 - 5114 - 5115 Cambio Nº 3, octubre 2010.

PUERTO SAN ANTONIO

canza su máxima intensidad con corrientes de flujo y vientos frescos del S y SW.

deberán hacerlo a una distancia superior a 1,2 millas del rompeolas y de la costa, y al sur de la línea esteoeste desde el faro Punta Molo, dejando en claro en el borneo el canal de acceso al puerto. Estas naves no podrán realizar trabajos de mantenimiento del motor principal; deberán estar listas y atentas para zarpar en caso de garreo de la nave. En caso de mal tiempo las naves no deberán fondear en el antepuerto. Área de fondeo para naves pesquera mayores y menores.- Se establecen las siguientes áreas de fondeo para las embarcaciones pesqueras artesanales menores y mayores:

10

Poza Grande: Para embarcaciones pesqueras mayores y menores en el área ubicada al sur de la boya No 200 (amarilla) para maniobra de desembarco en Yoma Arteta, objeto no obstaculizar las maniobras de atraque y desatraque en el sitio No 3. Poza Chica: Para embarcaciones pesqueras menores en el área ubicada entre el muelle Panul y los sitios No 6 y 7, sólo podrán fondear al E de la enfilación de acceso al muelle Camanchaca orientada al 335,6º - 155,6º. Vientos y nieblas.- Los vientos dominantes en San Antonio y la zona vecina, según la época del año, son del 3er y 4º cuadrantes, los cuales soplan con mayor intensidad en las estaciones de verano e invierno, respectivamente. No obstante, quedan bien abrigados de los vientos del 3er cuadrante. En otoño e invierno, los vientos dominantes son del N y NW, los que a veces soplan con bastante intensidad. Estos vientos, en ocasiones, dejan después dentro del puerto resacas que dificultan las faenas, especialmente en los sitios Nº 4 y Nº 5. Los vientos del SW soplan con fuerza por lo general desde el mediodía y calman a la puesta del sol, quedando fuera del puerto una fuerte marejada que a veces es gruesa. En la época de los vientos del SW, septiembre a marzo, se recomienda a los buques que en lo posible recalen al puerto durante la noche o de amanecida. Las neblinas son más frecuentes en los meses de marzo, abril, septiembre y noviembre. Corriente costera.- Existe una corriente en la entrada al puerto, de dos a tres nudos, la cual al-

227

20

30

40

Relieve submarino.- Es notable el relieve submarino frente a San Antonio. Es una plataforma continental de fondo moderado y parejo, donde el veril de 50 metros queda a 4 millas de la costa y el de 100 metros a 6 millas. Este veril conforma un profundo cañón submarino, que con sondas superiores a 100 metros, se interna hasta la misma boca del puerto. Esto permite obtener situación a los buques equipados con ecosonda, lo que es especialmente importante en casos de niebla. Puerto artificial.- El puerto artificial San Antonio está formado por el molo de abrigo o molo Sur, que lo protege de los vientos del 3er cuadrante. EI molo Sur arranca de la costa en dirección al 298o en una longitud aproximada de 360 metros, para luego torcer al 345o y avanzar en esta dirección por otros 800 metros. Completa las obras de defensa del puerto artificial, el muelle Policarpo Toro, que partiendo de la punta San Antonio, se extiende en dirección al 210o por 100 metros. Entre los extremos del molo Sur y el muelle Policarpo Toro, queda la boca de entrada del puerto, que mide 400 metros de ancho. Dentro de la zona de aguas protegidas, se ha construido un espigón de atraque, que se extiende hacia el NW por 450 metros con un ancho medio de 180 metros, y que divide al puerto en dos fondeaderos o pozas, la poza Chica al N y la poza Grande al S. Junto al nacimiento del espigón de atraque, parte hacia el N un molo de 280 metros de longitud, conocido con el nombre de Molito, al abrigo del cual queda una pequeña dársena llamada Puertecito, destinada a embarcaciones menores y donde se encuentra también el muelle de pasajeros. Sitios de Atraque Consideraciones previas.- Los sitios de atraque en el Terminal Molo Sur, consisten en un todo, y no se especifican el largo o los límites de cada sitio. Se entiende que dada la variedad de esloras de las naves, ello permite una flexibilidad en la asignación de sitio, teniendo presente que la separación mínima entre naves deberá ser de 20 metros.

Cartas: 5000 - 5100 - 5114 - 5115 Cambio Nº 3, octubre 2010.

228

PUERTO SAN ANTONIO

A) Terminal Molo Sur.- Ubicado al SSW y 2,8 cables de la punta San Antonio. En este sector se encuentran los sitios del No 1 al 3 que consisten en un frente de atraque continuo de 742 metros. Están destinados principalmente a la transferencia de contenedores, carga general, graneles sólidos y líquidos. – Sitio No 1. En el extremo NNW del molo, tiene las siguientes características: : 260 m. Extensión Orientación : 345º : 253 - 294 m. Esloras máximas : 12,42 m (Naves 253 m). Calados máximos : 11,4 m (Naves 294 m). Desplazamiento máx.: 60.650 t. Boyas de amarre : No hay. : No hay. Ductos – Sitios No 2 y 3. Al SSE del sitio No 1, tienen las siguientes características: Extensión : 482 m. Orientación : 345º Eslora máxima : 253 m. Calados máximos : 11,34 m. Desplazamiento máx.: 46.703 t. Boyas de amarre : No hay. Ductos : Existen cámaras en los sitios 2 y 3 a 32 metros del frente de atraque, desde donde se conectan los flexibles al manifold de la nave que transfiere (carga / descarga) graneles líquidos. B) Terminal Espigón.- Ubicado al E y 2,7 cables del Faro Direccional Molo Sur. Consiste en dos frentes de atraque, en el lado SW se encuentran los sitios No 4 y 5 y el lado NE los sitios No 6 y 7. Están destinados principalmente a la transferencia de contenedores, carga general, graneles sólidos y líquidos. – Sitios No 4 y 5. Tienen las siguientes características: Extensión : 341 m. Orientación : 319º Eslora máxima : 237 m. Calado máximo : 9,45 m. Desplazamiento máx.: 46.703 t. Boyas de amarre : No hay. Ductos : No hay.

10

– Sitios No 6 y 7. Tienen las siguientes características: : 321 m. Extensión Orientación : 319º : 190 m. sitio No 6 (Bb.). Esloras 225 m. sitio No 6 (Eb.). 120 m. sitio No 7 (Eb.). Calados máximos : 7,93 m. sitio No 6. 6,28 m. sitio No 7. Desplazamiento máx.: 45.000 t. : Una boya en sitio No 6. Boyas de amarre Ductos : No hay. Muelles.- En el puerto artificial de San Antonio, existen los siguientes muelles:

20

30

1) Terminal Norte (Panul).- Ubicado al N y 2 cables del Terminal Espigón. En este sector se encuentra el sitio No 8. Consiste en un muelle central de 73,79 m y tres duques de alba; constituido por una losa en forma de “T” soportada por pilares de acero. Está destinado principalmente a la descarga de graneles sólidos. Sitio No 8. Tiene las siguientes características: Extensión : 186 m. (Entre duques de alba No 1 y No 3). Orientación : 262º Eslora máxima : 230 m. Calado máximo : 11,00 m. Desplazamiento máx.: 60.000 t. Boyas de amarre : 2 (No 3 y No 5). Ductos : No hay. 2) Terminal Policarpo Toro.- Ubicado al NNE y 2,3 cables del Faro Direccional Molo Sur. En este sector se encuentra el sitio No 9. Está destinado principalmente a la transferencia de graneles líquidos.

40

Sitio No 9. Tiene las siguientes características: Extensión : 62,3 m. Orientación : 281º Eslora máxima : 190 m. Calado máximo : 10,00 Desplazamiento máx.: 45.000 t. Boyas de amarre : 3 (No 1, No 2 y No 3). Ductos : Este sitio carga y descarga graneles líquidos a través de ductos que salen desde el muelle atravesando en forma subterránea la calle Antonio Núñez de Fonseca.

Cartas: 5000 - 5100 - 5114 - 5115 Cambio Nº 3, octubre 2010.

PUERTO SAN ANTONIO 3) Muelle pesquero Camanchaca S.A.- Ubicado al E y 0,4 cable del Terminal Norte (Panul). Está destinado al embarque y desembarque de productos del mar. Tiene las siguientes características: Punto acceso : 29,6 m. Ancho 6 m. Cabezo : 22 m. Ancho 10 m. : 70 m. Longitud atraque Eslora máxima : 36 m. Calado máximo : 6,40 m. Desplazamiento máx.: 450 t. Amarras : 1 Bita ambos extremos. 2 Dolphin a 14 m. en ambos costados del Cabezo. : Red de agua potable. Instalaciones Energía eléctrica. Combustible. Ramal incendio. Grúa.

10

20

4) Muelle de los Pescadores Artesanales.- Situado a 1,5 cables al E del muelle Panul. Está destinado exclusivamente para el uso de los pescadores artesanales. Su construcción es de concreto y es de propiedad fiscal. 5) Muelle de Molito.- Ubicado al W y a 0,4 cable del molo Molito. Tiene 75 metros de longitud por 12 metros de ancho en su cabezo. Disposiciones generales.- El período de invierno será considerado desde el 15 de abril hasta el 15 de septiembre. Las naves que operan en el puerto deberán tener sus anclas operativas y con un largo de cadena estándar, dotación de espías de 200 metros de largo, en calidad y cantidad adecuadas, con un mínimo de 6 espías a proa y 6 a popa, más los refuerzos que pudieran necesitarse. La distancia longitudinal mínima que deberá mantenerse entre naves atracadas será de 20 metros. Las naves que operen vacías o con poca carga a bordo deberán encontrarse lastradas al máximo, entendiendose que debe ser lastre limpio. En los sitios No 1, 2, 3, 4, 5, 6 y 7, se considera corrida de nave atracada, todo desplazamiento de ésta, a proa o a popa, ejecutada por el Capitán y su tripulación, sin uso de Práctico, remolcador y

30

40

229

lancha, sin soltar la totalidad de las espías simultáneamente. Se considera cambio de sitio, todo movimiento de la nave, a proa o popa, cuando solicite los servicios de Práctico, remolcador y lancha. Se establece que por razones de seguridad y de acuerdo a las condiciones meteorológicas del momento, el Capitán de Puerto podrá disponer la obligatoriedad del empleo de Práctico para corrida de nave. Las boyas en los sitios No 1, 6, 8 y 9 deberán mantenerse en condición operativa en forma permanente, de acuerdo con la reglamentación vigente con sus respectivas vigencia bianual. En los sitios No 1 al 7 y 9 se podrá exceder los calados permitidos, de acuerdo con las condiciones de tiempo, características de la nave y en base a las mareas, lo cual será autorizado por la Autoridad Marítima. En el terminal N sitio No 8 se podrá exceder el calado hasta 1 pie, cuando se atraque con media marea subiendo y la nave comience la descarga de inmediato. Las naves que recalen al puerto con calado sobre 34 pies, eventualmente podrán fondear y amarrar a la boya del muelle Panul, siempre y cuando no exista nave atracada a éste, en espera de la media marea subiendo para posteriormente atracar y rebajar el exceso de calado entre la media marea subiendo y la media marea bajando. Como norma general del puerto se usará siempre remolcador, ya sea al atraque o bien al desatraque de las naves. Boyas de amarre.- En la poza Chica o Norte, se encuentran fondeadas 6 boyas de amarre, cuyas situaciones son las siguientes: Boya al E del muelle Panul a 166 metros del extremo SE de éste y a 100 metros del cabezo del muelle de los Pescadores Artesanales. Boya al W del muelle Panul a 160 metros del extremo SW de éste y a 146 metros del faro Muelle Policarpo Toro. Boya al 304° y a 130 metros del faro Muelle Policarpo Toro. Boya al 307° y a 69 metros del faro Muelle Policarpo Toro. Boya al 130° y a 117 metros de la baliza luminosa Molo Sur. Boya al 074° y a 505 metros de la baliza luminosa Molo Sur.

Cartas: 5000 - 5100 - 5114 - 5115 Cambio Nº 3, octubre 2010.

230

PUERTO SAN ANTONIO

Faros y luces.- Hay en el puerto San Antonio los siguientes faros, balizas luminosas y luces:

Enfilación luminosa de aproximación a los sitios No 1, 2 y 3.- Para tomar los sitios No 1, 2 y 3, se han instalado un par de balizas enfiladas al 164,4°. Ver características en la Lista de Faros.

Faro Punta Panul.- A 2 cables al SE de la punta, Señal costera. Tiene personal y está equipado con señal de neblina. Ver características en la Lista de Faros. Faro Muelle Policarpo Toro.- En el cabezo del muelle. Señal costera. Ver características en la Lista de Faros.

10

Baliza luminosa Molo Sur.- En el extremo de este molo. Señal Lateral de Estribor. Ver características en la Lista de Faros. Faro Direccional Molo Sur.- Junto a la baliza luminosa Molo Sur, se ha instalado un faro direccional, para señalar la recalada al molo Sur. Señal Lateral de Estribor. Ver características en la Lista de Faros.

20

Baliza luminosa Espigón de Atraque Extremo NE.Sobre un poste de fierro. se ha colocado una Luz eléctrica particular. Ver características en la Lista de Faros. Baliza luminosa Espigón de Atraque Extremo SW.Sobre un poste de fierro. se ha colocado una Luz eléctrica particular. Ver características en la Lista de Faros.

Enfilación luminosa de aproximación a los sitios No 4 y 5.- Para tomar los sitios No 4 y 5, se han instalado un par de balizas enfiladas al 141°. Ver características en la Lista de Faros.

Lámparas de sodio.- En la base del muelle Policarpo Toro y en la de las luces del extremo NE y SW del espigón de atraque, existen lámparas de sodio, cuya luz se proyecta exclusivamente sobre los roqueríos para iluminarlos durante las maniobras nocturnas. Sitio Web.- Los detalles de las resoluciones que habilitan y establecen las condiciones de operación de las naves y el uso de las instalaciones portuarias del puerto de San Antonio, se encuentran en el sitio Web: www.directemar.cl (publicaciones/ Resoluciones Locales/Gobernación Marítima de San Antonio/Capitanía de Puerto de San Antonio). Radioayudas a la Navegación

30

Enfilación luminosa de aproximación a la poza.Para tomar la entrada a la poza Grande y a la poza Chica, se han instalado un par de balizas enfiladas al 092,6°. Ver características en la Lista de Faros. Para tomar la entrada a la poza Grande, se han instalado un par de balizas luminosas enfiladas al 155º. Ver características en la Lista de Faros. Boyas luminosas.- Se han instalado dos boyas luminosas para señalizar el sector norte del Terminal Espigón y una tercera boya luminosa para indicar límite de operatividad de los sitios 3 y 4. Ver características en la Lista de Faros. Aviso (60/2008).

Enfilación ciega de aproximación al muelle Camanchaca.- Para tomar el sitio en muelle Camanchaca, se han instalado un par de balizas enfiladas al 335,6°.

40

A) Radioestación.- El Servicio Público Marítimo de la Red Marítima atiende las frecuencias de 2.182 kHz en radiotelefonía, característica CBV-22. Cuenta también con un radioteléfono (VHF.) que atiende en forma permanente en el canal 16 con un alcance aproximado de 30 millas. B) Radiofaro.- EI radiofaro aéreo de Santo Domingo, ubicado a 1,4 millas al S de la punta del mismo nombre, puede ser empleado para las necesidades de la navegación. Mayores datos, tanto de la radioestación San Antonio como del radiofaro aéreo de Santo Domingo, se encuentran en el texto Radioayudas a la Navegación. Naufragio.- Existe un casco a pique al S y a 0,5 cable del cabezo del muelle de Pescadores Artesanales. Comuna de San Antonio.- Como consecuencia del intenso movimiento marítimo del puerto, se ha desarrollado la comuna de San Antonio, la cual tiene según el último censo 87.205 habitantes. Es una

Cartas: 5000 - 5100 - 5114 - 5115 Cambio Nº 3, octubre 2010.

GOLFO DE ANCUD Chaulinec, donde el flujo —que en este canal corre hacia el W— podría arrastrar un buque sobre los bancos y peligros mencionados; para evitarlo se recomienda tomar la costa W del canal Apiao con prudente resguardo. Golfo Corcovado.- Carta No 7400. Es el gran brazo de mar que se abre entre la costa SE de la isla Chiloé y la costa continental comprendida entre la punta Vilcún —por el lado N— y la isla Refugio —por el lado S. Tiene una extensión de unas 63 millas en sentido N-S, un ancho medio de unas 18 millas, y su profundidad máxima alcanza a unos 200 metros. Limitan al golfo Corcovado por el lado N, las islas Desertores, Chaulinec, Quehui y Lemuy, que lo separan del golfo de Ancud. Su extremo S se une al canal Moraleda, que sigue hacia el S. La entrada oceánica y S del golfo es el ancho paso conocido como la Boca del Guafo. En la Quinta Parte de este Capítulo se encuentra una descripción detallada y particular del golfo Corcovado, incluyendo las instrucciones para la navegación y las direcciones para la derrota de los canales y pasos que allí se forman.

10

20

COSTA E - GOLFO DE ANCUD De punta Trentelhué a punta Tengo Costa al S de punta Trentelhué.- De la punta Trentelhué al S, la costa toma una dirección media del SE como por 4,3 millas, hasta la punta Chauchil, hacia el interior de la cual las tierras son bajas y arboladas, formándose en ellas las ensenadas Rolecha y Quetén. Punta Hurón.- Situada al SE y 1,25 millas de la punta Trentelhué y en la costa NE del golfo de Ancud. Esta punta despide hacia el SE y hasta 7,5 cables afuera, un extenso bajo de piedra con 2 a 3 metros de agua encima y varias rocas sumergidas y otras que afloran. Se recomienda dar a la punta Hurón un buen resguardo. Baliza luminosa Punta Hurón.- En el extremo de la punta Hurón, se ha instalado una baliza luminosa. Ver características en la Lista de Faros. (Aviso No 74/2004). Ensenada Rolecha.- Carta No 7300. Lat. 41o 56’ S; Long. 72o 51’ W (aprox.). Se forma entre el lado E del extenso bajo que despide la punta Hurón, y hacia el

30

40

61

SE de la misma punta. Es una pequeña ensenada, con un saco de 9 cables dirigido al N y un ancho de unos 7 cables en su acceso y que disminuye hacia el interior. Su profundidad varía desde 15 metros en la entrada hasta 6 metros hacia el final del saco. El bajo de piedra que destaca la punta Hurón hacia el SE, reduce considerablemente la entrada al fondeadero y hace muy riesgosa la recalada a la ensenada, por lo que es apta sólo para buques muy pequeños y embarcaciones menores. Puede obtenerse en ella, leña y aguada. La ensenada Rolecha es de buen tenedero y resguardada de los vientos del N; pero abierta a los del S. No se recomienda permanecer allí por períodos prolongados. Marcas notables.- Hay en la ensenada Rolecha las siguientes referencias: Una iglesia y en torno de ésta, un pequeño caserío, cuyas casas son más numerosas a lo largo de la playa. En la costa NE de la ensenada hay un trípode de 4,4 metros de altura. Direcciones y fondeadero.- Para ingresar o salir de la ensenada, y las condiciones de viento y mar no sean buenas o bien la maniobra se realice de noche, es recomendable ubicar en el radar la roca notable, de la cual se debe pasar a 3 cables con rumbo 335o-155o. Lo anterior es de gran importancia, ya que es la única referencia que se tendrá para sobrepasar la barra con seguridad. La profundidad esperada, siguiendo la derrota recomendada, es de entre 9 y 11 metros, la cual disminuye al pasar más alejado o bien más cerca de la roca referida. Cuando el buque esté sobre las máquinas en las cercanías del punto de fondeo o bien fondeado a la gira, y las condiciones de viento y mar sean malas —viento sobre 18 nudos— se debe tener especial precaución con el sector de la ensenada que se encuentra al N y NE de la rampa, ya que es bajo, y con viento y mar de componente S o SW, por lo que el buque tiende a abatir hacia él. Ensenada Quetén.- Carta No 7300. Lat. 41o 57’ S; Long. 72o 49’ W (aprox.). Se encuentra al SE y 2 millas de la punta Hurón y a 2,5 millas de la ensenada Rolecha. La ensenada Quetén consiste sólo en una pequeña caleta de 7,5 cables de saco dirigido al ENE por 5 cables de ancho. Limita la ensenada por el N la punta Lanchón, y por el S la punta Piutil; ambas despiden hacia afuera aguas

Cartas: 7000 - 7300 - 7390 - 7400 Cambio No 1, octubre 2010.

GOLFO DE ANCUD

62

someras como por 5 cables, reduciendo así el ancho útil de la ensenada a sólo 2,5 cables. La ensenada Quetén es de condiciones semejantes a la ensenada Rolecha, es decir, protegida contra los vientos del N, pero más abierta al SW.

Expuesta toda esta costa al viento y a la mar del SW, la ensenada Lliguiman es absolutamente inabordable cuando el viento sopla de esa dirección, particularmente si coincide con marea vaciante.

Punta Chauchil.- Se encuentra al SE y 4,3 millas de la punta Trentelhué y en la misma costa; es baja y conformada de piedras redondas y guijarros.

Banco Santo Domingo.- Se encuentra entre las puntas Chauchil y Acencio, se interna en el mar 1,7 millas en dirección SSW. El banco Santo Domingo se compone de piedra redonda, cascajo, arena gruesa y una enorme cantidad de mariscos, por lo que es muy frecuentado por los regionales. El banco descubre solamente en las mareas de sicigias en una extensión de casi 2 cables; con vientos de los cuadrantes 3o y 4o, rompe la mar pesadamente en él. Al navegar en la cercanía del banco, se le debe dar el debido resguardo a los bajos fondos que lo demarcan. Entre el banco Santo Domingo y la costa de la ensenada Lliguiman, punta Poe y la caleta Gualaihué hasta 1,2 millas afuera de la costa, existe una amplia zona que no ha sido lo suficientemente hidrografiada, la cual se encuentra marcada en la carta del sector. No se recomienda navegar dicha zona, si no se posee conocimiento previo.

Bajo Chauchil.- Se destaca al SW y hasta 5 cables afuera de la punta Chauchil. El bajo Chauchil consiste en un gran banco de rocas y cascajos que en bajamar descubre cerca de 2 cables y en pleamar, reinando vientos de los cuadrantes 3o y 4o, rompe la mar sobre él. Se recomienda, por tanto, dar a la punta y al bajo Chauchil un buen resguardo. En época de sicigias, el bajo Chauchil es muy visitado por los habitantes de las playas vecinas, que van ahí a recoger mariscos variados. El poblado de Chauchil, ubicado al interior de la punta de su nombre, es, por ese motivo, un punto general de reunión y de intercambio de productos.

10

20

Baliza luminosa Bajo Chauchil.- Al SW de la punta Chauchil, sobre el bajo, se ha instalado una baliza luminosa. Ver características en la Lista de Faros. (Aviso No 153/2004). Costa al S de punta Chauchil.- Desde la punta Chauchil para el S, toma la costa la dirección media del SE como por 6,5 millas, hasta la punta Gualaihué; pero, su mitad N hace un arco algo entrante hacia el NE. Las tierras de todo ese tramo de costa descienden con declives moderados hasta el mar y proyectan algunas puntas de poco desarrollo, tales como las denominadas Acencio, Poe y Cavero; pero, las playas de esta costa son en general someras, hasta unos 5 cables afuera de la orilla. No deben los buques aproximarse a menos de 3,5 millas de ellas. Ensenada Lliguiman.- Carta No 7300. Lat. 41o 59’ S; Long. 72o 45’ W (aprox.). Se forma entre las puntas Acencio y Poe y hacia el final del arco de costa aludido en el párrafo anterior. Esta ensenada mide 2,4 millas de largo y está rodeada de colinas suaves en donde se ven algunas chozas y cultivos, siendo sus playas bajas y pedregosas. Al SW y 1,5 millas, hacia afuera de la medianía de la ensenada, se halla el banco Santo Domingo.

30

40

Cerro La Silla.- Situado inmediatamente al N de la punta Gualaihué. Se alza a 264 metros y se distingue a gran distancia recalando desde el N. Pronóstico meteorológico local.- Los navegantes de esta región acostumbran a aceptar el siguiente pronóstico local. Cuando aparecen nubes ligeras o neblina por el S del cerro La Silla, colina de unos 50 metros de elevación y muy característica que domina sobre la punta Gualaihué, al N y 2 millas, es signo de un próximo mal tiempo del N; pero, sobrevendrá viento del S, si las nubes o la neblina se ven por el lado N del mismo cerro. La punta Chulao y aun la isla Buta-Chauques, indican también la proximidad de un buen o mal tiempo según se vean de menores o mayores dimensiones normales. Punta Gualaihué.- Lat. 42o 02' S, Long. 72o 42' W (aprox.). Situada al SE y 6,7 millas de la punta Chauchil. La punta Gualaihué es baja y se proyecta desde los faldeos del cerro La Silla, y se identi-

Cartas: 7000 - 7300 - 7340 o

Cambio N 1, octubre 2010.

G-1

Lago Todos los Santos

Islas Chauques a Isla Chaulinec

ISLA CHILOÉ

Cambio Nº 1, octubre 2010.

G-2

Bahías Chacao, Manao, Hueihue y Linao

Canal Caucahue Puerto Quemchi

ISLA CHILOÉ

Isla Chaullín a Islotes Guamblím Bahía Tictoc a Rda. Palena

Islas Desertores a Islas Guaitecas

Cambio Nº 1, octubre 2010.

G-3

Cambio Nº 1, octubre 2010.

G-4

Cambio Nº 1, octubre 2010.

25

1 No de orden y No internacional

2

3

4

Nombre y lugar

Posición

Característica y color.

Latitud S. Longitud W. Carta

5 6 Altura sobre el Alcance nivel nominal medio del en mar millas (metros)

7

8

Descripción de la estructura altura y tipo de señal (metros)

Datos complementarios de las características luminosas, sectores, señales de niebla, etc.

203-1 G-1859-21

Posterior

Al 141° y 100 m de la Anterior

F. R.

17

2

Poste metálico, sobre éste un triángulo equilátero blanco de 3 metros de lado con franja vertical roja. Altura = 14 metros.

Enfiladas al 141°. Luz eléctrica. Particular.

203-A G-1859-1

Enfilación Aproximación Sitios 1, 2 y 3 Anterior

33° 35’,7 71° 37’,1 5115

F. V.

10

2

Pilar metálico isométrico, sobre éste un rectángulo de 3 x 1,2 metros de lado rojo con franja horizontal blanca. Altura = 8 metros.

Luz eléctrica C. F. Particular.

Enfiladas al 164°,4.

203-A1 G-1859-11

Posterior

Al 164°,4 y 125 m de la Anterior

F. V.

14

2

Pilar metálico isométrico, sobre éste un rectángulo de 3 x 1,2 metros de lado rojo con franja horizontal blanca. Altura = 10 metros.

Luz eléctrica C. F. Particular.

203-B G-1859-15

Enfilación Aproximación Sitios 5 y 6 Anterior

33° 35’,7 71° 37’,0 5114

D.V. 3s

9

3

Pilar metálico isométrico, sobre este un rectángulo de 4 x 2 metros, ubicada en parte superior, de color blanco, con franja vertical roja. Altura = 7,2 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 2,0 Luz eléctrica C. F.

Enfiladas al 155°.

203-B1 G-1859-16

Posterior

33º 35’,7 71º 36’,9 5114

D.V 3s

10

3

Pilar metálico isométrico, sobre este un rectángulo de 4 x 2 metros, ubicada en parte superior, de color blanco, con franja vertical roja. Altura = 11,3 metros.

.Luz 1,0 - Eclipse 2,0 Luz eléctrica C. F.

204 G-1855

I. Robinson Crusoe (Ex Más a Tierra)

33° 37’,9 78° 49’,7 5411

D. B. 12 s

5,5

9

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja y aletas distintivas rectangulares. Señal costera. Altura = 3,3 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 11,0. Sector de visibilidad: del 180° al 001°. Luz eléctrica C. F.

33° 38’,0 78° 49’,6 5411

Gr. D. B. (2) 9s

2

Boya cilíndrica metálica amarilla, con marca de tope y pantalla reflectora de radar. Señal especial.

Luz 3,0 - Eclipse 1,0. Luz 1,0 - Eclipse 4,0. Luz eléctrica particular C. F.

Punta San Carlos

205

BOYA BENTOS

Cambio No 1, octubre 2010.

26

1 No de orden y No internacional

2

3

4

Nombre y lugar

Posición

Característica y color.

Latitud S. Longitud W. Carta

5 6 Altura sobre el Alcance nivel nominal medio del en mar millas (metros)

7

8

Descripción de la estructura altura y tipo de señal (metros)

Datos complementarios de las características luminosas, sectores, señales de niebla, etc.

206 G-1856

Bahía Cumberland

33° 38’,2 78° 49’,7 5411

D. V. 5s

5

3

Torre esquelética de fierro verde. Señal lateral de babor. Altura = 3 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 4,0. Sector de visibilidad: del 184° al 279°. Luz eléctrica C. F.

207 G-1856-2

Bahía Padre

33° 40’,3 78° 56’,1 5410

D. B. 5s

6

8

Torre esquelética de fierro blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 3 metros.

Luz 0,4 - Eclipse 4,6. Sector de visibilidad: 360°. Luz eléctrica C. F.

207-A

Isla Alejandro Selkirk

33° 45’,9 80° 45’,3 5410

D. B. 10 s

9

3

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 3,3 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 9,0. Sector de visibilidad: del 141° al 351°. Luz eléctrica C. F.

208 G-1850

PUNTA TOPOCALMA

34° 08’,1 72° 00’,7 5100

D. B. 10 s

118

16

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 4 metros.

Luz 0,3 - Eclipse 9,7. Sector de visibilidad: del 347° al 210°. Luz eléctrica giratoria C. F.

209 G-1848

Trilco

34° 48’,6 72° 08’,0 5000

D. B. 5s

45

9

Cabaña de madera blanca, con franjas horizontales rojas. Señal costera. Altura = 6,8 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 4,0. Sector de visibilidad: del 037° al 202°. Luz eléctrica C. F.

209-A

Punta del Litre Lago Vichuquén

34o 48’,7 72o 04’,1 5215

Gr. D. B. (2) 10 s

7

2

Pilote metálico de color negro, con franja horizontal roja y aletas distintivas. Señal de peligro aislado. Altura = 7,0 metros.

210 G-1846

CABO CARRANZA Con personal

35° 33’,6 72° 36’,9 5300

D. B 10 s

52

21

Torre cuadrangular de fierro blanca, con franjas horizontales rojas. Señal costera. Altura = 18,8 metros.

Luz 1,5 - Eclipse 8,5. Sector de visibilidad: del 038° al 211°. E.R.T: Característica = CBT- 72. Estación pluviométrica. Luz eléctrica giratoria C. F.

212 G-1797

Morro Lobería

36° 34’,7 73° 00’,0 6110

D. B. 10 s

80

9

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 4 metros.

Luz 0,5 - Eclipse 9,5. Sector de visibilidad: del 332° al 200°. Luz eléctrica C. F.

214 G-1798

ISLA QUIRIQUINA Con personal

36° 36’,6 73° 03’,1 6110

D. B. 10 s Señal de Niebla 2 cada 30 s

90

21

Torre de fierro blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 7 metros.

Luz 0,2 - Eclipse 9,8. Sector de visibilidad: del 048° al 015°. Señal de Niebla: Sonido 2 - Silencio 3. Sonido 2 - Silencio 23. E.R.T: Característica = CBT- 70. Luz eléctrica giratoria. Estación Meteorológica de 1er orden.

Cambio No 2, octubre 2010.

Luz 0,5 - Eclipse 1,5. Luz 0,5 - Eclipse 7,5. Luz eléctrica C. F.

93

1 No de orden y No internacional

2

3

4

Nombre y lugar

Posición

Característica y color.

Latitud S. Longitud W. Carta

5 6 Altura sobre el Alcance nivel nominal medio del en mar millas (metros)

7

8

Descripción de la estructura altura y tipo de señal (metros)

Datos complementarios de las características luminosas, sectores, señales de niebla, etc.

774 G-1503-7

ISLA ASTORGA

51° 33’,2 74° 46’,2 10500

D. B. 10 s

15

10

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 4 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 9,0. Sector de visibilidad: del 298° al 218°. Luz eléctrica C. F.

775 G-1509

ISLA PIAZZI

51° 39’,6 73° 59’,4 10500

D. B. 10 s

16

10

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 6 metros.

Luz 0,5 - Eclipse 9,5. Sector de visibilidad: del 165° al 354°. Luz eléctrica C. F.

777 G-1508-5

Cabo Gracias

51° 42’,0 73° 55’,3 10500

D. B. 5s

12

8

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 4 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 4,0. Sector de visibilidad: del 336° al 154°. Luz eléctrica C. F.

779 G-1508

Bahía Gregg Paso Farquhar

51° 48’,8 73° 51’,7 10700

Gr. D. B. (3) 9s

13

7

Torre octogonal de concreto blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 10 metros.

Luz 0,5 - Eclipse 1,5. Luz 0,5 - Eclipse 1,5. Luz 0,5 - Eclipse 4,5. Sector de visibilidad: del 150° al 000°. Luz eléctrica C. F.

ESTRECHO COLLINGWOOD 781 G-1506

ISLA QUENA

51° 48’,3 73° 42’,5 10700

D. B. 10 s

10

10

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 8 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 9,0. Sector de visibilidad: del 300° al 180°. Luz eléctrica C. F.

783 G-1507

Punta Redfern

51° 49’,9 73° 45’,1 10700

Gr. D. B. (4) 12 s

8

6

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 4 metros.

Luz 0,5 - Eclipse 1,5. Luz 0,5 - Eclipse 1,5. Luz 0,5 - Eclipse 1,5. Luz 0,5 - Eclipse 5,5. Sector de visibilidad: del 140° al 335°. Luz eléctrica C. F.

785 G-1504-2

Arrecife Cloyne

51° 58’,8 73° 42’,2 10700

Gr. D. V. (2) 6s

6

6

Pilar de fierro verde. Señal lateral de babor. Altura = 5 metros.

Luz 0,3 - Eclipse 1,7. Luz 0,3 - Eclipse 3,7. Sector de visibilidad: 360°. Luz eléctrica C. F.

787 G-1504

Isla Brinkley Paso Victoria

51° 59’,0 73°40’,8 10700

D. B. 10 s

13

8

Torre hexagonal de concreto blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 10 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 9,0. Sector de visibilidad: del 335° al 204°. Luz eléctrica giratoria C. F.

94

1 No de orden y No internacional

2

3

4

Nombre y lugar

Posición

Característica y color.

Latitud S. Longitud W. Carta

5 6 Altura sobre el Alcance nivel nominal medio del en mar millas (metros)

7

8

Descripción de la estructura altura y tipo de señal (metros)

Datos complementarios de las características luminosas, sectores, señales de niebla, etc.

789 G-1504-5

Roca Bessel

51° 59’,9 73° 41’,5 10700

Gr. D. R. (2) 6s

8,5

4

Torre de fibra de vidrio roja. Señal lateral de estribor. Altura = 4 metros.

Luz 0,5 - Eclipse 1,5. Luz 0,5 - Eclipse 3,5. Sector de visibilidad: 360°. Luz eléctrica C. F.

791 G-1495-5

Islas Arriagada

52° 01’,7 73° 34’,5 10700

D. B. 5s

8,5

8

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 4 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 4,0. Sector de visibilidad: del 344° al 151°. Luz eléctrica C. F.

CANAL SEÑORET 793 G-1502

Islotes Cisnes

51° 45’,7 72° 30’,5 10611

D. V. 5s

6

5

Pilar de fibra de vidrio verde, con aletas distintivas rectangulares. Señal lateral de babor. Altura = 6 metros.

Luz 0,4 - Eclipse 4,6. Sector de visibilidad: 360°. Luz eléctrica C. F.

794

Punta Meric

51° 45’,8 72° 29’,1 10611

D. B. 10 s

5

9

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 3,3 metros.

Luz 1,0 - Eclipse 9,0. Sector de visibilidad: del 334° al 150°. Luz eléctrica C. F.

CANAL SMYTH 795 G-1496

Promontorio Stanley

52° 03’,6 73° 44’,9 10700

D. B. 5s

13

6

Torre octogonal de concreto blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 6 metros.

Luz 0,4 - Eclipse 4,6. Sector de visibilidad: del 332° al 180°. Luz eléctrica C. F.

797 G-1495

Islotes Thomson

52° 07’,9 73° 32’,9 10642

Gr. D. B. (3) 9s

10,5

7

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 4 metros.

Luz 0,5 - Eclipse 1,5. Luz 0,5 - Eclipse 1,5. Luz 0,5 - Eclipse 4,5. Sector de visibilidad: 360°. Luz eléctrica C. F.

799 G-1503-5

Isla Jaime

52° 11’,4 73° 17’,2 10640

D. B. 5s

12

9

Pilar de fibra de vidrio blanco, con franja horizontal roja. Señal costera. Altura = 4 metros.

Luz 0,4 - Eclipse 4,6. Sector de visibilidad: del 125° al 267°. Luz eléctrica C. F.

800 G-1503

Cabo Grey

52° 07’,3 73° 13’,0 10640

Gr. D. B. (3) 9s

9

6

Torre de fibra de vidrio blanca, con franja horizontal roja, con aletas distintivas rectangulares. Señal costera. Altura = 3,3 metros.

Luz 0,3 - Eclipse 1,7. Luz 0,3 - Eclipse 1,7. Luz 0,3 - Eclipse 4,7. Sector de visibilidad: del 276° al 098°. Luz eléctrica C. F.

Cambio No 1, octubre 2010.

IMPRESO Y PUBLICADO POR EL SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE - VALPARAÍSO. SE PROHÍBE ESTRICTAMENTE COMERCIALIZAR CUALQUIER VERSIÓN DE ESTE BOLETÍN DESCARGADA DEL SITIO WEB DEL SHOA. ES PROPIEDAD

SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE AGENCIAS AUTORIZADAS PARA LA VENTA DE CARTAS Y PUBLICACIONES NÁUTICAS IQUIQUE:

TALCAHUANO:

PUERTO WILLIAMS:

SERGIO SWETT SOTO Avda. Patricio Lynch 548 Of. 43 Fono-fax: (56) 57 - 473091 Celular: 09-5433196 Correo electrónico: [email protected]

BALU’S Alex Balboa Luna Calle Pérez Gacitúa No 31 Fono: (56) 41 - 2547261 Fax: (56) 41 - 2547317 Correo electrónico: [email protected]

DISTRITO NAVAL BEAGLE Departamento de Operaciones Calle Miramar No 96 Fono: (56) 61 - 621273 Celular: 09 - 99152171 Correo electrónico: [email protected]

PUERTO MONTT:

TERRITORIO CHILENO ANTÁRTICO:

ISLA DE PASCUA: GOBERNACIÓN MARÍTIMA HANGA ROA Calle Apina s/n Fono: (56) 32 - 2100469 Fax: (56) 32 - 2100222 Correo electrónico: [email protected] COQUIMBO: GOBERNACIÓN MARÍTIMA COQUIMBO Avda. Costanera 640 Fonos: (56) 51 - 558137 - 558100 Fax: (56) 51 - 558196 Correo electrónico: [email protected] VALPARAÍSO: ÓSCAR VALENCIA OLIVARES Calle Melgarejo No 59, Local No 5 Fono-fax: (56) 32 - 2591169 Correo electrónico: [email protected]

AKOSUR LTDA. Avda. Angelmó No 2250 Fono-fax: (56) 65 - 277300 Correo electrónico: akosur_ [email protected] PUERTO AYSÉN: ASTILLEROS Y SERVICIOS INDUSTRIALES LTDA. Avda. Bernardo O’Higgins No 840 Fonos: (56) 67 - 336790 - 336791 Fax: (56) 67 - 336794 Correo electrónico: [email protected] PUERTO NATALES: JORGE ALFSEN SERON Barros Arana No 299 Fonos: (56) 61 - 413622 - 216268 - 210310 Fono-fax: (56) 61 - 413622 Correo electrónico: [email protected] PUNTA ARENAS: ULTRAMAR AGENCIA MARÍTIMA LTDA. Avda. Independencia No 865 Casilla: 44 - D Fonos: (56) 61 - 204800 - 204821 Fax: (56) 61 - 226664 Correo electrónico: [email protected]

GOBERNACIÓN MARÍTIMA ANTÁRTICA CHILENA: Capitanía de Puerto Bahía Fildes Capitanía de Puerto Bahía Paraíso Capitanía de Puerto Soberanía URUGUAY: CAPTAIN STEPHAN NEDELCHEV MARINE TECHNICAL SERVICES J. C. GÓMEZ 1445 / OF. 605 MONTEVIDEO Fono: 5982 - 9156802 Fono-fax: 5982 - 9163386 Correo electrónico: [email protected] ARGENTINA: CAPTAIN STEPHAN NEDELCHEV MARINE TECHNICAL SERVICES VIAMONTE No 726 1st B 1053 BUENOS AIRES Fono: 5411 - 4326 - 2715 Fax: 5411 - 4322 - 0451 Correo electrónico: [email protected]

ES AV NOTA: Las cartas náuticas que entregan las agencias de venta, están N S LA NES S corregidas hasta la fecha indicada en el timbre correspondiente, DE ACIO ADA debiendo el usuario actualizarlas en base a los Boletines de D Z I C I A ID UBL TOR Noticias a los Navegantes emitidos con posterioridad a la fecha R P U AU consignada en el timbre, los cuales son entregados en forma EG AS Y IAS S C T A AR EN gratuita por las agencias al momento de la compra de la carta. L C G Además, dichos Boletines se pueden descargar en forma gratuiA A SUS EN A Y BU ERA ÓLO ta en el sitio web: www.shoa.mil.cl. I R I NT QU S S El Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile, CO AD TICA mantiene su cartografía permanentemente actualizada, por lo U Á N que se recomienda su empleo en naves nacionales y extranjeras cuando se navegue en aguas jurisdiccionales chilenas.