datos/boletines/2009/Abril 2009


2MB Größe 12 Downloads 124 vistas
SHOA

SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE

PUB. 3500 ABRIL DE 2009 Avisos 34 al 44

AGENCIAS AUTORIZADAS PARA LA VENTA DE CARTAS Y PUBLICACIONES NÁUTICAS IQUIQUE:

TALCAHUANO:

PUERTO WILLIAMS:

SERGIO SWETT SOTO Avda. Patricio Lynch 548 Of. 43 Fono-fax: (56) 57 - 473091 Celular: 09-5433196 Correo electrónico: [email protected]

BALU’S Alex Balboa Luna Calle Pérez Gacitúa Nº 31 Fono: (56) 41 - 2547261 Fax: (56) 41 - 2547317 Correo electrónico: [email protected]

MARÍA DUMENES BARRÍA Centro Comercial Nº 0144 Oeste Fono-fax: (56) 61 - 621017 Correo electrónico: [email protected]

ISLA DE PASCUA:

BOLETÍN DE NOTICIAS A LOS NAVEGANTES Nº 4 Publicación Mensual del Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile

TERRITORIO CHILENO ANTÁRTICO:

PUERTO MONTT: GOBERNACIÓN MARÍTIMA HANGA ROA Calle Policarpo Toro s/n Fono: (56) 32 - 2100469 Fax: (56) 32 - 2208020 Correo electrónico: [email protected]

AKOSUR LTDA. Avda. Angelmó Nº 2250 Fono-fax: (56) 65 - 277300 Correo electrónico: akosur_ [email protected] PUERTO AYSÉN:

GOBERNACIÓN MARÍTIMA ANTÁRTICA CHILENA: Capitanía de Puerto Bahía Fildes Capitanía de Puerto Bahía Paraíso Capitanía de Puerto Soberanía

CAPTAIN STEPHAN NEDELCHEV MARINE TECHNICAL SERVICES J.C. GÓMEZ 1445 OF. 605 MONTEVIDEO Fono: 5982 - 9156802 Fono-fax 5982 - 9163386 Correo electrónico: [email protected]

PUERTO NATALES:

ARGENTINA:

ÓSCAR VALENCIA OLIVARES Calle Melgarejo Nº 59, Local Nº 5 Fono-fax: (56) 32 - 2591169 Correo electrónico: [email protected]

JORGE ALFSEN SERON Barros Arana Nº 299 Fonos: (56) 61 - 413622 - 216268 - 210310 Fono-fax: (56) 61 - 413622 Correo electrónico: [email protected]

SANTIAGO:

PUNTA ARENAS:

CAPTAIN STEPHAN NEDELCHEV MARINE TECHNICAL SERVICES Viamonte Nº 726 1st B 1053 Buenos Aires Fono: 5411 - 4326 - 2715 Fax: 5411 - 4322 - 0451 Correo electrónico: [email protected]

NAUTICENTRO LTDA. Calle Tomás Moro 135 Las Condes Fonos: (56) 02 - 2246815 - 2014966 Fax: (56) 02 - 2015635 Correo electrónico: [email protected]

ULTRAMAR AGENCIA MARÍTIMA LTDA. Avda. Independencia Nº 865 Casilla: 44 - D Fonos: (56) 61 - 204800 - 204821 Fax: (56) 61 - 226664 Correo electrónico: [email protected]

GOBERNACIÓN MARÍTIMA COQUIMBO Avda. Costanera 640 Fonos: (56) 51 - 558137 - 558100 Fax: (56) 51 - 558196 Correo electrónico: [email protected] VALPARAÍSO:

I

Correcciones a Cartas y Publicaciones del SHOA ............................................. Pág.

3

II

Lista de Avisos Temporarios vigentes correspondientes a la Costa de Chile..... Pág. 7

URUGUAY:

ASTILLEROS Y SERVICIOS INDUSTRIALES LTDA. Avda. Bernardo O'Higgins Nº 840 Fonos: (56) 67 - 336790 - 336791 Fax: (56) 67 - 336794 Correo electrónico: [email protected]

COQUIMBO:

SECCIONES:

S VE NA S LA NES NOTA: Las cartas y publicaciones náuticas que entregan las agencias de DE CIO DAS ventas, están corregidas hasta la fecha indicada en el timbre D A ZA correspondiente, debiendo el usuario actualizarlas en base a los IDA UBLIC TORI R U P U Boletines de Noticias a los Navegantes, emitidos con posterioridad a la EG S Y S A A S ARTA NCIA fecha consignada en el timbre. Dichos Boletines se pueden Descargar L E C A G en forma gratuita en el sitio: www.shoa.mil.cl. YA SUS N A IBU ERA LO E El Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile mantiene R I NT QU S SÓ su cartografía permanentemente actualizada, por lo que se recomienda CO AD TICA su empleo en naves nacionales y extranjeras cuando se navegue aguas U NÁ jurisdiccionales chilenas.

II-A Avisos Especiales Vigentes correspondientes a la Costa de Chile..................... Pág. 9 III Índice Numérico de Cartas y Publicaciones afectadas por Boletines de Noticias a los Navegantes............................................................ Pág. 20

IMPORTANTE Se solicita a los comandantes de unidades, capitanes de alta mar de naves de la marina mercante, capitanes de naves de la marina de pesca, capitanes de embarcaciones deportivas, prácticos de canales y puerto y autoridades marítimas, comuniquen por la vía más rápida, directamente al Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile (SHOA), toda información que afecte a la navegación en nuestras costas y canales australes; como por ejemplo: denuncios de rocas o bajos fondos, derrelictos, obstrucciones, faros y boyas apagados, boyas fuera de su sitio, errores en cartas y publicaciones o cualquier otra novedad que constituya un peligro a la navegación. Para lo anterior, el SHOA cuenta con un formulario adjunto a este Boletín y un formulario electrónico, al cual se accede a través de www.shoa.mil.cl, “Formulario de Novedades Hidrográficas y Experiencias de Navegación”, para que las informaciones que afecten a la navegación lleguen en forma oportuna a las autoridades correspondientes. Asimismo, toda información que afecte a la señalización marítima debe comunicarse, además, a la Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas, dependiente de la Dirección General del Territorio Marítimo y de Marina Mercante, a través de las Gobernaciones Marítimas, Capitanías de Puerto o Alcaldías de Mar. Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile Errázuriz 254•Playa Ancha•Casilla 324•Valparaíso•Chile•Fono: 56-32-2266666•Fax: 56-32-2266542•E-mail: [email protected]•www.shoa.mil.cl

INFORMACIONES GENERALES 1.—

Los arrumbamientos son verdaderos y se cuentan de 000° a 360°, a partir del norte y en el sentido del movimiento de las agujas del reloj. Las sondas están referidas al nivel de la mayor bajamar de sicigias, estando la Luna en el perigeo. La letra (P) o (T), que precede al número de un aviso, lo identifica como preliminar o temporario, respectivamente.

2.—

Los radioavisos náuticos relacionados con: luces inauguradas o apagadas, anormalidades en las señales luminosas, radiofaros o boyas ciegas del litoral, como asimismo aquéllos denunciando peligros o dando informaciones de interés a la navegación, ocasionales o definitivos, se transmitirán por radio diariamente. No se incluirán en éstos, anormalidades en balizas ciegas, luces de muelles, enfilaciones de fondeo y balizamiento fluvial y lacustre.

3.—

En los radioavisos náuticos dejará de figurar una información o anormalidad: a.- Cuando ésta haya perdido su vigencia o se haya subsanado, según el caso. b.- Cuando, atendiendo a su naturaleza, se haya dispuesto su difusión en este Boletín, ya sea como aviso temporario o bien definitivo.

4.—

Los avisos temporarios, junto con aparecer en este Boletín, se agregan, con un texto abreviado a la Lista de Avisos Temporarios Subsistentes de la Sección II.

5.—

Cuando en la Lista de Avisos Temporarios Subsistentes de este Boletín, aparezca al lado de uno de éstos la palabra "ANULADO", significará que la anormalidad ha sido solucionada o bien, en el caso de una información, que ésta ha perdido su vigencia.

6.—

Toda información, que afecte a las cartas y publicaciones náuticas del Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada y que no constituya peligro a la navegación, deberá comunicarse a esta Dirección en forma directa, por la vía que corresponda a la importancia y naturaleza de la información proporcionada, acompañando todos los detalles necesarios para su mejor evaluación.

7.—

Cuando se comuniquen denuncios relacionados con señales luminosas o boyas ciegas, junto al nombre de la señal afectada, deberá indicarse el número de orden que le corresponda en la “Lista de Faros”. Todo lo anterior con copia informativa a las respectivas Gobernaciones Marítimas bases.

8.—

Los sectores de visibilidad de una luz son “Para el Navegante”, esto es desde el mar hacia la luz y en el sentido del movimiento de las agujas del reloj.

9.—

En toda información hidrográfica para señalar un punto determinado en la carta, por ejemplo la ubicación de un bajo fondo, roca, arrecife, nueva luz, etc., se deberá comunicar su situación por demarcación y distancia a un punto fijo que se destaque en forma clara y precisa en la carta, además de sus coordenadas geográficas correspondientes y el número de la carta o plano que ha servido para obtener dicha posición.

10.— Los denuncios de sondas incluirán: el valor de la sonda obtenida en metros sin corregir, el calado del transductor y la hora y fecha de la observación de la sonda.

B O L E T Í N Nº 4 VALPARAÍSO, ABRIL DE 2009

AVISOS DEL 34 AL 44 S E C C I Ó N

I

CORRECCIONES QUE AFECTAN A LAS CARTAS Y PUBLICACIONES DEL SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE 34 – 2009

Canal Calbuco. Caleta La Vega. Actualización a la cartografía.

Cartas Náuticas de Papel No 7310, 7311 (Puerto Calbuco) y 7320. 1.- Insertar el símbolo de ‘‘Emisario submarino’’ (L-41.1) uniendo los siguientes puntos: a) Lat. 41° 46’ 49’’,0 S; Long. 073° 07’ 56’’,6 W. b) Lat. 41° 46’ 49’’,8 S; Long. 073° 07’ 50’’,3 W. c) Lat. 41° 46’ 56’’,8 S; Long. 073° 07’ 41’’,3 W. 2.- Insertar el siguiente cuadro de advertencia en: Carta No 7311 (Puerto Calbuco). Lat. 41° 46’ 48’’ S; Long. 073° 09’ 42’’ W.

B ADVERTENCIA Se advierte a los navegantes que, en caleta La Vega, isla Calbuco, se encuentra tendido un emisario submarino por lo que se deben tomar las precauciones del caso, especialmente durante maniobras de fondeo.

Cartas Náuticas Electrónicas No CL3LL020, CL4LL030 y CL5LL015. Actualizar mediante archivos CL3LL020.001, CL4LL030.003 y CL5LL015.001, los que se encuentran disponibles en sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624. Nota: Carta No 7300, no es afectada por razones de escala.

Cartas Náuticas de Papel afectadas Cartas Náuticas Electrónicas Fuente

: 7310, 7311 y 7320. : CL3LL020, CL4LL030 y CL5LL015. : Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

—3—

35 – 2009

Ensenada Chaitén. Actualización a la cartografía y publicación.

Carta Náutica de Papel No 7421. Eliminar el símbolo de ‘‘Fondeadero recomendado’’ (N-10) en: Lat. 42° 54’ 49’’ S; Long. 072° 43’ 14’’ W. Insertar siguiente cuadro de advertencia en: Lat. 42° 53’ 30’’ S; Long. 072° 43’ 30’’ W.

B ADVERTENCIA Se advierte a los navegantes que, producto de las erupciones del volcán Chaitén en el año 2008, se ha evidenciado embancamiento en ensenada Chaitén entre los siguientes puntos: Baliza luminosa Punta Piedra Blanca, Lat. 42° 54’ 42’’ S; Long. 072° 43’ 42’’ W, Lat. 42° 55’ 12’’ S; Long. 072° 43’ 42’’ W y Lat. 42° 54’ 45’’ S; Long. 072° 42’ 54’’ W. Navegar con precaución.

Carta Náutica Electrónica No CL5LL050. Actualizar mediante archivo CL5LL050.003, el que se encuentra disponible en sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624. Pub. No 3002. Reemplazar las páginas 137 a la 144 y 399, 400, 403, 404, 409, 410 y 415, las cuales se adjuntan al final de la sección III. Carta afectada Carta Náutica Electrónica Publicación Fuente

36 – 2009

: : : :

7421. CL5LL050. 3002. Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

Canal Ninualac. Actualización a la carta.

Carta Náutica de Papel No 8160 (Plano Rocas Blanco a Roca Engaño). Reemplazar la leyenda ‘‘Ver Carta 8412’’, por ‘‘Ver Carta 8621’’, en: Lat. 45° 02’ 12’’ S; Long. 073° 41’ 12’’ W. Reemplazar la leyenda ‘‘Ver Carta 8400’’, por ‘‘Ver Carta 8300’’, en: Lat. 44° 53’ 50’’ S; Long. 073° 55’ 36’’ W. Reemplazar la leyenda ‘‘Ver Carta 8200’’, por ‘‘Ver Carta 8620’’, en: Lat. 44° 56’ 26’’ S; Long. 073° 36’ 51’’ W. Insertar la leyenda ‘‘Ver Carta 8620’’, en: Lat. 45° 02’ 24’’ S; Long. 073° 43’ 44’’ W. Eliminar la leyenda ‘‘Ver Carta 8400’’, en: Lat. 44° 53’ 56’’ S; Long. 073° 37’ 12’’ W. Eliminar la leyenda ‘‘Ver Carta 8200’’, en: Lat. 45° 02’ 54’’ S; Long. 073° 37’ 30’’ W.

Carta Náutica de Papel afectada Fuente

: 8160. : Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

—4—

37 – 2009

Canal Moraleda. Actualización a la carta.

Carta Náutica de Papel No 8620. Reemplazar la leyenda ‘‘Ver Carta 8200’’, por ‘‘Ver Carta 8400’’, en: Lat. 44° 54’ 36’’ S; Long. 073° 22’ 30’’ W. Lat. 44° 54’ 36’’ S; Long. 073° 35’ 00’’ W. Carta Náutica de Papel afectada Fuente

38 – 2009

: :

8620. Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

Canal Adalberto. Actualización a la carta.

Carta Náutica de Papel No 9700. Insertar la leyenda ‘‘Ver Carta 9800’’, en: Lat. 48° 38’ 36’’ S; Long. 074° 41’ 00’’ W. Carta Náutica de Papel afectada Fuente

39 – 2009

: :

9700. Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

Canal Picton. Actualización a la carta.

Carta Náutica de Papel No 9922. Insertar la leyenda ‘‘Ver Carta 9900’’, en: Lat. 49° 33’ 57’’ S; Long. 075° 20’ 30’’ W. Carta Náutica de Papel afectada Fuente

40 – 2009

: :

9922. Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

Angostura White. Isla Arturo. Baliza con nueva estructura.

Pub. No 3003. Reemplazar las páginas 279 y 280, las cuales se adjuntan al final de la sección III. Publicación afectada Fuente

41 – 2009

: :

3003. Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

Territorio Chileno Antártico. Estrecho Nelson. Actualización a la carta y publicación.

Cartas Náuticas de Papel No 14000 y 14220. Reemplazar el código morse del Racon N o 834, Punta Armonía en: Lat. 62° 18’ 24’’ S; Long. 059° 12’ 45’’ W, por ‘‘(T)’’. Pub. No 3008. Reemplazar las páginas 163 y 164, las cuales se adjuntan al final de la sección III.

Cartas Náuticas de Papel afectadas Publicación Fuente

: 14000 y 14220. : 3008. : Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

—5—

42 – 2009

Actualización a publicación.

Pub. No 3000. Reemplazar la página 27, cambio 2, por la página 27, cambio 3, la que se encuentra actualizada en el archivo PDF de Pub. SHOA No 3000, disponible en el sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl/Productos/Publicaciones Náuticas, para su descarga e impresión.

Publicación afectada Fuente 43 – 2009

: :

3000. Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

Actualización a carta náutica electrónica.

Carta Náutica Electrónica No CL2AT030. Actualizar mediante archivo CL2AT030.003, el que se encuentra disponible en sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl (productos/cartas náuticas electrónicas). Fono para consultas: 32-2266624.

Carta Náutica Electrónica afectada Fuente

44 – 2009

: :

CL2AT030. Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

Corrección a publicación Boletín de Noticias a los Navegantes.

Pub. No 3500. Aviso No 23/2009. Boletín No 3, marzo. Pág. 4. Cartas Náuticas Electrónicas: Donde dice: ‘‘CL4VA010’’, debe decir: ‘‘CL3VA010’’. Donde dice: ‘‘Escala: 1:22.000’’, debe decir: ‘‘Escala: 1:45.000’’. Pág. 5. Donde dice: ‘‘CL3MA565’’, debe decir: ‘‘CL4MA565’’. Sección III, Pág. 26. Nuevas ediciones de Cartas Electrónicas. Donde dice: ‘‘CL4VA010’’, debe decir: ‘‘CL3VA010’’. Donde dice: ‘‘CL3MA565’’, debe decir: ‘‘CL4MA565’’. APPENDIX, Chart affected. Donde dice: ‘‘CL4VA010’’, debe decir: ‘‘CL3VA010’’ Donde dice: ‘‘CL3MA565’’, debe decir: ‘‘CL4MA565’’.

Cartas Náuticas Electrónicas afectadas Publicación Fuente

: CL3VA010 y CL4MA565. : 3500. : Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

—6—

S E C C I Ó N

I I

LISTA DE AVISOS TEMPORARIOS VIGENTES CORRESPONDIENTES A LA COSTA DE CHILE AÑO 2007 Cartas No 17, 13200, 13300 y 13400. CANAL BEAGLE, fondeadero Moat, baliza ciega desaparecida en: Lat. 54° 57’,4 S; Long. 066° 47’,7 W (aprox.). Aviso Temporario No 59/2007. Fuente

:

Servicio de Hidrografía Naval (Argentina). AÑO 2008

Aviso Temporario No 111/2008. Cancelado. AÑO 2009

Carta No 5111 y Carta Electrónica CL5VA015. Sistema AIS-ATON MMSI 997251002 instalado en Faro Condell No 175 G-1878, se encuentra en período de prueba, emite cada 3 minutos mensaje 21 AIS-ATON ayuda a la navegación con información de nombre de señal MMSI, posición y clase IALA. Aviso Temporario No 8/2009. Fuente

:

Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

Carta No 11230 y Carta Electrónica CL3MA600. Sistema AIS-ATON MMSI 997251101 instalado en baliza luminosa Cerro El Morrión No 859 G-1466, emite cada 3 minutos mensaje 21 AIS-ATON ayuda a la navegación con información de nombre de señal MMSI, posición y clase IALA. Aviso Temporario No 9/2009. Fuente

:

Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

Carta No 11230 y Carta Electrónica CL3MA600. Sistema AIS-ATON MMSI 997251202 instalado en baliza luminosa Islote Cohorn No 879 G-1456, emite cada 3 minutos mensaje 21 AIS-ATON ayuda a la navegación con información de nombre de señal MMSI, posición y clase IALA. Aviso Temporario No 10/2009. Fuente

:

Dirección de Seguridad y Operaciones Marítimas.

—7—

Pub. No 3009. En Boletín de Noticias a los Navegantes No 1 del mes de enero del 2009, fueron reemplazadas las páginas 41, 133, 134, 135 y 136, pertenecientes a las Tablas de Marea de la Costa de Chile 2009, las que se encuentran disponibles en sitio web del SHOA: www.shoa.mil.cl/Servicios/Boletines, en formato PDF para su descarga e impresión. Aviso Temporario No 21/2009. Fuente

:

Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile.

NOTA: Considerando que esta información no está incluida en los radioavisos náuticos del NAVAREA XV, es indispensable para la seguridad de la navegación, mantener esta Lista de Avisos Temporarios en un lugar visible del Puente de Mando o Sala de Cartas.

—8—

S E C C I Ó N II-A AVISOS ESPECIALES VIGENTES CORRESPONDIENTES A LA COSTA DE CHILE ACTUALIZADOS AL 07 DE ABRIL DE 2009. (INFORMADOS PREVIAMENTE POR NURNAV, NAVTEX Y SAFETYNET INMARSAT C) Special Radio Navigational Warnings in force for Chilean Coast (Informed previously by Navtex and Safetynet) Avisos comunes para todas las áreas Navarea XV: Common warnings for all areas Navarea XV:

K. OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN. K. OTHER ELECTRONIC AIDS RADIO WARNING. Año 2005: Year 2005: 0008 Télex 330607 MRCC CHILE fuera de servicio, se mantiene atención en dirección: [email protected] y fax: 56-32-2208662. 0008 Telex No. 330607 MRCC CHILE is out of service. Service available at the following address: [email protected] and fax: 56-32-2208662. Año 2006: Year 2006: 0024 1.- La Autoridad Marítima Chilena solicita a los buques de bandera nacional que durante su navegación avisten pesqueros extranjeros en faenas de pesca dentro de la Zona Económica Exclusiva Chilena, informen de este hecho a la mayor brevedad posible a la Autoridad Marítima, indicando el máximo de antecedentes posibles (nombre, bandera, posición, actividad, etc.). 2.- Se insta a las naves de bandera extranjera, que efectúen tránsito por la Zona Económica Exclusiva Chilena, a informar a la Autoridad Marítima Chilena su plan de navegación a lo menos 6 horas antes de su ingreso y posteriormente, entregar posición cada 6 horas, con la finalidad de mantener un panorama completo del tráfico marítimo en el área, por seguridad para propósitos de búsqueda y salvamento. 3.- La navegación de naves extranjeras por la Zona Económica Exclusiva Chilena está sujeta a las siguientes restricciones: - Está prohibido efectuar actividades de pesca o investigación científica. - En caso de reducir el andar, deben informar inmediatamente la situación, explicando las razones que justifiquen tal acción. 4.- La Autoridad Marítima de Chile se encuentra presta a proporcionar asistencia de seguridad según sea requerido. 5.- Contactos: - MRCC CHILE: E-mail: [email protected], fax: 56-32-2208662. - CBV: Canales HF 421, 821, 2.221 y frecuencias simplex 12.359 kHz 16.537 kHz; e-mail: [email protected] 0024 1.- Chilean Maritime Authority requests national vessels to immediately report foreign vessels in fishing activities within Chilean Exclusive Economical Zone to Maritime Authority, indicating all possible information (name, flag, position, activity, etc.).

—9—

2.- Foreign vessels navigating inside of Chilean Exclusive Economical Zone must report navigational plan to Chilean Maritime Authority at least 6 hours in advance of entering in the area and their position every 6 hours in order to control continuously the maritime traffic in the area due to security for search and rescue purposes. 3.- Navigation of foreign vessels along the Chilean Exclusive Economical Zone is limited by the following restrictions: - Fishing or scientific research activities are forbidden. - In case of reducing the vessels speed, it must be informed, explaining the reasons which justify such action. 4.- The Chilean Maritime Authority is ready to provide security assistance if necessary. 5.- Contacts: - MRCC CHILE: E-mail: [email protected], fax: 56-32-2208662. - CBV: Channels HF 421, 821, 2.221 and frequencies simplex 12.359 kHz, 16.537 kHz; E-mail: [email protected] 0026 Todas las naves, mientras se encuentren en aguas jurisdiccionales chilenas, deberán mantener una escucha permanente en canal 16 VHF marítimo. 0026 All vessels navigating within Chilean jurisdiction waters must maintain continuous listening watch on VHF channel 16. Año 2009: Year 2009: 0098 Conforme con cambio de horario de invierno, a contar marzo 150001Q7 2009, la Hora Oficial de Chile considera huso horario (Z+4). Se reitera tomar conocimiento de disposiciones de la Autoridad Marítima Nacional en: www.shoa.mil.cl (Radioavisos/Disposición de la Autoridad Marítima). Se solicita a todas las naves que en sus notificaciones chilrep incluyan reportes de datos de viento, mar y presión atmosférica del área, en texto claro. 0098 Due to time change that carried out marzo 150001Q7 2009 Chilean Standard Time Change to time zone (Z+4). Vessels should comply with regulations of national maritime authority in the following web site: www.shoa.mil.cl (English Page/radiowarnings/provisions, of the national maritime authority). All vessels are requested to send in clear text, wind, sea and atmospheric pressure reports, to chilrep. ÁREA A: (Lat. 182100 S - Lat. 320000 S) A. AVISOS A LA NAVEGACIÓN. A. NAVIGATIONAL RADIO WARNINGS. A.1 SEÑALIZACIÓN MARÍTIMA. A.1 MARITIME SIGNALING. Año 2006: Year 2006: 0125 Secretaría Regional Ministerial de Salud Atacama informa: Se dictó resolución que dispone cierre de las áreas marítimas entre punta Francisco por el norte y punta Morro por el sur (Caldera-Bahía Inglesa) para la recolección, proceso, transporte, tenencia y comercialización de recursos bivalvos provenientes de dicha área por arrojar resultados positivos de Veneno Diarreico de los Mariscos (VDM).

— 10 —

0125 Regional Ministerial Secretary Office for Health of Atacama informs, that has issued a resolution adopting closure of the following maritime areas: between punta Francisco by the north and punta Morro by the south (Caldera, Bahía Inglesa) for harvesting, processing, transportation, tenancy and commercialization of bivalves coming from such area due to positive results of tests for presence of Diarrheic Shellfish Poison (DSP). A.3 OTROS. A.3 OTHERS. Año 2008: Year 2008: 0507 Carta No 4000. Correntómetros instalados en: 1) Línea COSMOS en: Lat. 302228S7; Long. 0714603W1, profundidad 874 metros. 2) Línea OCEMOS en: Lat. 300118S3; Long. 0731734W5, profundidad 4.441 metros. Boyas superiores a una profundidad nominal aproximada de 100 metros. 0507 Chart No. 4000. Current meters installed in: 1) COSMOS line in: Lat. 302228S7; Long. 0714603W1, depth of 874 meters. 2) OCEMOS line in: Lat. 300118S3; Long. 0731734W5, depth of 4441 meters. Upper buoys are located at an approximate nominal depth of 100 meters. K. OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN. K. OTHER ELECTRONICS AIDS RADIO WARNING. Año 2006: Year 2006: 0015 Valparaíso Playa Ancha Radio CBV (Valparaíso), operando en sistema radiotélex canal 9 banda 22 MHz sólo con comando OPR. 0015 Valparaíso Playa Ancha Radio CBV (Valparaíso) is only operating in radiotelex system channel 9 band 22 MHz with command OPR. ÁREA B: (Lat. 270000 S - Lat. 370000 S) A. AVISOS A LA NAVEGACIÓN. A. NAVIGATIONAL RADIO WARNINGS. A.3 OTROS. A.3 OTHERS. Año 2008: Year 2008: 0531 Carta No 6112. Correntómetros instalados en: Lat. 364354S5, Long. 0731007W8, a una profundidad 40 metros de la superficie. 0531 Chart No. 6112. Current meter installed in: Lat. 364354S5, Long. 0731007W8, at a depth of 40 meters from the surface. 0530 Carta No 6112. Correntómetros instalados en: Lat. 364354S5, Long. 0731028W1, a una profundidad 37 metros de la superficie. 0530 Chart No. 6112. Current meter installed in: Lat. 364354S5, Long. 0731028W1, at a depth of 37 meters from the surface. 0507 Carta No 4000. Correntómetros instalados en: 1) Línea COSMOS en: Lat. 302228S7; Long. 0714603W1, profundidad 874 metros. 2) Línea OCEMOS en: Lat. 300118S3; Long. 0731734W5, profundidad 4.441 metros. Boyas superiores a una profundidad nominal aproximada de 100 metros.

— 11 —

0507 Chart No. 4000. Current meters installed in: 1) COSMOS line in: Lat. 302228S7; Long. 0714603W1, depth of 874 meters. 2) OCEMOS line in: Lat. 300118S3; Long. 0731734W5, depth of 4441 meters. Upper buoys are located at an approximate nominal depth of 100 meters. Año 2006: Year 2006: 0125 Secretaría Regional Ministerial de Salud Atacama informa: Se dictó resolución que dispone cierre de áreas marítimas entre punta Francisco por el norte y punta Morro por el sur (CalderaBahía Inglesa) para la recolección, proceso, transporte, tenencia y comercialización de recursos bivalvos provenientes de dicha área por arrojar resultados positivos de Veneno Diarreico de los Mariscos (VDM). 0125 Regional Ministerial Secretary Office for Health of Atacama informs, that has issued a resolution adopting closure of the following maritime areas: between punta Francisco by the north and punta Morro by the south (Caldera, Bahía Inglesa) for harvesting, processing, transportation, tenancy and commercialization of bivalves coming from such area due to positive results of tests for presence of Diarrheic Shellfish Poison (DSP). K. OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN. K. OTHER ELECTRONICS AIDS RADIO WARNING. Año 2006: Year 2006: 0031 Sistema NAVTEX PASCUA RADIO/CBY temporalmente fuera de servicio, VALPARAÍSO PLAYA ANCHA RADIO/CBV asume emisiones sistema NAVTEX y emulación vía SAFETYNET idioma inglés. 0031 PASCUA NAVTEX system RADIO/CBY temporarily out of service, VALPARAÍSO PLAYA ANCHA RADIO/CBV will make NAVTEX broadcasts via SAFETYNET language english. 0015 Valparaíso Playa Ancha Radio CBV (Valparaíso), operando en sistema radiotélex canal 9 banda 22 MHz sólo con comando OPR. 0015 Valparaíso Playa Ancha Radio CBV (Valparaíso) is only operating in radiotelex system channel 9 band 22 MHz with command OPR. ÁREA C: (Lat. 320000 S - Lat. 410000 S) A. AVISOS A LA NAVEGACIÓN. A. NAVIGATIONAL RADIO WARNINGS. A.3 OTROS. A.3 OTHERS. Año 2008: Year 2008: 0531 Carta No 6112. Correntómetros instalados en: Lat. 364354S5, Long. 0731007W8, didad 40 metros de la superficie. 0531 Chart No. 6112. Current meter installed in: Lat. 364354S5, Long. 0731007W8, at meters from the surface. 0530 Carta No 6112. Correntómetros instalados en: Lat. 364354S5, Long. 0731028W1, didad 37 metros de la superficie. 0530 Chart No. 6112. Current meter installed in: Lat. 364354S5, Long. 0731028W1, at meters from the surface.

— 12 —

a una profuna depth of 40 a una profuna depth of 37

Año Year 0894 0894

2007: 2007: Carta No 6000. Correntómetros instalados en: Lat. 370320S5, Long. 0745052W3. Chart No. 6000. Current meter installed in: Lat. 370320S5, Long. 0745052W3.

K. OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN. K. OTHER ELECTRONICS AIDS RADIO WARNING. Año 2006: Year 2006: 0015 Valparaíso Playa Ancha Radio CBV (Valparaíso), operando en sistema radiotélex canal 9 banda 22 MHz sólo con comando OPR. 0015 Valparaíso Playa Ancha Radio CBV (Valparaíso) is only operating in radiotelex system channel 9 band 22 MHz with command OPR.

ÁREA D: (Lat. 390000 S - Lat. 480000 S) A. AVISOS A LA NAVEGACIÓN. A. NAVIGATIONAL RADIO WARNINGS. A.3 OTROS. A.3 OTHERS. Año 2009: Year 2009: 0127 Secretaría Regional Ministerial de Salud de Aysén, mantiene la prohibición de extracción, transporte, comercialización y consumo de mariscos en la región de Aysén, por continuar afectada por marea roja. Autoriza por excepción el manejo del recurso marisco en las áreas de puerto Raúl Marín Balmaceda, Lat. 434700S8, Long. 0725500W9, e islas Baker, Lat. 475600S2, Long. 0744000W5. Consultar a la Autoridad Marítima de Aysén, tipo de recurso autorizado y área específica de su extracción, antes del zarpe. 0127 Healt service keeps prohibition of harvesting, transportation, commercialization and consumption of shellfishes in the Aysén región by red tide. It has authorized exceptionally the shellfish management in the areas of puerto Raúl Marín Balmaceda, Lat. 434700S8, Long. 0725500W9, and islas Baker, Lat. 475600S2, Long. 0744000W5. Departing vessels must consult previously Maritime Authority of Aysén on authorized mollusc resources and the specific area to harvest them. 0119 Secretaría Regional Ministerial de Salud Los Lagos, modifica zona afectadas por marea roja en la X región, quedando como sigue: Zona geográfica afectada por marea roja; La totalidad del área comprendida entre el paralelo 43º 02’ S al sur, hasta el límite regional de Aysén. Sectores comprometidos: punta Auchemó, isla Tranqui, punta Centinela, golfo Corcovado, isla Laitec y boca del Guafo. Prohíbase la recolección y captura de todos los mariscos bivalvos, tales como: cholga, chorito, choro, almejas, ostras, huepo o navaja de mar, navajuelas, ostión, etc. Como así también picoroco y loco, proveniente de la totalidad del área geográfica comprometidas con marea roja. 0119 Health Service, corresponding to locality Los Lagos, modifies affected areas by red tide in X región, as follows: Affected geographical zone by red tide; All the area between the parallel 43º 02’ South to South, until regional limit of Aysén, affected sectors: punta Auchemó, isla Tranqui, punta Centinela, golfo Corcovado, isla Laitec and boca del Guafo.

— 13 —

Prohibit the hervesting and collection of all the shellfist bivalves such as giant mussels, small mussels, clams, oyster, razor clam, long razor clam, scallops, barnacle and abalone, coming from the geographical area affected by red tide. Año 2008: Year 2008: 0196 Secretaría Regional Ministerial de Salud Los Lagos, modifica zonas afectadas por marea roja en la X Región, quedando como sigue: canal Dalcahue en la comuna de Dalcahue, isla Quehui en la comuna de Quinchao, islas Guapi Quilán en la comuna de Quellón carta No 7000, por constituir peligro de muerte, se prohíbe en el área contaminada la extracción, transporte, comercialización, elaboración, aposamiento, traslado, procesamiento, tenencia y consumo de mariscos bivalvos tales como: cholga, chorito, almeja, ostra, huepo o navaja de mar, navajuela, ostión, etc., como también picoroco y loco. 0196 Health Service, corresponding to locality, modifies affected areas by red tide in X región, as follows: canal Dalcahue in the commune of Dalcahue, isla Quehui in the commune of Quinchao, islas Guapi Quilán in the commune of Quellón, chart No. 7000, due to risk of death, it is prohibited in polluted area, extraction, transport, commercialization, elaboration, forming pools, transfer, processing, tenancy and consumption of molluscs bivalves such as giant mussels, small mussels, clams, oyster, razor clam, long razor clam, scallops, barnacle and abalone. Año 2007: Year 2007: 0197 1.- Se solicita a las naves que se encuentren navegando desde el paralelo 474000S5, hacia el sur informar, a cualquier estación de control de tráfico marítimo, avistamientos de yates o embarcaciones deportivas durante su navegación, especialmente: nombre, característica internacional de llamada, cantidad de tripulantes, fecha y hora avistamiento, posición geográfica y novedades. 2.- Lo anterior, con el objeto de mantener un control de la navegación de estas embarcaciones y activar el servicio de búsqueda y rescate marítimo en caso necesario. 0197 1.- It is requested to all ships navigating Southward Lat. 474000S5, to inform to any maritime traffic control station, all contact with yachts or sport boats during their navigation, specially: name, call sign, crew, date and hour of sighting, geographic position and any other useful information. 2.- Information requested to maintain positive control of navigation of those vessels and for search and rescue system activation if necessary. Año 2005: Year 2005: 0037 a) Se autoriza la extracción, transporte, comercialización, industrialización y consumo de mariscos bivalvos, tales como: cholga, chorito, choro, almeja, ostra, huepo o navaja de mar, navajuela, ostión, etc., como asimismo el recurso picoroco y loco, provenientes de las siguientes áreas geográficas: 1.- Área ubicada al norte de línea diagonal desde punta Chulao, península Huequi (Lat. 414800S7; Long. 0725000W4) hasta caleta Pargua (Lat. 414800S7; Long. 0732900W1), que incluye: isla y canal Tenglo, isla Guar, isla Maillén, islotes Caicura, isla Queullín, isla Llancahue, canal Comau, isla Pulluqui, isla Calbuco, isla Chidguapi, isla Quenu, isla Tabón, isla Quinua e isla Abtao. 2.- Zona comprendida desde el paralelo 413900S7 al sur, sector de referencia bahía Sotomó, cayo Sibbald, carta SHOA No 7330.

— 14 —

b) Manténgase la prohibición de extracción, transporte, comercialización, industrialización y consumo de mariscos bivalvos, tales como: cholga, chorito, choro, almeja, ostra, huepo o navaja de mar, navajuela, ostión, etc., provenientes del estero o estuario Reloncaví, área comprendida entre bahía Sotomó y bahía Ralún. c) Prohíbase a los locales y establecimientos de alimentos que elaboran y venden comidas y platos preparados a base de pescados y mariscos el expendio de éstos en estado crudo. Sólo deberán expenderlos debidamente cocidos, para garantizar así la inocuidad de dichos alimentos (temperaturas y tiempos de cocción recomendados, ebullición por 15 minutos). d) Manténgase vigente la resolución sanitaria No 1.257 del 25 de noviembre de 1993, que señala la prohibición de extracción de mariscos en una franja costera de 500 metros mar adentro, desde el sector Pelluco hasta la entrada sur al canal Tenglo. 0037 a) It is authorized the extraction, transportation, commercialization, industralization, and consumption of molluscs bivalves, such as giant mussels, small mussels, clams, oyster, razor clam, long razor clam, scallops, barnacle and abalone, coming from the following geographical areas: 1.- From area north of diagonal line from punta Chulao, península Huequi (Lat. 414800S7; Long. 0725000W4) to caleta Pargua (Lat. 414800S7; Long. 0732900W1) including: isla and canal Tenglo, isla Guar, isla Maillén, islotes Caicura, isla Queullín, isla Llancahue, canal Comau, isla Pulluqui, isla Calbuco, isla Chidguapi, isla Quenu, isla Tabón, isla Quinua and isla Abtao. 2.- The area from the parallel 413900S7, to south reference sector Bahía Sotomó, cayo Sibbald, chart SHOA No. 7330. b) The prohibition of extraction, transportation, commercialization, industralization and consumption of molluscs bivalves, is maintained such as giant mussels, small mussels, clams, oyster, razor clam, long razor clam, scallops, barnacle and abalone coming from estero or estuario ReloncavÍ, area between Bahía Sotomó and Bahía Ralún. c) It is prohibited to food stores that elaborate and sell seafood meals to sell raw products. These should sell only prepared food from authorized zones and properly cooked by boiling at a recommended temperature time of 15 minutes that guarantees the harmlessness. d) Maintain in force the sanitary resolution No. 1257 dated 25 november 1993 to prohibit the extraction of molluscs in a coastal strip of 500 meters seaward from Pelluco sector to south entrance of canal Tenglo. ÁREA E: (Lat. 470000 S, hasta el Territorio Chileno Antártico). A. AVISOS A LA NAVEGACIÓN. A. NAVIGATIONAL RADIO WARNINGS. A.1 SEÑALIZACIÓN MARÍTIMA. A.1 MARITIME SIGNALING. Año 2005: Year 2005: 0076 Carta No 11500. Balizamiento del “Terminal Marítimo Multiboya de Gregorio”. 1.- Baliza luminosa muelle Puerto Sara No 934 G-1422, retirada. 2.- Baliza luminosa enfilación de aproximación Anterior No 933-1, en: Lat. 523724S3; Long. 0701154W8. Característica: 2 F. R. 12 m. 3 M.

— 15 —

3.- Baliza luminosa enfilación de aproximación Posterior No 933-1A, al 334o y 200 metros de la anterior. Característica: 2 F. R. 23 m. 3 M. 4.- Baliza luminosa enfilación de fondeo Anterior N o 933-2, en Lat. 523810S9; Long. 0701228W0. Característica: 3 F. R. 42 m. 3 M. 5.- Baliza luminosa enfilación de fondeo Posterior Babor No 933-2A, al 266o y 200 metros de la anterior. Característica: 3 F. R. 58 m. 3 M. 6.- Baliza luminosa enfilación de fondeo Posterior Estribor 1 No 933-2B, al 258o y 200 metros de la anterior. Característica: F. V. 59 m. 3 M. 7.- Baliza luminosa enfilación de fondeo Posterior Estribor 2 No 933-2C, al 254o y 200 metros de la anterior. Característica: F. V. 59 m. 3 M. 0076 Chart No. 11500 leading line beacon of “Terminal Marítimo Multiboya de Gregorio”. 1.- Muelle Puerto Sara lighted beacon No. 934, G-1422, removed. 2.- Front approach leading lighted beacon No. 933-1, in: Lat. 523724S3; Long. 0701154W8. Characteristic: 2 F. R. 12 m. 3 M. 3.- Rear approach leading lighted beacon No. 933-1A, to 334 o and 200 m, from the front. Characteristic: 2 F. R. 23 m. 3 M. 4.- Front anchor leading lighted beacon No. 933-2, in Lat. 523810S9; Long. 0701228W0. Characteristic: 3 F. R. 42 m. 3 M. 5.- Port rear position approach leading lighted beacon No. 933-2A, to 266 o and 200 m, from the front. Characteristic: 3 F. R. 58 m. 3 M. 6.- Starboard rear position leading light beacon 1 No. 933-2B, to 258o and 200 m, from the front. Characteristic: F. G. 59 m. 3 M. 7.- Starboard rear position leading light beacon 2 No. 933-2C, to 254o and 200 m, from the front. Characteristic: F. G. 59 m. 3 M. A.3 OTROS. A.3 OTHERS. Año 2009: Year 2009: 0127 Secretaría Regional Ministerial de Salud de Aysén, mantiene la prohibición de extracción, transporte, comercialización y consumo de mariscos en la región de Aysén, por continuar afectada por marea roja. Autoriza por excepción el manejo del recurso marisco en las áreas de puerto Raúl Marín Balmaceda, Lat. 434700S8, Long. 0725500W9, e islas Baker, Lat. 475600S2, Long. 0744000W5. Consultar a la Autoridad Marítima de Aysén, tipo de recurso autorizado y área específica de su extracción, antes del zarpe. 0127 Healt service keeps prohibition of harvesting, transportation, commercialization and consupmtion of shellfishes in the Aysén región by red tide. It has authorized exceptionally the shellfish management in the areas of puerto Raúl Marín Balmaceda, Lat. 434700S8, Long. 0725500W9, and islas Baker, Lat. 475600S2, Long. 0744000W5. Departing vessels must consult previously Maritime Authority of Aysén on authorized mollusc resources and the specific area to harvest them. 0119 Secretaría Regional Ministerial de Salud los Lagos, modifica zona afectadas por marea roja en la X región, quedando como sigue: Zona geográfica afectada por marea roja; La totalidad del área comprendida entre el paralelo 43º 02’ S al sur, hasta el límite regional de Aysén. Sectores comprometidos: punta Auchemó, isla Tranqui, punta Centinela, golfo Corcovado, isla Laitec y boca del Guafo.

— 16 —

Prohíbase la recolección y captura de todos los mariscos bivalvos, tales como: cholga, chorito, choro, almejas, ostras, huepo o navaja de mar, navajuelas, ostión, etc. Como así también picoroco y loco, proveniente de la totalidad del área geográfica comprometidas con marea roja. 0119 Health Service, corresponding to locality Los Lagos, modifies affected areas by red tide in X región, as follows: Affected geographical zone by red tide; All the area between the parallel 43º 02’ South to South, until regional limit of Aysén, affected sectors: punta Auchemó, isla Tranqui, punta Centinela, golfo Corcovado, isla Laitec and boca del Guafo. Prohibit the hervesting and collection of all the shellfist bivalves such as giant mussels, small mussels, clams, oyster, razor clam, long razor clam, scallops, barnacle and abalone, coming from the geographical area affected by red tide. Año 2006: Year 2006: 0197 1.- Se solicita a las naves que se encuentren navegando desde el paralelo 474000S5 hacia el sur, informar a cualquier estación de control de tráfico marítimo, avistamientos de yates o embarcaciones deportivas durante su navegación, especialmente: nombre, característica internacional de llamada, cantidad de tripulantes, fecha y hora del avistamiento, posición geográfica y novedades. 2.- Lo anterior, con el objeto de mantener un control de la navegación de estas embarcaciones y activar el servicio de búsqueda y rescate marítimo en caso necesario. 0197 1.- It is requested to all ships sailing southward Lat. 474000S5, to inform to any maritime traffic control station, all contact with yachts or sport boats during their navigation, specially: name, call sign, crew, date and hour of sighting, geographic position and any other useful information. 2.- Information requested to maintain positive control of navigation of those vessels and for search and rescue system activation if necessary. 0051 Por resolución exenta No 166 del 24 de marzo de 2005 de la Secretaría Regional Ministerial de Salud de Magallanes y Antártica Chilena, se ha dispuesto lo siguiente: 1.- Establécese a la fecha que las áreas autorizadas para la extracción, transporte, procesamiento, tenencia, comercialización, distribución, venta y consumo de productos del mar susceptibles de ser contaminados por marea roja tóxica, Veneno Paralizante de los Mariscos (VPM), en las aguas jurisdiccionales de la XII Región de Magallanes y Antártica Chilena, son las que se indican a continuación: Provincia de Última Esperanza: - Sector Puerto Natales, desde el canal Morla Vicuña, Long. 0731000W1, y todo el interior del golfo Almirante Montt, que incluye entre otros el estero Worsley. - Estero de las Montañas, desde Lat. 520500S2, hacia el interior del estero. - Sector puerto Edén, parte del canal Messier desde el límite con la XI Región, hasta el sector de canal Paso del Abismo, en Lat. 493700S3, como límite sur. - Toda otra área fuera de esta ruta de navegación se entiende por cerrada. - Todo lo desembarcado en puerto Edén, debe ser destinado sólo para productos deshidratados. Provincia de Tierra del Fuego: - Estrecho de Magallanes desde la boca oriental, en toda su extensión, hasta el sector denominado cabo Negro como límite sur, en línea imaginaria hacia la isla de Tierra del Fuego, que incluye lugares como bahía Gente Grande.

— 17 —

-

Seno Almirantazgo, desde Long. 0703000W0, hacia el sureste, lo que incluye lugares como: bahía Broockes, bahía Parry, además de otros lugares como puerto Yartou, puerto Arturo, seno Owen, bahía Filton, bahía Inútil, canal Whiteside y Santa María, entre otros.

Provincia Antártica: - No hay áreas autorizadas. 2.- Establécese que la totalidad de los recursos extraídos en el sector de puerto Edén, serán destinados sólo para elaborar productos deshidratados (secos), los que deberán permanecer almacenados, separados y correctamente identificados en bodegas de esa localidad, en espera de los resultados de análisis respectivos, para lo cual las muestras deberán ser remitidas al laboratorio de Puerto Natales, para determinar su aptitud para el consumo y poder autorizar su comercialización, distribución y consumo de los mismos. 0051 The following has been established by exempt resolution No. 166 dated 24 march 2005 of the regional ministerial secretary office for health of Magallanes and Chilean Antarctic: 1.- To date, the following authorized areas have been established for the harvesting, transportation, processing, tenancy, trading, distribution, selling and consumption of sea products susceptible to be contaminated by toxic red tide, Paralytical Shellfish Poisoning (PSP) in jurisdictional waters of XII Region of Magallanes and Chilean Antarctic. Province of Última Esperanza: - Puerto Natales sector, from canal Morla Vicuña, Long. 0731000W1, and through the inside of the Golfo Almirante Montt which includes, among others, estuario Worsley. - Estero de Las Montañas, from Lat. 520500S2, to the inside of the inlet. - Puerto Edén sector, part of canal Messier from the limit with XI Region to canal Paso del Abismo sector, in Lat. 493700S3 as south limit. - All other area out of this navigational route is understood as closed. - All unloading products in Puerto Edén must be destined only to dehydrated products. Province of Tierra del Fuego. - Estrecho de Magallanes from east mouth in all its extension, to sector named Cabo Negro as south limit in imaginary line to Isla Tierra del Fuego which includes places such as Bahía Gente Grande. - Seno Almirantazgo from Long. 070300W0 to the south-east, including places such as Bahía Broockes, Bahía Parry, Puerto Yartou, Puerto Arturo, Seno Owen, Bahía Filton, Bahía Inútil, Canal Whiteside, Santa María, among others. Antarctic Province: - There are not authorized areas. 2.- It is established that the whole extracting resources in Puerto Edén sector must be destined only to elaborate dehydrated products (dry) which must be kept in store, separated and correctly identified in that locality, waiting for the respective analysis results. Afterwards, the samples must be sent to the laboratory of Puerto Natales in order to determine if they are suitable for consumption and authorize it’s commercialization, distribution and consumption.

— 18 —

K. OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN. K. OTHER ELECTRONICS AIDS RADIO WARNING. Año 2006: Year 2006: 0161 Nuevas frecuencias de estaciones repetidoras VHF en Angostura Inglesa y cerro Mirador: Angostura Inglesa, Canal 85, frecuencia 157.275 MHz, cerro Mirador, Canal 86, frecuencia 157.325 MHz. 0161 New frequency of VHF repeating stations in Angostura Inglesa and Mirador Hillock: Angostura Inglesa, Channel 85 on a frequency 157.275 MHz Mirador Hillock, Channel 86 frequency 157.325 MHz. ÁREA F: (Lat. 270800 S - Long. 1092200 W) Isla de Pascua Eastern Island Cobertura circular de 400 Millas Náuticas. Circular cover area 400 Nautical Miles. K. OTROS MENSAJES RELATIVOS A LAS AYUDAS ELECTRÓNICAS A LA NAVEGACIÓN. K. OTHER ELECTRONICS AIDS RADIO WARNING. Año 2007: Year 2007: 0031 Sistema NAVTEX PASCUA RADIO/CBY temporalmente fuera de servicio, VALPARAÍSO PLAYA ANCHA RADIO/CBV asume emisiones sistema NAVTEX y emulación vía SAFETYNET idioma inglés. 0031 PASCUA NAVTEX system RADIO/CBY temporarily out of service, VALPARAÍSO PLAYA ANCHA RADIO/CBV will make NAVTEX broadcasts via SAFETYNET language english.

— 19 —

S E C C I Ó N

I I I

CARTAS NÁUTICAS DE PAPEL, CARTAS NÁUTICAS ELECTRÓNICAS Y PUBLICACIONES AFECTADAS POR AVISOS DIFUNDIDOS EN LOS BOLETINES DE NOTICIAS A LOS NAVEGANTES

AÑO 2009 Cartas 2000 2210 2212 3000 4000 4100 4111 4320 4321 4323 5000 5100 6000 6231 6232 7210 7300 7310 7311 7320 7400 7410 7421 8000 8160 8500 8520 8620 8621 8630 9700 9922 11100 11200 11230 11300 11310 11400

Edición 1979 2008 2002 1979 1984 2008 1989 2009 2009 2009 1981 2001 1980 1954 2008 2002 2004 1999 1999 2004 2004 2004 1999 2001 1998 2006 2006 2002 2002 2003 2000 2000 1995 1995 1990 1993 2009 1988

Boletín/Aviso 02/12 - 02/13 02/13 02/13 02/12 - 03/25 03/23 - 03/26 03/22 02/14 03/23 03/23 03/23 03/23 - 03/26 03/23 02/15 02/15 02/13 03/27 02/16 04/34 04/34 04/34 03/29 03/28 03/29 - 04/35 03/30 04/36 03/29 03/29 03/30 - 04/37 03/30 03/30 04/38 04/39 02/18 03/23 03/23 03/23 - 03/32 03/23 02/19 - 03/32

— 20 —

Cartas 11411 11500 11700 12400 14000 14220

Edición 2008 1991 2001 1996 1961 1978

Boletín/Aviso 02/19 - 03/31 01/01 02/19 - 03/23 03/23 - 03/32 - 03/33 04/41 04/41

Cartas Electrónicas CL2AN020 CL2AT030 CL2AT030 CL2BB060 CL2CO040 CL3AI300 CL3AI080 CL3LL010 CL3LL020 CL3MA520 CL3MA550 CL3MA570 CL3MA570 CL3MA580 CL3MA600 CL4LL030 CL5LL015 CL5LL050 CL5LL050 CL4MA570 CL4MA570 CL5AI034 CL5CO005 CL3LL075 CL5MA570

Archivos CL2AN020.002 CL2AT030.002 CL2AT030.003 CL2BB060.005 CL2CO040.002 CL3AI300.001 CL3AI080.003 CL3LL010.003 CL3LL020.001 CL3MA520.003 CL3MA550.003 CL3MA570.002 CL3MA570.003 CL3MA580.006 CL3MA600.003 CL4LL030.003 CL5LL015.001 CL5LL050.002 CL5LL050.003 CL4MA570.001 CL4MA570.002 CL5AI034.001 CL5CO005.003 CL3LL075.001 CL5MA570.002

Boletín/Aviso 02/12 03/25 04/43 02/15 03/26 02/17 03/30 03/27 04/34 02/18 03/23 02/19 03/32 01/01 03/23 04/34 04/34 03/29 04/35 02/19 03/31 03/30 02/14 03/29 02/19

Nuevas ediciones de Cartas Electrónicas CL5CO010 CL3VA010 CL5VA005 CL5VA004 CL3LL015 CL3LL020 CL4LL040 CL4LL065 CL5LL048 CL3LL075 CL3LL076

— 21 —

Boletín/Aviso 03/23 03/23 03/23 03/23 03/23 03/23 03/23 03/23 03/23 03/23 03/23

Nuevas ediciones de Cartas Electrónicas CL3LL090 CL4MA210 CL4MA565 CL3MA850 CL5MA870 Publicaciones 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3007

Edición 2007 2001 2001 1982 2007 1996 2008

3008 3009 3104 3500

1998 2009 2009 2009

Boletín/Aviso 03/23 03/23 03/23 03/23 03/23 Boletín/Aviso 01/02 - 02/13 - 03/22 - 03/23 - 04/42 02/12 - 02/13 - 03/22 - 03/23 01/03 - 02/16 - 04/35 04/40 01/04 - 02/20 - 03/23 02/20 02/12 - 02/14 - 02/15 - 02/16 - 02/19 - 03/23 03/25 - 03/27 - 03/28 - 03/29 01/05 - 02/12 - 04/41 01/06 - 02/T-21 03/24 04/44

— 22 —

APPENDIX Abstract of Notices to Mariners — Bulletin No. 4, dated April 2009 — Notices 34 to 44 Notice No.

Description

34 - 2009

Updating to the cartography. Canal Calbuco. Caleta La Vega.

35 - 2009

Updating to the cartography and publication. Ensenada Chaitén. Updating to the chart. Canal Ninualac. Updating to the chart. Canal Moraleda. Updating to the chart. Canal Adalberto. Updating to the chart. Canal Picton. Beacon with new structure. Angostura White. Isla Arturo. Updating to the chart and publication. Territorio Chileno Antártico. Estrecho Nelson. Updating to publication. Updating to the electronic nautical chart. Correction to Notices to Mariners publication.

36 37 38 39 40 41

-

2009 2009 2009 2009 2009 2009

42 - 2009 43 - 2009 44 - 2009

— 23 —

Chart

Publication

affected

affected

7310, 7311 and 7320. CL3LL020, CL4LL030 and CL5LL015. 7421. CL5LL050. 8160. 8620. 9700. 9922. 14000 and 14220.

3002.

3003. 3008. 3000.

CL2AT030. CL3VA010 CL4MA565

3500.

FORMULARIO NOVEDADES HIDROGRÁFICAS Y EXPERIENCIAS DE NAVEGACIÓN

Nombre del buque: ................................................................................................................................................. Fecha de la novedad o experiencia: ..................................................................................................................... Nombre del originador (Capitán o Práctico): ....................................................................................................... Materia (Novedad o experiencia informada): ....................................................................................................... Cartas afectadas: ................................................................................................................................................... Area general: .......................................................................................................................................................... Coordenadas geográficas: .................................................................................................................................... Publicación afectada: ............................................................................................................................................. Aviso de referencia anterior (si lo hubiere): ......................................................................................................... Información de detalle: ........................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................

CROQUIS

Firma Autoridad Responsable

— 19 —

INSTRUCCIONES DE USO DEL FORMULARIO 1.- El formulario “Novedades Hidrográficas y Experiencias de Navegación” tiene como objetivo fundamental que los señores prácticos autorizados de canales y capitanes mercantes tengan a su disposición un documento de manejo fácil y expedito, para comunicar al Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile (SHOA) todas aquellas informaciones que, a su juicio, sean útiles para mejorar la calidad de la cartografía y publicaciones náuticas. 2.- La estructura de este documento fue diseñada para que sirva de ayuda, tanto al originador como también al receptor, por lo cual se solicita completar todas las informaciones requeridas en forma clara y empleando el vocabulario náutico universalmente aceptado. 3.- En el supuesto caso de que una información complemente un mensaje previo, bastará con hacer referencia a él. 4.- El punto “Materia” es la referencia que sirve para identificar el tipo de información que es comunicada. Por ejemplo: bajo fondo detectado, baliza destruida, fondeadero experimentado, etc. 5.- El acápite “Area general” tiene por finalidad facilitar el reconocimiento y consiguiente catalogamiento de las informaciones. Por lo tanto, se pondrá aquí el nombre del accidente geográfico que mejor identifique el área de la novedad comunicada. Por ejemplo: Estrecho de Magallanes - Bahía Borja. 6.- En el párrafo “Información de detalle” se describirá, con la mayor acuciosidad y nivel de especificación, la novedad observada o experiencia vivida; así entonces, si lo informado es un fondeadero de emergencia experimentado se deberá incluir lo siguiente: track seguido, referencias notables tomadas en situaciones, naturaleza del fondo, condiciones meteorológicas soportadas, marea y corrientes observadas, cantidad de cadena filada, tiempo que permaneció fondeado, distancias a pasar, demarcaciones de seguridad y recomendaciones. 7.- Se ha dejado, a propósito, un espacio en blanco destinado al croquis de lo descrito. En él se dibujará el área involucrada, indicando claramente los accidentes mencionados o la maniobra efectuada. Cuando no se disponga de los medios adecuados para establecer distancias, alturas, posiciones u otros parámetros se agregará donde corresponda la palabra “aproximado”. 8.- Esta información se puede remitir al Servicio a través de correo ordinario (Errázuriz 254, Playa Ancha, Casilla 324, Valparaíso), al fono-fax: 56 - 32 - 2266542 o ingresando al portal de Internet: www.shoa.mil.cl, en la sección: Servicios, Radioavisos, Formulario de Novedades Hidrográficas.

— 20 —

GOLFO CORCOVADO

137

Q U I N T A P A R T E GOLFO CORCOVADO COSTA E GOLFO CORCOVADO - DE PUNTA VILCÚN A PUNTA GUALA BAHÍA TICTOC, RADA PALENA Y BAHÍA MALA COSTA W GOLFO CORCOVADO - DE PUNTA AGUANTAO A PUNTA COGOMÓ CANAL LEMUY, ESTERO CASTRO Y CANAL YAL CANAL QUEILÉN CANALES CHIGUAO, YELCHO Y LAITEC, BAHÍA QUELLÓN

10

GOLFO CORCOVADO Generalidades.- Carta No 7400. El golfo Corcovado es el gran brazo de mar que se forma entre la costa SE de la isla Chiloé y la costa continental comprendida entre la punta Vilcún —por el lado N— y la isla Refugio —por el lado S. Tiene una extensión de unas 63 millas en sentido N-S, un ancho medio de aproximadamente 18 millas, y su profundidad máxima alcanza a unos 200 metros. Limitan al golfo Corcovado por el lado N, las islas Desertores, Chaulinec, Quehui y Lemuy, que lo separan del golfo de Ancud. Por el S se une al canal Moraleda, que sigue en esa dirección. La entrada oceánica y S del golfo es el ancho paso conocido como la boca del Guafo. Su profundidad máxima llega a unos 200 metros, en su parte S cerca de la costa de las islas Guaitecas. Sin considerar los bajos fondos que orillan la isla Chiloé, las aguas de este golfo hasta el paralelo de la punta Centinela de la isla Tranqui son, en general, limpias; su navegación no presenta otros inconvenientes que los derivados de las corrientes o del viento, cuya acción combinada levanta a veces bastante mar. Al N de la punta Centinela, las aguas son siempre más tranquilas; no obstante, la navegación de esa zona debe ser particularmente prolija, a causa de los numerosos bajos y escollos que hay en ella. Además de los cabos y puntas que el contorno de las tierras ofrece, hay en el golfo numerosos puntos de referencia, reconocimiento y situación que conviene no olvidar, tales como: la cumbre de la isla San Pedro, visible desde gran distancia y que no puede ser confundida con ninguna otra; la punta Centinela,

en la isla Tranqui, muy saliente; los islotes Queitao, en medio del golfo; los montes Melimoyu, Yanteles, Corcovado, Vilcún y Michinmahuida, todos muy útiles para el caso de nieblas y cerrazones bajos, que oscurezcan las tierras poco elevadas.

20

10

30

20

40

30

Predicción meteorológica local.- Los cambios de tiempo en el golfo Corcovado y, en general, en todo el archipiélago de Chiloé, son precedidos o anunciados por algunos fenómenos atmosféricos y de refracción, que conviene recordar; sin embargo, en determinadas oportunidades pueden existir condiciones locales de mal tiempo en el área de Chiloé, que no afectan de la misma manera a zonas relativamente cercanas —50 millas al golfo de Ancud y 100 millas a Puerto Montt. Producto de esto es importante conocer las condiciones meteorológicas del momento en el lugar, donde se dirige para tomar la decisión de capear el temporal o seguir navegando al sector de mejores condiciones. Ocurre a veces, que en días de completa calma e inusitada elevación de temperaturas, las puntas de tierra, islotes, rocas, casas, etc., adquieren al parecer un movimiento vibratorio que las hace tomar las formas más caprichosas: seccionándolas algunas veces, levantándolas otras, o ya haciéndolas desaparecer. Acompaña a esos fenómenos una gran claridad atmosférica, con el consiguiente aumento de la visibilidad, lo cual permite divisar hasta en sus menores detalles los árboles situados a 4 ó 5 millas; las costas o cerros, ubicados a gran distancia, llegan a ser visibles con notable claridad. Luego empiezan a acumularse hacia el N algunas nubes en forma de cúmulos, cuyo color va oscureciéndose

Cartas: 7000 - 7400 Cambio Nº 1, abril 2009.

GOLFO CORCOVADO

138

gradualmente hasta transformarse en perfectos nimbos, precursores del mal tiempo. Las elevadas cumbres de los montes Corcovado, Yanteles y Melimoyu y demás cerros vecinos, anuncian por otra parte los desequilibrios atmosféricos con bastante anticipación, cubriéndose por densas nubes que pronto descienden de las alturas y se esparcen por los valles vecinos. Marea y corrientes.- Las corrientes de marea, que en el centro del golfo Corcovado alcanzan sólo a 1 ó 2 nudos, en la entrada o boca del Guafo llegan hasta 3 y 4 nudos, particularmente cuando soplan o han soplado vientos duros de los cuadrantes 3 o y 4 o; pero, la intensidad frecuente de aquéllas con tiempo bonancible, no excede de 2 nudos. En los angostos canales de las islas, la intensidad de las corrientes es muy variada. La corriente de flujo corre siempre hacia el N y la de reflujo lo hace hacia el S, sin otras alteraciones que las que les imprimen la configuración de la costa, la descarga de algunos grandes ríos —tales como el Yelcho, el Corcovado y el Palena— y la dirección de los vientos reinantes, circunstancias todas que el navegante no debe descuidar, con el fin de precaverse oportunamente de su influencia. Sargazales y bajos fondos.- Es frecuente encontrar en el golfo Corcovado, sobre todo en su parte N, grandes manchas de sargazos que hacen creer en la existencia o vecindad de algún bajo. A menudo son sólo sargazos sueltos, que los vientos o las corrientes llevan de un lado a otro y que se pueden reconocer por sus hojas asomadas sobre las aguas, en contraposición a los sargazos fijos, cuyas ramas y verdes hojas sumergidas se extienden en largas líneas siguiendo la dirección de las corrientes. En todo caso, debe el navegante desconfiar de las manchas de sargazos y sargazos sueltos, y alejarse de ellos prudentemente. COSTA E - GOLFO CORCOVADO De punta Vilcún a punta Guala Aspecto de la costa.- El tramo de costa continental de casi 56 millas de largo, comprendido desde la punta Vilcún hasta la punta Guala, está caracte-

10

20

30

40

rizado por el majestuoso aspecto que en esa región muestra la cordillera de los Andes, en la cual se alzan los elevados picos Michinmahuida o Chayapirén de 2.404 metros de elevación, el Corcovado de 2.300 metros, el Yanteles de 2.042 metros y varios otros menos importantes. Las vertientes al W de la citada cordillera son, a menudo, de rápida pendiente, descendiendo abruptas y precipitosas; no obstante, las aguas adyacentes del golfo son de relativa escasa profundidad hasta 2 ó 3 millas afuera de la ribera; no hay, sin embargo, escollos, bajos ni otros peligros destacados. El trazado de la costa del golfo es, en general, de notable regularidad, sin otras inflexiones importantes que las grandes abras del Yelcho y Tictoc, en cuya desembocadura se hallan los puertos de esos nombres que pueden ofrecer fondeaderos cómodos y seguros. Fuera de esos puertos, la costa es muy desabrigada y batida constantemente por el viento y marejada de los cuadrantes del W. Un fenómeno propio de esta región y que puede sorprender al navegante, haciéndole creer en la proximidad de aguas someras, es la extraña coloración terrosa o rojiza de las aguas, coloración que es producida por las materias en suspensión que contienen las aguas de los ríos Yelcho y Corcovado en las épocas de sicigias, y que son arrastradas a considerable distancia de la costa E del golfo. Los vientos y marejadas de afuera traen, a su vez, sobre la costa gran cantidad de sargazos sueltos, desprendidos del bajo Bien Conocido y otros; y por último, los ríos en sus frecuentes crecidas causadas por las lluvias, esparcen por el golfo Corcovado, particularmente cerca de la costa E, troncos de árboles arrancados y ramas desgajadas. Pero, en resumen, puede decirse que la navegación de esta costa es menos peligrosa que cualquiera otra de Llanquihue y Chiloé. Monte Vilcún.- Arranca hacia el N y desde el pie de la punta Vilcún. Se eleva desde la misma ribera hasta 446 metros de elevación y es boscoso hasta su cumbre. Es particularmente notable por su forma cónica, muy regular y tan conocido de los navegantes, porque sirve de referencia para tomar el canal Desertores desde el S. Tal es así,

Cartas: 7000 - 7400 Cambio Nº 1, abril 2009.

GOLFO CORCOVADO que es muy visible, a pesar de su moderada elevación, debido a que las tierras que lo circundan por el lado E son bajas, todo lo cual hace que, desde lejos, aparezca como una isla. No es raro observar que aun cuando la costa y cumbres vecinas estén cubiertas de nubes, el monte Vilcún es siempre visible como una enorme sombra oscura que emerge de las aguas. Punta Vilcún.- Lat. 42 o 50' S; Long. 72o 51' W (aprox.). Situada al SSE y 4 millas de la punta Chana, la cual es de redoso limpio y profundo y forma el saliente más característico de esta parte de la costa. La punta Vilcún constituye la punta E de la entrada S del canal Desertores. Costa al S de punta Vilcún.- Desde la punta Vilcún para el S corre la costa en dirección media del SE por 3,5 millas, hasta la punta Islotes, entrando enseguida al E para dar forma a la ensenada Chaitén. Al interior de la punta Islotes, existe una pequeña caleta conformada por un muro circular de corte vertical que la protege totalmente de los vientos del 1er y 4o cuadrantes; es fácilmente reconocible por una cascada. Se puede fondear hasta 1 cable de la costa sin peligro, pues la costa desprende rocas que afloran en bajamar sólo hasta 20 metros de ésta. Esta caleta tiene gran utilidad para naves pequeñas que son sorprendidas por un mal tiempo del N o NW. Dicha caleta no solamente es abrigada de los vientos mencionados, sino que además no recibe la marejada del golfo. Volcán Michinmahuida o Chayapirén.- Situado al E y 17 millas de la punta Vilcún. Es una montaña muy notable y dominante de esta costa del golfo, se alza a 2.404 metros de elevación y su forma semeja a una silla de montar; su cumbre se encuentra siempre cubierta de nieve. El volcán Michinmahuida estuvo en erupción a mediados de la primera mitad del siglo XIX. Isla Puduguapi.- Situada al SSW y 6 millas de la punta Vilcún, muy próxima a la costa continental y como engastada frente al delta que forma la

10

20

30

40

139

desembocadura del río Yelcho. Es de forma aproximadamente cuadrangular, de unas 2,5 millas de lado; se eleva a 518 metros y es cortada a pique en todo su contorno; la cubre un frondoso bosque. La isla Puduguapi no tiene playa y sus costas son roqueñas y ásperas. Vista desde el W se presenta como un grueso morro cónico bastante desprendido de los cerros del fondo, circunstancia que permite reconocerla fácilmente. Situada la isla frente a la desembocadura del río Yelcho ha sido causa de que éste —perteneciente a Chile— haya permanecido ignorado y desconocido por largo tiempo. Río Yelcho.- Se vacía en el golfo Corcovado por varias bocas que se abren a través de un amplio delta que ocupa toda el área comprendida al E de la isla Puduguapi, desde la ensenada Chaitén hasta el estero Palvitad. La más conocida de esas bocas, es la de puerto Yelcho, que se abre por el W de la punta Errázuriz. Este río es uno de los más caudalosos de la región. El río Yelcho nace en el extremo NW del inmenso lago Yelcho, de 132 kilómetros cuadrados de superficie, 16 millas de largo de NW a SE y elevado a 70 metros sobre el nivel del mar. En el extremo SE del lago Yelcho se vacía y termina el río Futaleufú, que nace en territorio de la República Argentina, a más de 70 kilómetros al E de la línea divisoria de límites y después de atravesar el extenso y feraz valle Diez y Seis de Octubre, corta la línea divisoria a 330 metros de elevación; continúa por territorio chileno por unos 55 kilómetros y acrecentado con el caudal de aguas que le aportan numerosos afluentes, se vacía y termina finalmente, como se indicó, en el extremo SE del lago Yelcho. El río Yelcho tiene unos 40 kilómetros de curso y, antes de vaciar sus aguas en el golfo Corcovado, atraviesa valles de considerable extensión, formados por terrenos aluviales cubiertos de espesa vegetación. La navegación de este río, aunque realizable, está expuesta sin embargo a serios peligros, a causa de las palizadas y bancos; particularmente con las correntadas y rápidos que son muy numerosos en el curso superior. La profundidad de las aguas del río es navegable y está subordinada, por lo general, a la abundancia de

Cartas: 7000 - 7400 Cambio Nº 1, abril 2009.

140

GOLFO CORCOVADO

lluvias y al derretimiento de las nieves, pero su valor máximo no suele ser superior a los 3 metros. Unos 5 kilómetros antes de llegar al mar, el río Yelcho se divide en varios brazos que se dirigen: uno a la ensenada Chaitén, otros hacia el estero Palvitad, etc. El brazo que se abre por el W de la punta Errázuriz, de la costa continental, es el más importante y conocido; su entrada es dificultosa a causa de los bajos de una y otra ribera y de las corrientes que llegan ahí a 4 nudos. Ensenada Chaitén.- Carta No 7421. Lat. 42o 54’ S; Long. 72o 43’ W (aprox.). Se forma entre la punta Islotes y la costa continental vecina al E —por el lado N— y la costa NE de la isla Puduguapi —por el lado S. Mide aproximadamente 3,5 millas de boca por otro tanto de saco dirigido al E; hacia el final de la ensenada se encuentra la caleta Pescadores. Hacia el ESE de la punta Islotes y en la costa NE de la ensenada Chaitén se encuentran a 2 y 3,2 millas, respectivamente, las puntas Piche Niche y Piedra Blanca. La costa S de la ensenada, entre la caleta Pescadores y la isla Puduguapi, es baja, anegadiza y está rodeada de altos cerros. Desemboca en ella el río Chaitén, de pequeño caudal y accesible para lanchas y botes, el río Negro y uno de los brazos del río Yelcho; sus aluviones y arrastres han llegado a formar un gran banco de arena y fango que ocupa cerca de un tercio de la ensenada desde el final, alcanzando a extenderse hasta 1 cable aproximadamente de las cercanías del muelle. Limita la ensenada por el SW, la punta García, extremo NW de la isla Puduguapi. Los vientos reinantes suelen arremolinarse en la ensenada cambiando de dirección. Al centro del poblado existe una pequeña colina de unos 86 metros de elevación aproximadamente. Más hacia el final se encuentra un cerro de gran elevación que por el lado S del poblado cae en una pendiente muy pronunciada. Abundan en la costa bosques de coigües, tepas, avellanos y cipreses; cerca de ella pueden encontrarse coipos y venados. A pesar de su gran desahogo, la ensenada Chaitén no ofrece ventaja alguna para los navegantes, por ser abierta y encontrarse expuesta permanentemente al viento y mar del W, y por su excesiva profundidad.

Cable submarino.- Carta N o 7421. En sector punta Piedra Blanca, ensenada Chaitén, nace un cable submarino de fibra óptica perteneciente a la Compañia Telefónica del Sur, este cable cruza el golfo Corcovado y termina entre punta Chomio y punta Queilén.

10

Marea y corrientes.- En las inmediaciones de la punta Piedra Blanca, la corriente de flujo corre en dirección SE y la de reflujo lo hace hacia el WSW, con una intensidad de hasta 4 nudos. Límites del puerto.- Se encuentran al interior del área comprendida entre el meridiano que pasa por la punta García y el paralelo que pasa por la punta Piche Niche. Balizamiento y otras referencias.

20 Baliza luminosa Punta Piedra Blanca.- En la punta Piedra Blanca. Señal costera. Ver características en la Lista de Faros. Baliza luminosa Punta García.- En punta García. Señal costera. Ver características en la Lista de Faros.

30

40

Direcciones para la recalada a Chaitén.- Para recalar a la ensenada Chaitén procediendo desde cualquier dirección, gobernar en dirección a la punta Piche Niche —situada al NW y 1,42 millas de la punta Piedra Blanca— hasta aproximarse a unos 2,2 cables de la costa. Luego, ir orillándola y escapular la punta Piedra Blanca. Al N y 0,6 cable de esta última punta, existe una roca que aflora en bajamar. Advertencia de embancamiento.- Se advierte a los navegantes que, producto de las erupciones del volcán Chaitén en el año 2008, se ha evidenciado embancamiento en ensenada Chaitén, entre los siguientes puntos: Baliza luminosa Punta Piedra Blanca, Lat. 42º 54' 42'' S; Long. 072º 43' 42'' W, Lat. 42º 55' 12'' S; Long. 072º 43' 42'' W y Lat. 42º 54' 45' S; Long. 072º 42' 54'' W. Navegar con precaución. Terminal de Transbordadores.- Ubicado al SE y a 1 cable de la baliza luminosa Punta Piedra

Cartas: 7000 - 7400 - 7421 Cambio Nº 1, abril 2009.

GOLFO CORCOVADO Blanca. Está conformado por una rampa de concreto, orientada al S y de 90 metros de largo, compuesta por 3 gaviones: uno de 40 metros de largo por 12,40 metros de ancho, con 7o de inclinación y dos de 25 metros de largo por 6,40 metros de ancho con 5o y 4o de inclinación, respectivamente, apropiados para las diferentes alturas de la marea en el lugar. Este terminal está habilitado para buques tipo barcaza y “Roll On-Roll Off”, provistos con sistemas de propulsión, gobierno y rampa de apoyo aptos para trabajar en forma segura sin necesidad de vararse. Las tres rampas convergen con el nuevo y expedito camino que conduce y que pasa por la ciudad de Chaitén, prosiguiendo hacia la carretera Austral, pavimentada en sus primeros 13 kilómetros. Advertencia de embancamiento.- Tomar precauciones debido al embancamiento por el nuevo curso de agua que tomó el río Chaitén, producto de las erupciones del volcán del mismo nombre.

141

la barcaza en el gavión correspondiente a la altura de marea del momento y se pasan amarras a tierra, para afirmar la nave en posición. Se debe quedar con al menos 5 paños de cadena en el agua.

10

20

Instrucciones de operación Terminal de Transbordadores de Chaitén.- La Capitanía de Puerto promulga y difunde las normas e instrucciones de detalle que rigen la operación del terminal de transbordadores de Chaitén, mediante Resolución, las que en síntesis consideran:

30 Tamaño de las naves.- La eslora, calado y TRG máximos permitidos en el terminal son: Eslora: 80 metros, para barcazas. Calado: 9,5 metros en pleamar, 2 metros en bajamar. TRG.: 1.000 tons.

Muelle de Chaitén.- Situado próximo al E y a 70 metros de la baliza luminosa Punta Piedra Blanca, orientado al 270o. Tiene un frente de atraque de 40 metros de largo por 11 metros de ancho y está construido de pilotes de fierro con una losa de concreto; presenta una profundidad de 11 metros en pleamar y 5 metros en bajamar. Dispone de 4 bitas de amarre y una escala. El sector W del muelle se encuentra parcialmente destruido. En general, el muelle de Chaitén no ofrece buen atracadero y se ve parcialmente afectado por fuertes resacas. No dispone de defensas y en gran parte carece del revestimiento de madera, dejando al descubierto su estructura y salientes metálicas. El muelle dispone de iluminación eléctrica en horarios establecidos. Instrucciones de operación muelle de Chaitén.- La Capitanía de Puerto promulga y difunde las normas e instrucciones de detalle, que rigen la operación del muelle de Chaitén mediante Resolución, y las que en síntesis consideran: Tamaño de las naves.- La eslora, calado y TRG máximos permitidos en el terminal son: Eslora: 46 metros Calado: 5 metros en pleamar, 3,78 metros en bajamar. TRG.: 600 tons.

Condiciones para la maniobra. Condiciones para la maniobra. Atraque y largada.- De día y de noche y de acuerdo con las condiciones y restricciones dispuestas por la Autoridad Marítima en cada caso. Viento.- No se deben efectuar maniobras de varada o largada del terminal con viento superior a 25 nudos. Direcciones para las maniobras.- Se fondea el ancla de codera, se acerca y presenta la proa de

40 Atraque y largada.- De día y de noche y de acuerdo con las condiciones y restricciones dispuestas por la Autoridad Marítima en cada caso. Viento.- No se deben efectuar maniobras de atraque o desatraque al muelle con viento superior a 25 nudos. El atraque no es seguro en caso de mal tiempo con vientos del NW, W, SW y S.

Cartas: 7000 - 7400 - 7421 Cambio Nº 1, abril 2009.

142

GOLFO CORCOVADO

Caleta Pescadores.- Se encuentra al ESE y 3 cables de la baliza luminosa Punta Piedra Blanca y hacia el final de la ensenada Chaitén, la cual mide como 2,5 cables de boca por 1,5 cables de saco. La caleta se encuentra casi en su totalidad embancada, por lo cual no es útil como tenedero. Un poco más al S y a 1.100 metros de la baliza luminosa mencionada anteriormente, existe otra caleta de pescadores, con un acceso construido de rocas y gaviones prácticamente artesanal, tipo rompeolas, para el resguardo de embarcaciones menores, con una poza de abrigo que tiene una superficie utilizable de 670 metros, siendo sólo accesible con pleamar, a través de un canalizo de 5 metros de ancho, orientado al W. Se debe tomar precauciones para acceder a esta caleta debido al aumento del embancamiento producto de los cambios del río Chaitén, consecuencia de las erupciones del volcán de mismo nombre.

10

20

Bajo fondo.- Se encuentra al WSW y 1,5 millas de la punta Piedra Blanca y casi en el centro de la ensenada Chaitén y muy próximo al S de la ruta de aproximación a la caleta Pescadores. Tiene sólo 2,5 metros de agua encima. Aguada.- Existe una aguada proveniente de una vertiente en la playa, al 349 o y 3,3 cables de la baliza luminosa Punta Piedra Blanca. Si las condiciones de viento y mar son favorables, se puede fondear al 319 o,5 y 4,9 cables de la baliza luminosa y pasar a tierra una manguera amadrinada a una espía y bombear desde tierra, preocupándose del borneo del buque debido a la corriente. Su caudal es unas 10 toneladas por hora. Poblado de Chaitén.- Debido a las constantes erupciones del volcán del mismo nombre, este pueblo, que contaba con una población de unos 7.000 habitantes dedicados principalmente a la ganadería y en forma ocasional en la construcción de puentes, caminos y obras portuarias, actualmente se encuentra semi-deshabitado y con los mínimos servicios básicos en funcionamiento. Comunicaciones terrestres.- Se comunica hacia el interior por un camino que llega hasta puerto

30

40

Ramírez, que pasa por los ríos Amarillo, Michinmahuida y por puerto Cárdenas, con una extensión total de 84 kilómetros. Existe también comunicación por tierra desde Chaitén a Palena, distante 155 kilómetros, a través de la Carretera Austral. Además, existen los siguientes caminos: de Palena a río Encuentro de 8 kilómetros de largo; de Palena al valle California de 4 kilómetros y el camino de Palena hacia Puerto Ramírez. Desde Futaleufú sale otro camino de 12 kilómetros de largo hasta el lugarejo de Esquel, en el límite con la República Argentina. Estero Palvitad.- Carta No 7422. Se forma entre la punta Becerra —extremo W de la isla Puduguapi— y la punta Auchemó —situada al SSW y 4,7 millas. Se abre al E de la punta Frías y se interna 4 millas en dirección general SE y tiene 1 milla de ancho medio. Entre el lado S de la isla Puduguapi, el monte El Sombrero de la costa continental y hacia el N de la entrada del estero Palvitad, quedan el gran banco y el delta que forman la desembocadura del río Yelcho. La punta W de la entrada del estero en cuestión, destaca al N y 1,8 cables, una roca que aflora en bajamar, conocida como la roca Negra. La mayor parte de la costa E del estero, es alta, barrancosa y cubierta de un bosque frondoso y tupido; la del W muestra algunos faldeos y pequeños valles aprovechables para la agricultura; en una y otra se ven numerosas cascadas y chorrillos de hermoso aspecto. Las aguas del estero Palvitad son muy profundas y no ofrecen surgidero alguno recomendable; como 1 cable de la costa E se sonda a lo menos 30 metros. En la costa W se señalan algunas ensenadas, en donde la profundidad es moderada a 2 cables de tierra; pero, a causa de su completo desabrigo del lado del N, no se puede fondear en ellas sino con muy buenas condiciones de tiempo. Hacia el final del estero, desagua el río Palvitad de unas 6 millas de curso y navegable sólo por botes en su primera parte; corre encajonado entre montañas muy boscosas de más de 600 metros de elevación. Bajo Abreojo.- Se encuentra al 010o y 9 cables de la punta Auchemó, de la costa continental. Tie-

Cartas: 7000 - 7400 - 7421 - 7422 Cambio Nº 1, abril 2009.

GOLFO CORCOVADO

Yelcho. Cuenta la comuna de Yelcho junto con el puerto Auchemó, próximo al W, una población aproximada de 1.800 habitantes. Al entrar o salir de puerto Yelcho, debe dársele apropiado resguardo al gran banco de arena que se extiende al S de la isla Puduguapi, hasta el islote sin nombre al S de la punta Errázuriz.

ne en su centro una piedra negra de unos 20 metros de diámetro, que aflora en bajamar. Este bajo es de contorno acantilado, sondándose en sus inmediaciones, a corta distancia, de 6 a 8 metros; no está marcado por sargazos y la mar rompe pesadamente en él sólo en la proximidad de las bajamares, por lo que debe barajarse con cuidado. Punta Errázuriz.- Situada al SE y 2,3 millas de la punta Navarro. Es arbolada y de moderada elevación. Está claramente señalada por el morro El Sombrero, ubicado a corta distancia al E de la misma punta y el cual es de perfil redondeado y de unos 200 metros de elevación. La punta Errázuriz determina la entrada del estero Palvitad en su costa E. Puerto Yelcho.- Carta No 7422. Lat. 43o 01’ S, Long. 72o 46’ W (aprox.). Se forma justamente al SE de la punta Errázuriz y lo cierra por su lado NW un islote sin nombre, ubicado al SE y 4 cables de la punta antes mencionada. El puerto es de reducido fondeadero, de 60 metros a 3 cables de la orilla, a causa de la considerable profundidad de sus aguas, por lo que es necesario acercarse a 1 cable de la costa E, para fondear en 20 metros de agua. Por lo demás, el puerto es perfectamente limpio de bajos y escollos, y el veril de los 10 metros corre en general a 0,5 cable afuera de la orilla. Protegen el puerto de los vientos del 4o cuadrante, casi en toda su extensión, el gran delta y banco de la desembocadura del río Yelcho, el que se extiende desde el S de la punta Errázuriz hasta la isla Puduguapi, formando un gran arco convexo hacia el SW, siendo aquél muy peligroso para las naves que escapulen a corta distancia el veril del banco. Una cadena de colinas de más de 500 metros de elevación y cubierta de vegetación protege, asimismo, al puerto contra los vientos del E. Estando un buque fondeado, debe mantener buena vigilancia respecto de los chubascos y ráfagas que, cuando sopla viento del N, descienden desde el morro El Sombrero, circunstancia que unida a las corrientes del río y de las mareas, pueden ser causa de graves accidentes. Para tales casos se recomienda trasladarse sin pérdida de tiempo al puerto Auchemó, cercano al W. Hay en puerto Yelcho abundante leña, agua, y suficiente pesca, en la desembocadura del río

143

10 Punta Pilcomayo.- Situada al WSW y 3,4 millas de la punta Errázuriz, al ENE y 8,5 cables de la punta Auchemó y sobre la misma costa, la cual es una saliente baja y rocosa.

20

30

40

Punta Frías.- Situada al E y 2,5 millas de la punta Pilcomayo y sobre la misma costa, la cual destaca al NNE y hasta 2,4 cables afuera, una restinga con una roca que aflora en bajamar en su extremo, llamada la roca Negra. La punta Frías señala el límite W de la entrada al seno Palvitad. Islas Auchemó.- Situadas al S y 2,5 millas de la isla Puduguapi y próximas al NW del borde N del macizo de tierra que queda al W del estero Palvitad, tramo de casi 2,5 millas desde la punta Frías hasta la punta Pilcomayo. Estas islas están constituidas por un cordón de varias islas e islotes de distintas dimensiones, entre las que destacan la isla Carmen, de 112 metros de elevación y próxima al N de la punta Pilcomayo, la isla Rosario, la de mayor tamaño y situada al NE y 2 cables de la anterior y los islotes Gemelos, situados al E y 1,5 cables de la punta NE de la isla Rosario. Puerto Auchemó.- Carta No 7422. Lat. 43o 01’ S, Long. 72o 50’ W (aprox.). Se forma entre las islas Auchemó —por el lado N— y la costa continental —por el lado S. Se abre rodeando las citadas islas por el N y E e ingresando hacia el W. El puerto mide 5 cables de boca por 1,3 millas de saco dirigido al W; su profundidad varía entre los 50 y 20 metros sobre lecho de fango. Limita el puerto por el W la punta Pilcomayo. El puerto Auchemó, por su abrigo y buen tenedero es uno de los mejores de esta zona. El canal que se forma entre la isla Carmen y la costa continental, de más o menos 1 cable de

Cartas: 7000 - 7400 - 7421 - 7422 Cambio Nº 1, abril 2009.

144

GOLFO CORCOVADO tener en consideración la corriente que tira allí hasta 2 nudos, dos islotes ubicados en la medianía

ancho. Tiene una profundidad sólo suficiente para el tráfico de embarcaciones de pequeño tamaño, tales como goletas y lanchas; pero, éstas deben

Continúa en la página 145.

10

20

30

40

Cartas: 7000 - 7400 - 7422 Cambio Nº 1, abril 2009.

399

DERROTERO DE LA COSTA DE CHILE

ÍNDICE GEOGRÁFICO ALFABÉTICO

Páginas Páginas

A Abandonados, canal ........................................ Abreojo, bajo ................................................... Abtao, punta, isla, bajo, canal, puerto y fondeadero ...................................... 88 89 Achao, rada de, baliza luminosa, fondeadero y poblado .............................. 46 Acuao, isla; roca y bajo fondo ......................... Acui, isla .......................................................... Adán, isla ......................................................... Adventure, bahía ....................................... 226 Aguantao, punta, baliza luminosa, boya, caleta y costa S ..................... 30 54 55 91 Aguayo, isla ..................................................... Aguea, islote .................................................... Aguirre, puerto, accesos, fondeaderos y poblado ........................................ 335 337 Aguja, roca y bajo fondo ................................. Ahinco, quebrada ............................................ Ahoni, punta .................................................... Ahuenco, punta (costa W isla Chiloé) ............. punta y bajo (isla Chidguapi) ....................... Ahui, punta, faro y fondeadero ........................ Ahulliñi, isla ...................................................... Aichú, punta ..................................................... Aitui, cabo, bajo y boya ................................... Alanta, canal .................................................... Alao, isla y baliza ............................................. canal ............................................................. Albano, estero ................................................. Aldunate, seno y río .................................. 391 Alejandro, canal ............................................... seno y monte ................................................ Alex, isla .......................................................... Alfaro, caleta .................................................... Allan, isla ......................................................... Almán, cabo ..................................................... Almanao, punta ...............................................

272 143 90 47 308 168 383 243 156 212 256 338 180 22 166 4 98 12 84 101 167 210 57 59 275 392 272 235 384 114 269 145 3

Almozara, islas ................................................ Alqui (o Larraín), caleta ................................... punta ..................................................... 172 Alta, roca .......................................................... punta ............................................................ Alvarado, isla ................................................... Álvarez, estero ................................................. Amador, caleta ................................................ Amarillo, islotes ............................................... Amazonas, bajo ............................................... Americano, puerto, bajos y fondeaderos ........ Amita, isla ........................................................ Amnistía, banco y baliza luminosa ............. 99 Amparo, puerto ................................................ Ana, isla ........................................................... Anahuac, caleta ............................................... Analao, isla ............................................... 228 Ancla, punta ..................................................... Ancla, fondeadero del (bahía Manao) ............. Ancud, golfo de; generalidades; costas N, W y E; área NW ................ 25 29 30 61 bahía, fondeadero y ciudad de ........ 13 14 Ancho o E, paso (paso Sibbald) ..................... Andrade, caleta ............................................... Andrés, islotes ................................................. Andruche, isla .................................................. Angamos, puerto ............................................. roca .............................................................. Angelmó, caleta ............................................... Angosta, punta ................................................ Angosto o W, paso (paso Silbbald) ................. Angustia, bajo .................................................. Ánimo, punta y baliza luminosa ...................... Anita, isla ......................................................... Anna Pink, bahía ....................................... 231 Anselmo, bajo y boya luminosa ...................... punta ............................................................ Antepulli, caleta ............................................... Antonio, roca ...................................................

383 173 173 93 113 336 202 319 384 21 293 208 100 323 309 121 249 335 30 87 15 321 335 318 333 392 228 121 348 321 336 158 203 262 180 121 72 392

Cambio NºNº 2, 1, enero Cambio abril 2009. 2007.

400

DERROTERO DE LA COSTA DE CHILE

Añihué, isla ...................................................... Apablaza, punta ............................................... Apabón, punta, bajo y baliza ........................... Apiao, canal y ruta al canal ........................ 60 isla ................................................................ Aquiles, banco ................................................. Aramis, isla ...................................................... Arbolada, isla ................................................... Arenaldi, islotes ............................................... punta (golfo de Ancud) ................................ Arthur, isla ........................................................ Asasao, bahía y río ......................................... Ascensión, isla ................................................. Astillero, punta y costa al E ................. 16 18 banco del ...................................................... Astudillo, islote ................................................. Atal, punta y costa S ............................ 50 52 Athos, isla ........................................................ Atilio, isla; costa N .................................... 300 Atracadero, puerto ........................................... Aucar, isla ........................................................ Auchemó, islas, puerto, fondeadero, punta y costa S ..................................... 143 Auchile, isla ..................................................... Auchilú, islote, faro y baliza ...................... 228 Aucho, punta ................................................... Aulén, boya y baliza luminosa ......................... punta ............................................................ bajo ............................................................... Aulín, isla y bajo .............................................. Aurelio, punta .................................................. Aurora, caleta .................................................. Auxilio, seno .................................................... Ayacara, caleta, baliza luminosa, fondeadero, poblado y costa S .................... Ayentema, caleta ............................................. Aysén, fiordo; canales de entrada .................................... 305 345 río .................................................................

40 321 165 187 58 9 383 389 245 34 222 194 200 22 51 372 54 384 319 294 36 145 303 249 33 134 171 4 43 315 260 235 75 194 346 349

B Babor, banco (río Aysén) ................................ Baeza, canal .................................................... Baja, isla .......................................................... punta (golfo de Ancud) ................................ punta (isla Guamblín) ................................... Bajas, islas .......................................................

Cambio Nº 1, 3, abril 2007. 2009.

349 210 381 34 225 206

Bajo, punta del ................................................. Balcacura, punta y fondeadero .................. 12 Baliza, punta .................................................... Balseo, punta ................................................... Balladares, estero, bajos fondos y fondeadero ............................................... Ballena, isla ..................................................... islotes ........................................................... roca .............................................................. puerto y fondeadero ............................ 284 Ballico, isla ....................................................... Barba, islas ...................................................... Barquillo, punta ................................................ Barranco, isla (canal Pulluche) ................ 272 punta y baliza luminosa (canal Chacao) ..... punta (isla Chiloé) ........................................ Barrancos, caleta ............................................. Barrientos, rocas ............................................. islotes ........................................................... puerto ........................................................... roca .............................................................. Barros Arana, estero ....................................... Barroso, puerto y fondeadero ......................... Basilio, isla ....................................................... Becerra, isla ..................................................... Benjamín, isla .................................................. Betecoi, isla, canal y caleta .................... 203 Bien Conocido, bajo ........................................ Blanca, punta (isla Guar) ................................ roca (seno Reloncaví) .................................. roca (canal Pilcomayo) ................................ Blancas, islas ................................................... Blanco, bajo ..................................................... islote ............................................................. islotes (canal Chacabuco) ........................... islotes ........................................................... río ................................................................. rocas .............................................. 244 245 Bluff, caleta y baliza luminosa ......................... Bobadilla, islas ................................................. Bobe, isla ......................................................... Bodudahue, río y fondeadero .......................... Boina, islote y baliza luminosa ........................ Bolados, isla .................................................... Bolton, islotes .................................................. puerto ........................................................... islote ............................................................. Bonito, puerto .................................................. Bories, punta ...................................................

273 14 201 52 271 286 266 194 285 308 296 129 273 22 6 391 82 346 205 386 276 379 209 148 216 204 168 114 113 341 260 181 219 276 180 129 291 349 320 211 73 333 210 335 364 347 364 225

403

DERROTERO DE LA COSTA DE CHILE

Chiguay, caleta ................................................ Chilén, punta ................................................... Chiloé, archipiélago de .................................... isla; costa W ............................................... 1 Chincui, banco ................................................. bahía e isla ................................................... Chinchorro, ensenada ..................................... Chipana, canal .......................................... 213 isla ................................................................ Chipué, estero ................................................. Chocoi, paso .................................................... Chocoi, punta ........................................ 9 10 Chohén, punta ............................................ 34 Cholgo, canal y río .......................................... Cholhue, estero ............................................... Chomio, punta y baliza luminosa .................... Chonchi, puerto, fondeadero, baliza luminosa y poblado ............................... 163 Chonos, archipiélago, costa W ........ 197 222 estero ........................................................... Chope, estero .................................................. Choros, punta .................................................. Chuit, isla ......................................................... Chulao, punta y baliza luminosa ..................... Chulchui, caleta ............................................... Chulequehue, punta ........................................ Chulín, isla y baliza luminosa ..................... 80 Chullehua, punta ............................................. Chumildén, punta ............................................ Churrecue, isla; costa N ..................................

330 31 1 2 42 117 221 286 212 114 10 16 36 68 113 167 164 281 314 107 4 83 74 164 52 82 91 77 345

D Daga, islotes .................................................... Dalcahue, canal, bajo, poblado, baliza luminosa, fondeadero y costas W y E ...................................... 50 51 Darwin, bahía ........................................... 228 bajo, roca y boya .......................................... canal .............................. 229 249 250 254 De las Nalcas, islas ......................................... De los Patos, estero ........................................ Ded, estero del ................................................ Degan, punta ................................................... Del Barranco, isla ..................................... 299 Del Chacao, paso .................................... 211 Del Fischer, isla ............................................... Del Marta, valle ................................................

Del Medio, estero ............................................ Del Medio, paso ........................................ 304 Desertores, islas .............................................. canal, costas E y W y ruta al canal ....................................... 78 80 Detico, ensenada ............................................. Detif, promontorio y punta ............................... De Torres, punta .............................................. De Vidts, paso y boya ............................. 372 De Vitts, punta ................................................. Diablo, isla del ................................................. Díaz, bajo ......................................................... Diego, islote, baliza luminosa y fondeadero ......................................... 307 punta ............................................................ Diez, bajo ......................................................... Dirección, islote (canal Pilcomayo) .......... 304 islote (canal Pérez Norte) ............................ islote (bahía San Rafael) ............................. isla y baliza luminosa ................................... seno .............................................................. Doca, fondeadero ............................................ Doce de Febrero, cabo .................................... Doña Sebastiana, isla y balizas ................... 9 Dorita, bahía .................................................... Dring, isla ......................................................... Driver, roca ...................................................... Dublé, bajo ....................................................... Dublé Norte, estero ......................................... Dublé Sur, estero ............................................. Duende, península .......................................... Duhatao, punta, islote y caletón ................... 3 Dugoab, bajo ................................................... Duncan, punta .................................................

317 345 80 187 170 165 312 374 324 390 207 308 378 174 341 210 372 266 318 32 192 10 330 227 82 224 260 260 234 4 44 318

333

E 52 248 256 298 349 152 97 52 312 285 315 325

Echegoyen, paso ............................................. Eduardo, punta ................................................ Edwards, bahía ................................................ El Amortajado, isla .......................................... El Blanco, islote ........................................ 304 El Cajón, punta ................................................ El Canutillar, caleta ......................................... El Enjambre, islotes ......................................... El Gato, estero y costa E ................................ El Gorro, isla y baliza luminosa ....................... El Milagro, caleta .............................................

384 320 83 208 342 70 130 289 314 286 128

Cambio Nº 1, abril 2007.

404

DERROTERO DE LA COSTA DE CHILE

El Morrillo, morro ............................................. El Morro, islote y baliza luminosa ............................. 303 340 El Navío, roca .................................................. El Pase, islote .................................................. El Pompón, punta ............................................ El Surgidero, fondeadero ................................ Elefantes, estero, costas W y E y fondeaderos ....................... 361 362 364 golfo .............................................................. Elena, cabo ...................................................... isla (islas Guaitecas) .................................... isla; costa SE (canal Pilcomayo) .......... 343 lago ........................................................ 233 Elisa, península, seno, costas W y S y costa al E ...... 302 303 333 punta y baliza luminosa ................ 342 343 Eloy, punta ....................................................... Elvira, isla ................................................. 205 puerto ........................................................... Elvirita, islotes .................................................. Emma, isla ....................................................... Encina, punta ............................................ 243 Enfilación, punta .............................................. Engaño, roca y baliza ...................................... Enrique, isla, costa N ...................................... Entrada, bajo ................................................... isla ................................................................ islotes (puerto Barroso) ............................... islote (paso De Vidts) ................................... Erasmo, bahía y fondeadero .................... 368 Errázuriz, bajo y rocas ..................................... punta ............................................................ canal, islote y baliza luminosa .............. 305 Escobar, roca .................................................. Escondido, puerto ........................................... seno .............................................................. Esfinge, isla ..................................................... Esmeralda, bajo ............................................... isla ................................................................ islotes ........................................................... península ...................................................... puerto ........................................................... bajo y roca .................................................... Español, puerto ............................................... Esperanza, punta (golfo Tres Montes) ...................................... Espina, estero .................................................. Espolón, punta .................................................

2, abril 2007. 2009. Cambio Nº 1,

146 341 174 335 173 116 369 371 240 209 347 392 342 347 383 283 23 215 204 245 121 244 319 385 266 378 372 369 179 143 306 215 150 390 381 49 390 193 389 391 21 220

Este, surgidero del .......................................... Ester, isla ......................................................... Estribor, banco (río Aysén) ............................. Eugenia, bahía ................................................ islote, baliza luminosa y fondeadero ........... Eugenio, isla .................................................... Eva, isla ........................................................... Expedición, paso y seno ................................. Exploradores, bahía y fondeadero ......................................... 366

225 332 349 364 334 335 383 393 368

F Fabregas, isla .................................................. Falsa, isla ......................................................... Falsa Melinka, isla y baliza luminosa ............................................ Falsa Picuta, punta .......................................... Falso Slight, caleta .......................................... Faro, caleta del ................................................ Faro Negra, roca, baliza luminosa (canal Pérez Norte) ...................................... Fernández, estero ........................................... Ferronave, canal ............................... 303 332 Fidel, islote ....................................................... Figueroa, isla ................................................... Filomena, isla ........................................... 213 Fitz-Roy, isla y baliza luminosa ............................................ Flat, isla ........................................................... Florencia, isla .................................................. Flores, isla ....................................................... Forelius, península .......................................... Forsyth, isla ..................................................... Fraile, isla ........................................................ Francés, puerto y fondeadero .................. 289 Francisco, isla .................................................. punta ............................................................ Fresia, isla ....................................................... Frías, punta ..................................................... Frödden, canal ................................................. Froyo, roca .......................................................

316 148 200 17 385 11 211 302 334 265 359 286 275 263 219 339 387 223 171 290 287 269 203 143 319 333

G 387 380 19

Gala, islas, isla, puerto y seno ......................... 299 314 316 317

409

DERROTERO DE LA COSTA DE CHILE

Meninea, isla ................................................... Mentirosa, isla ................................................. Mercedes, isla .......................................... 203 Metalqui, morro, isla y cabo ......................... 4 Metrencue, punta, baliza luminosa y fondeadero ................................................ Metri, punta ...................................................... Meulín, isla y bajo ............................................ Michinmahuida, volcán (o Chayapirén) .......... Midhurst, isla ................................................... Millabú, caleta y fondeadero ................... 267 Minna, bajo y boya luminosa ........................... Minna, punta ............................................. 340 Mirador, punta ................................................. Miragualai, monte ............................................ Mitahues, isla, baliza luminosa, bajo fondo y fondeadero ............... 281 297 Mitra, islote ...................................................... Momia, caleta .................................................. Mondaca, seno ............................................... Monona, caleta ................................................ Moraleda, canal ...... 205 281 298 305 317 isla ................................................................ Morro, punta (seno Aysén) ............................... punta (península Tres Montes) .................... Morro, punta y baliza (canal Pulluche) ........... Morrongos, punta ............................................ Mulchey, isla y baliza luminosa ....................... Muñoz, caleta .................................................. punta ............................................................ Mustafá, islas ................................................... Mutri, isla ......................................................... Mutrico, punta y roca .......................................

304 348 218 5 105 127 47 139 222 268 166 342 6 148 298 263 203 301 238 332 244 347 380 272 319 284 79 320 212 65 19

N Nahuelhuapi, cayo y baliza luminosa ............. Nalcayec, canal ............................................... isla ................................................................ Nao, isla y paso .......................................... 99 Naranjo, roca, baliza luminosa y fondeadero ........................................... 82 Nassau, isla y puerto ....................................... Navío, bajo ....................................................... Nayahué, isla ................................................... Nef, punta ........................................................ Negra, roca (seno Reloncaví) ......................... roca (canal Moraleda) ..................................

131 362 363 134 83 287 174 84 80 126 299

Negro, islote .................................................... río (laguna San Rafael) ................................ Neptuno, islote ................................................. Newman, seno ................................................. Nihuel, islote .................................................... Ninualac, canal ........ 226 243 244 245 247 Norte, canal ..................................................... islote (península de Taitao) ......................... islote (paso Tres Cruces) ............................. paso .............................................................. punta (isla Guafo) ........................................ punta (isla Guamblín) ................................... roca .............................................................. Notables, islotes ....................................... 267 Nuevo, islote .................................................... puerto ...........................................................

252 394 199 383 80 291 288 385 278 369 189 225 333 270 268 342

O Observación, islote .......................................... Observatorio, rocas .......................... 277 306 Octubre, Doce de, bajo ................................... Occiola, desembarcadero ............................... Odger, estero ................................................... Oelckers, canal ................................................ islas ....................................................... 261 Ofqui, istmo de ......................................... 375 istmo de, Falso ............................................. Olsen, roca ...................................................... Olleta, punta .................................................... Oma, isla .......................................................... Oqueldán, estero ............................................. Oratorio, bajo (canal Chiguao) ........................ Orellana, punta ................................................ Orestes, roca y baliza luminosa ...................... isla ................................................................ Oscura, quebrada ............................................ Oscuro, puerto ................................................. cerro ............................................................. Osorio, rocas ................................................... Otranto, bajo .................................................... Ovalada, isla ....................................................

373 308 22 191 363 319 277 393 373 47 194 362 176 177 121 321 332 35 35 235 11 294 211

P Pabellón, punta ................................................ 7 Pailad, estero ................................................... 170

Cambio Cambio Nº Nº 2, 1, abril abril 2009. 2007.

410

DERROTERO DE LA COSTA DE CHILE

Pajal, isla ......................................................... Pajalito, canal .................................................. Pájaros Niños, islote ........................................ Pájaros, banco ................................................. roca y baliza luminosa ................................. Palena, rada, baliza luminosa y punta ...... 151 río ................................................................. Palqui, punta, baliza luminosa y caleta ........... Palumbo, isla ................................................... Palvitad, estero ................................................ Pampichuela, punta ......................................... Pan de Azúcar, punta ...................................... Pangal, estero ................................................. islote del y baliza luminosa ................... 254 punta ........................................................... Panitao, punta ................................................. Pargua, bahía, fondeaderos y baliza luminosa .................................................. 87 Parker, isla ....................................................... Parmenio, caleta y fondeadero ....................... Partida, isla y baliza ........................................ Pasaje, banco del ............................................ punta ............................................................ Pascua, río ....................................................... Pascuas, caleta ............................................... Patch, caleta .................................................... islotes ........................................................... Patgui, punta ................................................... Pato, islote ................................................ 205 Patos, estero de los ......................................... Patricio, punta .................................................. Paty, isla .......................................................... Paz, isla ........................................................... Peinado, islote ................................................. Pelada, isla ...................................................... Pelado, islote y baliza luminosa ...................... Peligroso, islote ............................................... islas ....................................................... 204 Pelú, punta (canal Calbuco) ............................ Pello, punta ...................................................... Pellú, estero y fondeadero .............................. Pelluco, punta, balneario y costa S ................. Penas, golfo de ......................................... 240 Peña, punta ............................. 112 119 125 Peña, punta ..................................................... Peñón Blanco, islote y baliza luminosa ................................ Pérez Norte, canal ......................... 208 211 Pérez Sur, canal ....................... 215 218 220

2, abril 2007. 2009. Cambio Nº 1,

292 209 198 42 256 152 154 46 251 142 133 5 302 257 273 116 88 383 217 349 52 18 330 238 264 263 195 283 152 313 360 226 208 66 371 210 282 105 159 59 125 396 158 158 286 213 291

Pérez, puerto ................................................... Perhue, punta y raya de ............................. 99 Pescadores, punta, fondeadero y bahía (bahía Tictoc) .................................. caleta y fondeadero ..................................... punta ............................................................ Pescetto, islotes y bajo fondo ......................... Petizo, islote .................................................... Petrel, paso; costa E ....................................... Petrohué, banco y río ............................... 131 Petronhué, punta ............................................. Petún, islote ..................................................... Peuque, fondeadero ........................................ punta y baliza luminosa ............................... Picnic, islote y baliza ....................................... Picuta, punta .................................................... Pichicolú, estero, punta y baliza luminosa ...... Pichirupa, canal; partes N y S ................... 246 Piedra Blanca, caleta ...................................... Piedras, punta (canal Tenglo) ......................... punta (bahía Manao) .................................... punta (isla Guamblín) ................................... Pihuel, canal .................................... 212 285 Pihuío, punta ................................................... Pilar, caleta y fondeadero ............................... Pilcomayo, bahía ............................................. bajo (canal Chiguao) .................................... isla ................................................................ canal ...................................... 304 332 340 punta ............................................................ Pilolcura, paso, fondeadero y puerto ................................................ 97 98 Pilquín, ensenada ............................................ Pilty, isla ........................................................... Pillán, brazo ..................................................... estero ........................................................... Pillihue, roca .................................................... Pindo, estero, puerto, baliza luminosa y fondeadero ........................................... 55 Pinto, surgidero ............................................... fondeadero ................................................... bajo y boya luminosa ................................... Pirquén, punta ................................................. Pirulil, punta ..................................................... Pisagua, islote ................................................. Piti, punta, fondeadero .................................... Piti Horno, punta .............................................. Piti Palena, estero y fondeaderos ................... Piuco, isla ........................................................

347 112 150 142 366 297 347 316 132 176 207 91 158 267 17 64 250 72 120 30 225 285 19 170 59 177 341 342 143 109 171 334 153 77 37 56 225 372 94 37 6 251 151 66 153 275

415

DERROTERO DE LA COSTA DE CHILE

W

U Ubaldo, islas .................................................... Última Esperanza, canal ................................. Unicornio, canal ............................................... Urano, islote .................................................... Urbina, roca ..................................................... Urizar, punta, baliza luminosa y bajo fondo ................................................. Usborne, islas .................................................. Utarupa, canal .................................. 255 260

312 275 250 199 312 272 234 277

V Valdivia, bajo (canal Chiguao) ........................ Valverde, isla, bajo fondo ................................ Vallenar, islas, rada y fondeadero ................................................ Vargas, bajo (canal Chiguao) .......................... punta ............................................................ Veintiuno de Mayo, bajo y boya ................................................... Velahue, banco ................................................ Velero, caleta ................................................... Veneria, isla ..................................................... Ventisquero, seno ........................................... Vera, fiordo ...................................................... Verde, isla ................................................. 218 roca .............................................................. Verdugo, estero ............................................... isla ................................................................ Vergara, isla .................................................... Vettor Pisani, bajo y boya luminosa .............................................. Vico, isla y baliza luminosa ...................... 300 Vicho, islote ..................................................... Victoria, isla ..................................................... Vicuña, canal ................................................... Vidal, caleta y fondeadero ............................... estero ........................................................... Videla, islote .................................................... Viel, isla ........................................................... Vilcún, punta, monte y costa S ............................................ 80 138 Vilo, punta ........................................................ Viola, isla ......................................................... Virginia, punta ........................................... 332 Voigue, puerto y fondeadero ...........................

Walker, estero ................................................. Waller, isla ....................................................... Wargny, isla y costa al E ................................. Weather, punta ................................................ Weste, roca y baliza luminosa ................. 338 punta ............................................................ Westhoff, isla ................................................... roca ............................................... 245 247 Wichmann, bajo y boya luminosa ................... Wickham, boca, costas N y S .......... 232 267 Williams, canal y parte S .......................... 254 isla ................................................................

269 381 318 190 339 349 201 292 266 269 268 226

177 209 Y 228 177 120 49 176 69 250 329 302 291 127 274 212 338 166 319 333 296 306 342 275 265 341 139 172 334 333 41

Yack, isla, bajo fondo ...................................... Yahuecha, punta ............................................. Yal, canal, punta, islote, baliza luminosa, bahía y caleta ........................ 163 164 165 Yalac, isla y paso .............................. 298 311 Yaldad, estero y fondeadero ........................... Yanteles, montes ............................................. Yatac, punta .................................................... Yate, volcán ..................................................... Yategua, punta y bajo ..................................... Yates, puerto y fondeadero ....................... 254 Yelcho, puerto ................................................. río ................................................................. canal ............................................................. punta y baliza luminosa (isla Cailín) ............ punta (seno Aysén) ...................................... Yeli, morro y estero ......................................... Yelqui, punta .................................................... Yencouma, isla ................................................ Young, bajo ..................................................... Yürgens, punta ................................................ Yutuy, caleta ....................................................

211 104

188 312 183 147 180 129 171 255 143 139 178 176 348 147 157 194 21 314 158

Z Zenteno, punta (estero Reloncaví) ................. 130 Zolá, isla ........................................... 334 339 341 Zorra, caleta .................................................... 7

Cambio Cambio Nº Nº 3, 1, abril abril 2009. 2007.

416

ANGOSTURA WHITE

279

isla es barrancosa por el lado de la angostura y accesible por el S. Entre la isla Huerta y el cabo Escarpado está la parte más estrecha de la angostura White, donde queda un paso de 0,5 cable de ancho. En esta parte de la angostura las profundidades varían entre 21 y 41 metros.

Baliza ciega Isla Vicente.- En el sector NW de la isla Vicente. Torre de fibra de vidrio, de 3,3 metros, de color rojo con aletas distintivas triangulares. Elevación 7,5 metros. Señal lateral de estribor. Punta Benítez.- Situada al NW y a 1,2 cables de la baliza Isla Vicente en la costa N de la angostura.

Baliza ciega Isla Huerta.- Sobre la cima de la Islotes Merino y Jarpa.- Situados entre la isla Vicente y la costa S de la angostura White; el primero de ellos tiene una altura de 11 metros y en su costa S son claramente visibles dos pequeñas rocas que no representan peligro a la navegación. El islote Jarpa, de mayor tamaño, tiene 12 metros de altura y en sus cercanías, hacia el E y SE, destaca tres rocas que obstruyen el paso entre el referido islote y la costa S de la angostura. No hay paso reconocido al S de estos islotes o entre ellos, más que para embarcaciones menores. Paso Vicente.- Se denomina así al único paso navegable existente en el canal Santa María —acceso W de la angostura White. Lo enmarca la costa S de la península Roca en el sector de la punta Benítez y de la isla Wilson —por el lado del N—; y la costa N de la punta Froward de la isla Diego Portales, el islote Merino y la isla Vicente —por el lado del S. Tiene un ancho medio aprovechable de 0,8 cable, con profundidades entre 15 y 35 metros. La navegación del paso Vicente a medio freo no reviste mayores dificultades. Islas Cuervos y Silla.- La isla Cuervos es barrancosa y de apariencia oscura; su redoso es profundo. Casi unida a la isla Cuervos, está la isla Silla, la cual tiene una escotadura entre dos prominencias, y como su nombre lo indica, se asemeja a una silla. La isla Cuervos tiene 31 metros de altura y la isla Silla 35 metros. Si bien hay paso navegable por el N y por el S de ambas islas, la derrota normal pasa por el N de ellas. Cabo Escarpado.- Situado al ENE y 6 cables de la isla Cuervos, el cual es acantilado y forma la costa NE de la angostura White. Isla Huerta.- Situada al SW y menos de 1 cable del cabo Escarpado; de 38 metros de altura. Esta

10 isla Huerta: Es una estructura de piedra y concreto, con un riel de 3 metros de altura al centro. Isla Arturo.- Situada al S y 0,8 cable de la isla Huerta, la cual tiene 47 metros de altura y está cubierta de vegetación. Entre las islas Huerta y Arturo hay 4 pequeños islotes y otros cuantos roqueríos sin importancia para la navegación.

20 Roca Blanca.- Se encuentra a media distancia entre las islas Arturo y Silla, y en la enfilación de la baliza de la isla Huerta con la punta Falso Froward —de la costa S del canal. Es una roca que aflora en bajamar y está marcada por un gran manchón de sargazos. La roca Blanca, por quedar lejos al S de la derrota, no constituye un peligro para tomar la angostura White.

30 Roca Toribio.- Se halla próxima a la costa NE de la isla Arturo; es una roca que aflora en bajamar y está rodeada de sargazos. Por quedar alejada al S de la derrota, no debiera constituir peligro para la navegación. Baliza ciega Isla Arturo.- En la costa NE de la isla. Pilar metálico de 3,5 metros de color rojo, elevación 3,5 metros. Señal lateral de estribor.

40 Islote Patos.- Se ubica al SW de punta Altamirano, tiene 11 metros de altura, su redoso es limpio y en su proximidad se sondan 19,1 metros. Punta Altamirano.- Situada al E y 4 cables del cabo Escarpado y en la misma costa del canal, en cuya orilla hay gran cantidad de sargazos. Esta punta, junto con la punta Riesco, ubicada sobre la ribera S del canal, marcan el acceso E a la an-

Cartas: 10600 - 10631 Cambio Nº 2, abril 2009.

280

CANAL SANTA MARÍA

gostura White. Hacia el E de la punta Altamirano el canal Santa María cambia su curso orientándose en dirección NNE-SSW, hasta las proximidades de la isla Dirección. Baliza ciega Punta Altamirano.- Torre de fibra de vidrio de 3,3 metros, de color blanco con franja horizontal roja, con aletas distintivas rectangulares. Elevación 4,8 metros. Señal costera.

10 Paso Ushucoico.- Se forma entre la isla Arturo y la costa S de la angostura; tiene una extensión de poco más de 5,4 cables en dirección general ENEWSW, y un ancho de 0,2 cable en la parte más estrecha. Aún cuando su profundidad supera fácilmente los 25 metros como promedio, sólo es navegable por embarcaciones menores. Puerto Pinto.- Carta Nº 10643. Lat. 51º 54' S; Long. 72º 56 W (aprox.). Se abre sobre la costa N de la isla Diego Portales, formando parte del recodo donde el canal Santa María cambia su orientación E-W por NNE-SSW, entre las puntas Riesco y Aldea. Este puerto tiene poco más de 3 cables de ancho en su entrada y 5,5 cables de término. En su costa W se hallan dos pequeñas caletas denominadas Caribe y Méndez, las cuales son buenos refugios para embarcaciones menores. Fondeadero.- El surgidero principal indicado en la carta es abrigado y medianamente espacioso. Han estado fondeados en él a la gira hasta dos buques de eslora moderada. El tenedero es bueno y es posible hacer aguada fácilmente. ACCESO ESTE DEL CANAL SANTA MARÍA Costa E de la península Roca.- Desde la punta Altamirano hacia el N la costa continúa sin accidentes notables hasta la caleta Vidal Gormaz, útil sólo para embarcaciones menores. Luego forma la ribera E del paso del Norte, donde destaca el islote Flora y otros islotes y varias rocas sumergidas que restringen el área navegable por el referido paso. Islas Balmaceda.- Es un grupo de islas e islotes que ocupa y casi obstruye el acceso E del canal Santa María. Está compuesto por un conjunto variado de islas e islotes, todos cubiertos de vegeta-

20

30

ción y separados en tres grupos más pequeños. Las islas más grandes son: Bertrand, Dirección, Holdich, Salustio y Ávalos. Estas islas dejan entre ellas, tres pasos para buques, llamados: del Norte, del Sur y del Medio. Todos estos pasos tienen un ancho promedio de 1 cable, con suficiente agua para buques de eslora limitada y buen gobierno, los que deberán mantenerse claros de los sargazos de las orillas. No obstante lo anterior, el menos recomendable de los tres es el del Norte, por las profundidades, rocas y gran cantidad de sargazos que es necesario sortear durante su navegación. Isla Bertrand.- Situada al NNE y 3 millas de puerto Pinto. Es la mayor de las islas Balmaceda y la que se encuentra más al N del grupo; tiene casi 1 milla de largo en sentido NNW-SSE y poco más de 1 cable de ancho en sentido E-W, que aumenta a 5 cables en su parte más ancha al S. Su extremo N lo conforma la punta Von Heinz, la cual destaca hacia el W hasta 0,7 cable afuera bajos fondos con una profundidad mínima de 4,6 metros, en dirección al paso del Norte. Su extremo S es la punta Tweedie, la cual si bien se encuentra bordeada de sargazos, es limpia hacia el S en dirección al paso del Medio. Isla Patria.- Situada al SW y 1,7 cables de la isla Bertrand. Es una pequeña isla de forma alargada de 1 cable de largo en sentido E-W y 13 metros de altura. Su redoso W y S —que dan al paso del Norte y paso del Medio, respectivamente— son profundos a pesar de la existencia de sargazos en sus orillas. Baliza ciega Isla Patria.- En el extremo SW de la isla Patria. Es una torre tripoidal de madera de 3 metros de altura, de color blanco con una franja horizontal roja.

40 Islote O'Reilly.- Situado al NE y 3,7 cables de la punta Tweedie. Es un pequeño islote de forma alargada de menos de 1 cable de largo en sentido WNW-ESE y 12 metros de altura. Al NE y casi 1 cable destaca otro islote de menor tamaño aún. El redoso de ambos islotes está bordeado de sargazos. Islote Gutiérrez.- Situado al ENE y 6 cables de la punta Tweedie. Es un pequeño islote de sólo 3 metros de

Cartas: 10600 - 10631 - 10643 Cambio Nº 2, abril 2009.

163

828 Cabo Espíritu Santo Situación: Lat. 52° 40' S. Long. 68° 37' W. Tipo: Barrido lento. Frecuencia: Banda X. Altura Nivel Medio del Mar: 67 metros. Alcance: 18 millas. Código: "T" (—) Transmite letra "T" (4 segundos cada 50 segundos). 830 Islote Peñón Situación: Lat. 54° 48' S. Long. 71° 31' W. Tipo: Frecuencia ágil. Frecuencia: Bandas X y S. Altura Nivel Medio del Mar: 80 metros. Alcance: 15 millas. Código: "O" (— — —) Transmite letra "O" (15 segundos cada 60 segundos), (15 segundos de transmisión, 45 segundos de silencio). Sector de recepción: Del 090° al 230°. 832 Monumental Isla Hornos Situación: Lat. 55° 58' S. Long. 67° 13' W. Tipo: Frecuencia ágil Frecuencia: Bandas X y S. Altura Nivel Medio del Mar: 57 metros. Alcance: 15 millas. Código: "N" (— •) Transmite letra "N" (15 segundos cada 60 segundos), (15 segundos transmisión, 45 segundos silencio). Sector de recepción: Del 127° al 056°. 834 Punta Armonía Situación: Lat. 62° 18' S. Long. 59° 13' W. Tipo: Frecuencia ágil. Frecuencia: Banda X y S. Altura Nivel Medio del Mar: 62 metros. Alcance: 15 millas. Código: "T" (—) Transmite letra "T" (15 segundos cada 60 segundos). Sector de recepción: Del 128° al 037°.

Cambio Nº 3, abril 2009.

164

835 Islote Barrios Situación: Lat. 63° 19' S. Long. 57° 57' W. Tipo: Frecuencia ágil. Frecuencia: Bandas X y S. Altura Nivel Medio del Mar: 20 metros. Alcance: 10 millas. Código: "M" (— —) Transmite letra "M" (15 segundos cada 60 segundos). Sector de recepción: 360°. 836 Islote Montravel Situación: Lat. 63º 08' S. Long. 58º 03' W. Tipo: Frecuencia ágil. Frecuencia: Bandas X y S. Altura Nivel Medio del Mar: 20 metros. Alcance: 13 millas. Código: "M" (— —) Transmite letra "M" (15 segundos cada 60 segundos). Sector de recepción: 360°. 837 Islote Bories Situación: Lat. 67° 46',7 S. Long. 68° 53',0 W. Tipo: Frecuencia ágil. Frecuencia: Bandas X y S. Altura Nivel Medio del Mar: 70 metros. Alcance: 10 millas. Código: "B" (— • • •) Transmite letra "B" (15 segundos cada 60 segundos). Sector de recepción: Del 085° al 315°.

Cambio Nº 2, febrero 2009.

IMPRESO Y PUBLICADO POR EL SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE - VALPARAÍSO. SE PROHÍBE ESTRICTAMENTE COMERCIALIZAR CUALQUIER VERSIÓN DE ESTE BOLETÍN DESCARGADA DEL SITIO WEB DEL SHOA. ES PROPIEDAD

SERVICIO HIDROGRÁFICO Y OCEANOGRÁFICO DE LA ARMADA DE CHILE AGENCIAS AUTORIZADAS PARA LA VENTA DE CARTAS Y PUBLICACIONES NÁUTICAS

IQUIQUE:

TALCAHUANO:

PUERTO WILLIAMS:

SERGIO SWETT SOTO Avda. Patricio Lynch 548 Of. 43 Fono-fax: (56) 57 - 473091 Celular: 09-5433196 Correo electrónico: [email protected]

BALU’S Alex Balboa Luna Calle Pérez Gacitúa Nº 31 Fono: (56) 41 - 2547261 Fax: (56) 41 - 2547317 Correo electrónico: [email protected]

MARÍA DUMENES BARRÍA Centro Comercial Nº 0144 Oeste Fono-fax: (56) 61 - 621017 Correo electrónico: [email protected]

ISLA DE PASCUA: GOBERNACIÓN MARÍTIMA HANGA ROA Calle Policarpo Toro s/n Fono: (56) 32 - 2100469 Fax: (56) 32 - 2208020 Correo electrónico: [email protected]

TERRITORIO CHILENO ANTÁRTICO:

PUERTO MONTT: AKOSUR LTDA. Avda. Angelmó Nº 2250 Fono-fax: (56) 65 - 277300 Correo electrónico: akosur_ [email protected]

GOBERNACIÓN MARÍTIMA ANTÁRTICA CHILENA: Capitanía de Puerto Bahía Fildes Capitanía de Puerto Bahía Paraíso Capitanía de Puerto Soberanía URUGUAY:

PUERTO AYSÉN: ASTILLEROS Y SERVICIOS INDUSTRIALES LTDA. Avda. Bernardo O'Higgins Nº 840 Fonos: (56) 67 - 336790 - 336791 Fax: (56) 67 - 336794 Correo electrónico [email protected]

CAPTAIN STEPHAN NEDELCHEV MARINE TECHNICAL SERVICES J.C. GÓMEZ 1445 OF. 605 MONTEVIDEO Fono: 5982 - 9156802 Fono-fax 5982 - 9163386 Correo electrónico: [email protected]

PUERTO NATALES:

ARGENTINA:

ÓSCAR VALENCIA OLIVARES Calle Melgarejo Nº 59, Local Nº 5 Fono-fax: (56) 32 - 2591169 Correo electrónico: [email protected]

JORGE ALFSEN SERON Barros Arana Nº 299 Fonos: (56) 61 - 413622 - 216268 - 210310 Fono-fax: (56) 61 - 413622 Correo electrónico: [email protected]

SANTIAGO:

PUNTA ARENAS:

CAPTAIN STEPHAN NEDELCHEV MARINE TECHNICAL SERVICES Viamonte Nº 726 1st B 1053 Buenos Aires Fono: 5411 - 4326 - 2715 Fax: 5411 - 4322 - 0451 Correo electrónico: [email protected]

NAUTICENTRO LTDA. Calle Tomás Moro 135 Las Condes Fonos: (56) 02 - 2246815 - 2014966 Fax: (56) 02 - 2015635 Correo electrónico: [email protected]

ULTRAMAR AGENCIA MARÍTIMA LTDA. Avda. Independencia Nº 865 Casilla: 44 - D Fonos: (56) 61 - 204800 - 204821 Fax: (56) 61 - 226664 Correo electrónico [email protected]

COQUIMBO: GOBERNACIÓN MARÍTIMA COQUIMBO Avda. Costanera 640 Fonos: (56) 51 - 558137 - 558100 Fax: (56) 51 - 558196 Correo electrónico: [email protected] VALPARAÍSO:

ES AV N S

A NOTA: Las cartas y publicaciones náuticas que entregan las agencias de ventas, S E L IONE AS D están corregidas hasta la fecha indicada en el timbre correspondiente, D C D A ZA debiendo el usuario actualizarlas en base a los Boletines de Noticias a IDA UBLIC TORI R GU S Y P S A U los Navegantes, emitidos con posterioridad a la fecha consignada en el E S A IA timbre. Dichos Boletines se pueden Descargar en forma gratuita en el LA CART ENC A S N AG A sitio: www.shoa.mil.cl. U Y S U A E El Servicio Hidrográfico y Oceanográfico de la Armada de Chile mantiene RIB UIER SÓLO T N Q su cartografía permanentemente actualizada, por lo que se recomienda S CO AD TICA su empleo en naves nacionales y extranjeras cuando se navegue aguas U Á N jurisdiccionales chilenas.