Carta La Gaia comida

YUZU - Cítrico que crece en Asia Oriental. Tiene apariencia de una pequeña naranja y es de color amarillo o verde. Citric from East Asia. It looks like small ...
112KB Größe 11 Downloads 93 vistas
J A P E R U V I A N C O C K TA I L S

YUKI FUJI

12

Sake junmai / Ketel One vodka / cassis / uvas frescas / zumo de arándanos Junmai sake / Ketel One vodka / cassis / fresh grapes / cranberry juice

SAKURA

12

Ginebra Jinzu infusionada con cardamomo / cordial de jengibre / lima fresca / zumo de pomelo Japanese Jinzu gin infused with cardamomo seeds / ginger cordial / fresh lime / grapefruit juice

UMAMI

12

Ciroc vodka / sake junmai / zumo de lima / pomelo Ciroc vodka / junmai sake / fresh lime juice / grapefruit

LY C H E E H O U S E

12

Ketel One vodka / Cointreau / zumo de lychee / zumo de lima Ketel One vodka / Cointreau / lychee juice / fresh lime juice

CHILCANO

12

Pisco 1615 / lima / ginger beer / bitters Pisco 1615 / lime juice / ginger beer / bitters

WA S A B I M A R T I N I

12

Ketel One vodka / zumo de lima / wasabi Ketel One vodka / lime juice / wasabi

CHICHA MORADA PISCO SOUR

12

Pisco 1615 / chica morada / limón / clara de huevo / azúcar Pisco 1615 / chicha morada / lemon / egg white / sugar

S A K E M AT E

12

Macallan Amber / licor japonés Umeshu / mate / zumo de lima / bitters Macallan Amber / Umeshu Japanese liquor / mate / fresh lime juice / bitters

JAPERUVIAN BLOODY MARY Nuestra versión Japeruvian del clásico Bloody Mary Our Japeruvian twist of the classic Bloody Mary

12

SAKE Copa Glass

Kensho Mediterranean Sake

Botella Bottle

26

Tokubetsu-Junmai 33 cl

Ougyoku The cherry gem

58

Junmai-Ginjo 70 cl

Tani

60

Junmai-Ginjo 72 cl

Shizuku

6

60

10

65

Plum sweet wine 72 cl

Kihotsuru Yamadanishiki Junmai-Ginjo 72 cl

Honjirushi Sakura Dai-Ginjo 70 cl

68

JAPERUVIAN CUISINE Ingredientes peruanos y japoneses recogidos en una carta para viajar entre dos mundos a través del Mediterráneo. Una cocina de vanguardia de la mano del chef Óscar Molina. The Peruvian & Japanese ingredients featured on a menu that lets you travel to two other worlds via the Mediterranean. Avant-garde cuisine from chef Óscar Molina.

GLOSARIO

GLOSSARY

TO B I K O - Huevas de pez volador. Flying fish roe. Z A PA L L O - Término peruano que denomina a la calabaza. De la lengua quechua de los Incas. In ancient Inca language, term to designate pumpkin. C H I C H A M O R A D A - Variedad peruana de maíz morado que se cultiva ampliamente en la cordillera de los Andes. Peruvian variety of purple corn grown in Andes mountains. Y U Z U - Cítrico que crece en Asia Oriental. Tiene apariencia de una pequeña naranja y es de color amarillo o verde. Citric from East Asia. It looks like small orange with yellow or green color. S H OY U - Término japonés para denominar la salsa de soja. Japanese term to designate soy sauce. D A S H I - Caldo de pescado, básico en la cocina japonesa. Fish broth, usual in Japanese cuisine. PA R I H U E L A - Guiso ligero a base de pescado y marisco, típico de la costa peruana y rico en fósforo y hierro. Light traditional fish and seafood Peruvian coast stew. Rich in phosphorus and iron. K I M U C H I - Preparación fermentada de origen coreano, a base de col china y diferentes especias. Corean pickled paste made with pak choi and different spices. P O N Z U - Especie de vinagreta ligera, sabrosa y refrescante a base de yuzu y vinagre de arroz como ingredientes principales, un básico de la cocina japonesa. Refreshing type of dressing / sauce based in yuzu and rice vinegar as main ingredients. A basic of Japanese cuisine.

ENTRANTES

S TA R T E R S

T R Í O D E O S T R A S “A M E L I E ” Y “ O S T R A S D E L S O L TA R B U R I E C H ” “A M E L I E ” & “ TA R B U R I E C H ” OY S T E R S T R I O

24

Al natural Fresh oyster En ceviche con huevas de tobiko Ceviche with tobiko roe Tempurizada con salsa tsume Tempura with tsume sauce

ENSALADA SOLOMILLO B E E F TATA K I S A L A D

16

Con huevas de pez volador, vinagreta de jengibre, soja y ajo. With flying fish roe, ginger, soya and garlic dressing.

CEVICHE DE SIRVIA CON AIRES DE JAPÓN J A PA N E S E S T Y L E H A M A C H I C E V I C H E

16

Ceviche tradicional de sirvia con choclo, ají, camote y aire de dashi. Classic hamachi ceviche with choclo, ají, camote and dashi scent.

C E V I C H E C A R R E T I L L E R O D E AT Ú N SPICY TUNA CEVICHE

18

Ceviche de atún con leche de tigre picante de ají rocoto, cancha y palta. With spicy tiger’s milk, ají rocoto, cancha and palta.

SUDADO ACEVICHADO FRÍO DEL MEDITERRÁNEO MEDITERRANEAN COLD SEAFOOD STEW

16

Estilo de ceviche con gamba roja de Ibiza, pulpo y calamar con algas y espuma de yuca. With Ibicencan red shrimp, octopus, calamari, seaweed and yuca foam.

T I R A D I TO D E S A L M Ó N S A L M O N T I R A D I TO

16

Con emulsión de vieira y yema de mar. With scallops & sea urchin mayonnaise.

T I R A D I TO D E G A L L O S A N P E D R O J O H N D O R Y F I S H T I R A D I TO Con tierra de ají amarillo y kumquat. With ají chili pepper and kumquat.

20

ENTRANTES

S TA R T E R S

U S U Z U K U R I D E S A L M O N E T E Y PA LTA R E D M U L L E T & PA LTA U S U Z U K U R I

14

Con crema de tamarillo, salsa ponzu y huevas de ikura marinadas. With “tamarillo” Peruvian tomato, ikura and ponzu sauce.

M A G U R O N O TA R U TA R U

18

tartar de atún estilo japonés con frutos secos, roca de yuzu y yemas de huevo de codorniz. Japanese style tuna tartare with nuts, yuzu and quail egg yolks.

G YO Z A S D E S H I I TA K E S H I I TA K E G YO Z A S

12

Con col china, tofu, caviar de algas y gel de su jugo. With pak choi, tofu and seaweed caviar.

TEMPURA DE CAMARÓN SCARLET SHRIMP TEMPURA Con mayonesa de shiso y cremoso de camote teriyaki. With shiso mayonnaise and teriyaki mashed sweet potato.

20

P R I N C I PA L E S

MAIN COURSES

PA R I H U E L A N I K K E I N I K K E I PA R I H U E L A S T E W

26

Guiso ligero de róbalo, gamba y pulpo con tempura de Ramallo, yuzu y lima. Chilean Seabass, shrimp and octopus, Peruvian stew with yuzu and lime.

L U B I N A E S T I L O C H I FA S E A B A S S “ C H I FA” S T Y L E

23

Lubina al vapor cocinada con su jugo de soja y sake. Steamed seabass with soja and sake sauce.

TUBÉRCULOS DE PERÚ P E R U V I A N R O OT V E G E TA B L E S

14

Oca, patata violeta y remolacha confitados y servidos con salsa Huancaina, salsa ocopa y salsa tari. Oca, purple potato and beetroot served with Huancaina, ocopa and tari sauces.

A S A D O D E T E R N E R A A B A J A T E M P E R AT U R A 28 HOUR ROASTED BEEF

16

Tira de asado a 64º C durante 28 horas con salsa demiglace y acompañado de quinoa, ajís y zapallo. Low temperature roasted beef strip with demiglace sauce and garnished with quinoa, ají peppers and zapallo.

B R O C H E TA S S P I C Y B E E F SPICY BEEF SKEWERS

24

Brochetas de solomillo de Black Angus a la robata con glaseado de ají y mazorcas al fuego. Robata grilled Black Angus beef skewers with corn cobs.

RAMEN DE “PORC NEGRE” BLACK BALEARIC PIG RAMEN

16

Ramen tradicional de cerdo negro balear con puerro quemado, yema de huevo y soja. With braised leek, egg yolk and soy sauce.

ANTICUCHO DE PULPO O C TO P U S A N T I C U C H O

14

Con dados de camote a la miel de marialuisa y cremoso de olivo. With sweet potato dices flavored with lemon verbena honey & olivo mousse.

J A P E R U V I A N TO R I N I K U SPRING CHICKEN Pollo guisado con yakiniku, tierra de shiitake y maíz. Roasted with yakiniku sauce, shiitake mushrooms and corn.

14

S U S H I D E A U TO R

SUSHI NIGIRI

1 pieza / piece

Pescado o marisco sobre cama de arroz. Seafood or fish over a rice pad.

Salmón salvaje con aires de sake Wild salmon with sake scent

4

Ventresca de atún con gelatina de tomate ibicenco Selected “Balfegó” tuna belly with Ibicencan tomato gelée

6

Anguila de la Albufera con pepino y salsa Kabayaki Mediterranean eel with cucumber and Kabayaki sauce

5

Vieira acevichada y su coral Marinated scallop with it’s coral

4

Calamar de Ibiza con kiziwasabi y quinoa crujiente Ibicencan calamari with wasabi and crispy quinoa

3

Atún akami marinado Marinated akami tuna

4

Salmonete de Ibiza con su foie y piel crujiente Ibicencan red mullet with foie

3

Sirvia de Ibiza, aceite de humo y frambuesa liofilizada Hamachi with smoke dressing and lyophilized raspberry

3

Langostino cocinado a baja temperatura King prawns cooked at low temperature

4

SUSHI SASHIMI

4 piezas / pieces

Láminas de pescado crudo con salsa de soja, Kyuri y maca. Slices of raw fish with soy sauce, Kyuri and maca.

Salmón salvaje Wild salmon Ventresca de atún “Balfegó” selected tuna belly Atún rojo Balfegó “Balfegó” tuna Pez limón Hamachi Vieira 2 piezas Scallop 2 pieces

GUNKAN SUSHI

16 22 18 16 8

1 pieza / piece

Gunkan de ikura marinado con negui Ikura roe gunkan marinated with negui

4

Gunkan de gamba roja con su bisque, yuzu y huacatay Red shrimp gunkan with yuzu and huacatay

6

POSTRES

DESSERTS

S A N TA I N É S

10

Algarroba de caramel mou y su helado con aire de hierbas ibicencas y gel de hinojo. Caramel mou carob with Ibicencan herbs ice cream and fennel gelée.

B U Ñ U E L O S D E C A M OT E C A M OT E F R I T T E R S

10

Rellenos de chocolate y miel. Stuffed with chocolate and honey.

R O J O PA S I Ó N R E D PA S S I O N

9

Pastel de remolacha y ají con fruta de la pasión, tamarillo y crujiente de ñame. Beetroot and ají chili sponge cake, passion fruit and tamarillo and crispy ñame.

V O L C Á N S A B A N C AYA S A B A N C AYA V O L C A N O

12

Roca de chocolate con aéreo de yuzu y helado de Ruibarbo y huacatay. Chocolate rock with yuzu foam and ruibarb & huacatay ice cream.

H E L A D O D E H A B A TO N K A H A B A TO N K A I C E C R E A M Con palomitas de quinoa. With popped quinoa.

9

ALERGIAS

ALLERGIES

Por favor indíquenos si tiene agún tipo de restricción, alergia o intolerancia a algunos alimentos. Disponemos de información adicional sobre productos alérgenos, consulte a cualquier miembro del equipo. Please, let us know if you have any allergies or special food requirements. At your disposal we have additional information regarding food allergies, ask any member of the team.

Todos los precios tienen IVA incluido. All prices VAT included.

PA R A L L E VA R

TA K E AW AY

Todos los productos de nuestra carta están disponibles para llevar, para que usted pueda disfrutar del mejor sushi de Ibiza donde prefiera. All the products on our menu are available to take away in order for you to enjoy the best sushi of Ibiza where you prefer.

@ibizagranhotel

Edición V3/2017