ayout 1

emitirá un sonido beep tres veces para avisar al usuario que se ha salido del sistema ... Off” al mismo tiempo y sosténgalos hasta que se oiga un beep (obliga el.
2MB Größe 1 Downloads 7 vistas
Guía de instalación del Viking

Viking Range Corporation 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200

Para obtener información sobre los productos, llame al teléfono 1-888-VIKING1 (845-4641) o visite el sitio Web de Viking en vikingrange.com

UL F20604A SP

C

UL

(080309J)

Solo Refrigerador o Congelador

Tabla de Contenido

IMPORTANTE – ¡Por favor lea y preste atención!

Advertencias e información importante ____________________________________________________ 3 Profesional y Profesional integrado Dimensiones y especificaciones (Profesional de 30” y 36”) __________________________ 6 Dimensiones y especificaciones (Profesional integrado de 30” y 36”) _________________ 8 Dimensiones del corte (Profesional y Profesional integrado de 30”) _________________ 10 Dimensiones y especificaciones anti-volcadura (Profesional y Profesional integrado de 30”) ______________________________________ 11 Dimensiones del corte (Profesional y Profesional integrado de 36”) __________________ 12 Dimensiones anti-volcadura (Profesional y Profesional integrado de 36”) ______________ 13 Dimensiones y especificaciones (Profesional doble) _________________________________ 14 Dimensiones y especificaciones (Profesional doble integrado) ________________________ 18 Dimensiones del corte (Profesional y Profesional doble integrado de 30”) ____________ 22 Dimensiones anti-volcadura (Profesional y Profesional doble integrado de 30”) ________ 23 Dimensiones del corte (Profesional y Profesional doble integrado de 30” y 36”) _______ 24 Dimensiones anti-volcadura (Profesional y Profesional doble integrado de 30” y 36”) __ 25 Dimensiones del corte (Profesional y Profesional doble integrado de 36”) ____________ 26 Dimensiones anti-volcadura (Profesional y Profesional doble integrado de 36”) ________ 27 Información del gabinete (Profesional) ____________________________________________ 28 Información del gabinete (Profesional integrado) ___________________________________ 30 Diseñador Dimensiones y especificaciones (30” y 36”) _______________________________________ 32 Dimensiones del corte (30”) _____________________________________________________ 34 Anti-volcadura (30”) ____________________________________________________________ 35 Dimensiones del corte (36”) _____________________________________________________ 36 Dimensiones anti-volcadura (36”) ________________________________________________ 37 Dimensiones y especificaciones (dual) ____________________________________________ 38 Dimensiones del corte (Doble de 30”) ____________________________________________ 42 Dimensiones anti-volcadura (doble de 30”) ________________________________________ 43 Dimensiones del corte (Doble de 30” y 36”) _______________________________________ 44 Dimensiones anti-volcadura (Doble de 30” y 36”) __________________________________ 45 Dimensiones del corte (Doble de 36”) ____________________________________________ 46 Dimensiones anti-volcadura (doble de 36”) ________________________________________ 47 Información del gabinete ________________________________________________________ 48 Dimensiones laterales personalizadas del panel (Profesional) ____________________________ 50 Dimensiones laterales personalizadas del panel (Diseñador y Profesional integrado) _______ 51 Información general ________________________________________________________________ 52 Desempaque y traslado _________________________________________________________ 54 Instalación ________________________________________________________________________ 55 Ajuste de la bisagra ____________________________________________________________ 56 Instalación del panel de protección de la base _____________________________________ 58 Ajuste de tope de la puerta _____________________________________________________ 59 Instalación final _________________________________________________________________ 59 Lista de comprobación de funcionamiento ____________________________________________ 61 Paneles de control _________________________________________________________________ 62 Servicio y registro __________________________________________________________________ 63

• Compruebe que el voltaje entrante es el mismo de la unidad. Hay una placa con las características eléctricas adherida a la unidad, que especifica el voltaje, la frecuencia, el vatiaje, el amperaje y la fase.

2

Su seguridad y la de los demás es muy importante. Hemos incluido en este manual muchos mensajes de seguridad para manejar su unidad. Léalo en su totalidad y cúmplalo mensajes de seguridad

• Para reducir el riesgo de incendio choque eléctrico, o lesiones personales, el trabajo de instalación y alambrado debe ser hecho por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo construcción evaluada contra incendios.

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo pone en alerta sobre las situaciones de peligro que pueden causarle la muerte o lesiones a usted y a otras personas. Todos los mensajes de seguridad irán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

• El instalador debe entregar estas instrucciones al usuario, quien las debe guardar para cuando las requiera el inspector local y para referencia futura.

P E L I G R O Perderá la vida o sufrirá graves lesiones si no sigue las instrucciones.

A D V E RT E N C I A Puede perder la vida o sufrir graves lesiones si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad identificarán el peligro, le dirán cómo reducir el riesgo de sufrir lesiones y qué puede pasar si no cumple las instrucciones.

3

IMPORTANTE – ¡Por favor lea y preste atención!

IMPORTANTE – ¡Por favor lea y preste atención!

Se debe usar un GFI si así lo requieren el Código Eléctrico Nacional, NFPA-70, las leyes federales, estatales o locales o los reglamentos locales. • El uso requerido de un GFI normalmente se relaciona con la ubicación de un receptáculo respecto a cualquier fuente significativa de agua o humedad. • Viking Range Corporation NO garantizará ningún problema que resulte de tomas GFI inadecuadamente instaladas o que no cumplan con los siguientes requisitos.

Queda bajo su responsabilidad: • cumplir las especificaciones y dimensiones de la instalación. • instalar correctamente la unidad. • quitar cualquier adorno o panel decorativo que obstaculice prestarle servicio a la unidad. • confirmar que tiene los siguientes materiales (no entregados con la unidad), los cuales son necesarios para poder hacer la instalación correctamente. • tubería de cobre de 1/4” con válvula de cierre • 6 tornillos para madera # 8 x 3” (7.6 cm) (se pueden necesitar tornillos más largos) • 1 – Válvula de abrazadera (no use el sistema de auto-perforación de la válvula) • comprobar que el piso puede soportar la unidad, los paneles de la puerta y los componentes que contiene (aproximadamente 1200 libras [540 Kg.]). • disponer de una toma de corriente con la conexión a tierra apropiada. • comprobar que el sitio donde se va ubicar permite que la puerta de la unidad abra 90º como mínimo.

Si se requiere el uso de un GFI, éste debe: • Coincidir con el tipo de receptáculo (NO se recomienda un tipo disyuntor o portátil) • Usarse sólo con cableado permanente (No se recomienda cableado temporal o portátil) • Conectarse en un circuito dedicado (no debe haber otros receptáculos, interruptores ni cargas en el circuito) • Conectarse en un disyuntor estándar del tamaño apropiado (NO se recomienda un disyuntor GFI del mismo tamaño) • Estar clasificado como Clase A (corriente de desconexión de 5 mA +/- 1 mA) de acuerdo con la norma UL 943 • Estar en buenas condiciones y no tener juntas sueltas (si es aplicable en ubicaciones al aire libre) • Estar protegido de la humedad (agua, vapor, humedad alta) tanto como sea razonablemente posible

ADVERTENCIA

A D V E RT E N C I A

PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO PELIGRO Desconecte la corriente o coloque el interruptor de corriente en la posición “OFF” (APAGADO) antes de quitar la rejilla de la parte superior. Omitir esta precaución puede ocasionar la muerte o choque eléctrico.

CONSEJO ACERCA DEL PELIGRO La unidad es inestable y se ladea fácilmente cuando no está completamente instalada. Mantenga las puertas cerradas hasta que la unidad esté completamente instalada y asegurada de acuerdo con las instrucciones. Para trasladar e instalar la unidad hágalo con dos o más personas. Omitir esta precaución puede ocasionar la muerte o graves lesiones.

La mayor parte del peso de la unidad está en la parte superior. Se necesita tener cuidado extraordinario al mover la unidad para evitar que se vuelque. Coloque material de empaques de cartón o madera laminada debajo de la unidad hasta que esté instalada en el sitio en donde va a funcionar, para proteger la superficie del piso.

4

5

Dimensiones

Especificaciones

Profesional de 30”

Profesional de 30” Descripción

29”

3-19/3

30”

(73.7 c

Ancho total Altura total desde la parte inferior Profundidad total desde la parte de atrás

m)

(76.2 c m)

2

(9.1 cm ” )

Profesional de 36”

9-5/32 ” (2

Ancho del corte Alto del corte Profundidad del corte Requisitos eléctricos

3.3 cm )

35”

3-19/3

36”

(91.5 c m)

2”

(9.1 cm

(88.9 c m)

)

Consumo máximo de amp. Requisitos de la conexión del agua

9-5/32 ” (2

3.3 cm )

82-3/ 4

75-1 5 (192 /16” .9 c m )

Dimensiones interiores totales Capacidad total



(210. 2 cm mín. ) a

/4” 27-1 cm)

Peso de embarque aproximado

84-1/ 1

(213. 6” 5 cm máx. )

(69.2

VCFB530

15.9 pies cúb. (450 litros)

18.2 pies cúb. (516 litros)

530 lbs. (238.5 kg)

505 lbs. (227.3 kg)

Profesional de 36” Descripción 82-3/

75-1 5 (19 /16” 2.9 c m)

(210. 4” 2 cm mín. ) a

/4” 27-1 cm)

84-1/ 1

(213. 6” 5 cm máx. )

(69.2

4” -3/ 20 7 cm) . (52 ” 16 -3/cm) 2 2 .4 (56 6” 1 /1 ) 4-1 cm

Ancho total Altura total desde la parte inferior Profundidad total desde la parte de atrás Ancho del corte Alto del corte Profundidadd del corte Requisitos eléctricos Consumo máximo de amp. Requisitosde la conexión de entrada del agua

2 2.7 (6

/4” 0-3 m)

2 7c . ” 16 -3/cm) 2 2 .4 (56 6” 1 /1 ) 4-1 cm

Dimensiones interiores totales Capacidad total Peso de embarque aproximado

VCFB536

VCRB536

36” (91.5 cm) 82-3/4” (210.2 cm) mín. a 84-1/16” (213.5 cm) máx. Hasta el borde del frente del adorno lateral: 22-3/16” (56.4 cm) Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: 24-11/16” (62.7 cm) Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: 27-1/4” (69.2 cm) 35-1/2” (90.2 cm) mín. a 35-3/4” (90.8 cm) máx. 82-7/8” (210.5 cm) mín. a 84-1/16” (213.5 cm) máx. 24” (61.0 cm) mín. Circuito dedicado de 115 volt, 60 Hz, 15 amp; cable de 3 alambres con enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto 9.5 amps. 6.5 amps. Tubería de cobre de 1/4” para la conexión de entrada presión del agua; mínimo 20 psi (libras por pulgada cuadrada) N/A máximo 120 psi (libras por pulgada cuadrada) 19.1 pies cúb. (541 litros) 585 lbs. (263.3 kg)

(52

2 2.7 (6

6

VCRB530

30” (76.2 cm) 82-3/4” (210.2 cm) mín. a 84-1/16” (213.5 cm) máx. Hasta el borde del frente del adorno lateral: 22-3/16” (56.4 cm) Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: 24-11/16” (62.7 cm) Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: 27-1/4” (69.2 cm) 29-1/2” (74.9 cm) mín. a 29-3/4” (75.6 cm) máx. 82-7/8” (210.5 cm) mín. a 84-1/16” (213.5 cm) máx. 24” (61.0 cm) mín. Circuito dedicado de 115 volt, 60 Hz, 15 amp; cable de 3 alambres con enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto 9.1 amps. 5.7 amps. Tubería de cobre de 1/4” para la conexión de entrada presión del agua; mínimo 20 psi (libras por pulgada cuadrada) N/A máximo 120 psi (libras por pulgada cuadrada)

7

22.8 pies cúb. (646 litros) 570 lbs. (256.5 kg)

Dimensiones

Especificaciones Profesional integrado de 30”

Profesional integrado de 30” Descripción 29”

(73.7 c

30”

3-19/3

(76.2 c

(9.1 cm2” )

m)

m)

Ancho del corte Alto del corte Profundidadd del corte Requisitos eléctricos

Profesional integrado de 36”

9-5/32 ” (23

.3 cm)

35”

(88.9 c

36”

3-19/3

(91.5 c

(9.1 cm2” )

m)

Consumo máximo de amp. Requisitos de la conexión del agua

m)

9-5/32 ” (23

.3 cm)

82-3

75-1 (19 5/16” 2 .9 c

m)

Dimensiones interiores totales Capacidad total Peso de embarque aproximado

(210. /4” 2 cm mín. ) a

84-1/ (213 16”

/2” 26-1 cm)

Descripción 82-3

75-1 (19 5/16” 2 .9 c

m)

(210. /4” 2 cm mín. ) a

/2” 26-1 cm)

84-1/ (213 16”

(67.3

.5 cm máx. )

4” -3/ ) 20.7 cm (52 8” -3/ ) 23 .4 cm

Ancho total Altura total desde la parte inferior Profundidad total desde la parte de atrás Ancho del corte Alto del corte Profundidad del corte Requisitos eléctricos Consumo máximo de amp. Requisitosde la conexión

(59

” 24 cm)

.0 (61

/4” 0-3 cm)

2 .7 52

15.9 pies cúb. (450 litros) 530 lbs. (238.5 kg)

Dimensiones interiores totales Capacidad total Peso de embarque aproximado

VIFB536

18.2 pies cúb. (516 litros) 505 lbs. (227.3 kg)

19.1 pies cúb. (541 litros)

22.8 pies cúb. (646 litros)

585 lbs. (263.3 kg)

570 lbs. (256.5 kg)

8” -3/ ) 23 . 4 c m

(59

” 24 cm)

(61

VIRB536

36” (91.5 cm) 82-3/4” (210.2 cm) mín. a 84-1/16” (213.5 cm) máx. Hasta el borde del frente del adorno lateral: 23-3/8” (59.4 cm) Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: 24” (61.0 cm) Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: 26-1/2” (67.3 cm) 36” (91.4 cm) 82-7/8” (210.5 cm) mín. a 84-1/16” (213.5 cm) máx. 24” (61.0 cm) mín. Circuito dedicado de 115 volt, 60 Hz, 15 amp; cable de 3 alambres con enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto 9.5 amps. 6.5 amps. Tubería de cobre de 1/4” para la conexión de entrada de entrada del agua presión del agua; mínimo 20 psi (libras por pulgada cuadrada) N/A máximo 120 psi (libras por pulgada cuadrada)

(

8

VIRB530

30” (76.2 cm) 82-3/4” (210.2 cm) mín. a 84-1/16” (213.5 cm) máx. Hasta el borde del frente del adorno lateral: 23-3/8” (59.4 cm) Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: 24” (61.0 cm) Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: 26-1/2” (67.3 cm) 30” (74.9 cm) 82-7/8” (210.5 cm) mín. a 84-1/16” (213.5 cm) máx. 24” (61.0 cm) mín. Circuito dedicado de 115 volt, 60 Hz, 15 amp; cable de 3 alambres con enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto 9.1 amps. 5.7 amps. Tubería de cobre de 1/4” para la conexión de entrada presión del agua; mínimo 20 psi (libras por pulgada cuadrada) N/A máximo 120 psi (libras por pulgada cuadrada)

Profesional integrado de 36”

.5 cm máx. )

(67.3

VIFB530

Ancho total Altura total desde la parte inferior Profundidad total desde la parte de atrás

.0

9

Dimensiones del corte

Dimensiones anti-volcaduras Profesional y profesional integrado de 30”

Profesional y profesional integrado de 30” 24”

cm ) (61.0

Vea la instala ción

del tab lero an ti-

Localización de la salida de corriente volcad ura

Localización del anti-volcaduras del Profesional

6”

s

(15.2

c m)

Dos tablas de montaje de 2” x 4” 3” (7.6 cm) x 3-1/2” (8.9 cm)

9”

(22.9

cm)

9”

(22.9

3” ) m (7.6 c

c m)

23” (58.4 c m)

82-7

/8 (2 table 10.5 cm ” )m ro an y la p ti-volc ín. adu arte de la de arri ras ba aber tura

/8” (20 a la p 1.6 cm) mín. a r t e table ro an inferior d ti-vo lcaduel ras

84-1

/1 (2 table 13.5 cm 6” ro an ) má x. t y la part i-volcad de la e de arr uras aber iba tura

3- 1/ (8.9 c2” m)

79-3

80-1

/2” (20 a la p 4.6 cm) máx a r t e table . ro an inferior d ti-vo lcaduel ras

73-3/ 8” (1 86.4 c

m)

Zona de acceso del suministro de agua

NOTA: Si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24” (61.0 cm), entonces coloque zapatas detrás de los tableros de montaje para compensar la diferencia.

Nota: Se muestran únicamente para los modelos ”Solo congelador”

Localización del anti-volcaduras del Profesional integrado

3

0” Mod elos (76.2 cm Prof esio ) nal i nteg r 29-1

(74. 29-1 9 c /2 ” 2 a m) mín. (75. 6 cm9-3/4” ) ma So 3 x. Prof lament (76.2 c 0” esio e lo m) nal i s mo nteg delo r a do s

5/8

(1.5 ” cm)

7-5/ 8” (1

9.4 c m

3 (7 .6 ” cm

(74.9 /2” cm)

1

men te

Una tabla de montaje de 2” x 4” 1-1/2” (3.8 cm) x 3-1/2” (8.9 cm)

” 1-1/2m) (3.8 c

)

23” (58.4 c m)

)

5/8

(1.5 ” cm)

1

1”

cm (2 .5

3- 1/ (8.9 c2” m)

)

(26.70-1/2” 5 cm ) (1.5 /8” cm )

delentradPiso sum a d opc inis e la iona tro tub l de ería agu a

10

sola

6

) (1 -3/4” 7.1 c m

3 (9.2 -5/8” cm) (27. 0-3/4 3 cm ” )

ado

La parte inferior del tablero anti-volcaduras está 3-7/8” (9.8 cm) debajo de la parte de arriba de la abertura. Nota: La parte superior de la unidad debe quedar firmemente colocada debajo del tablero anti-volcaduras.

11

NOTA: Si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24” (61.0 cm), entonces coloque zapatas detrás de los tableros de montaje para compensar la diferencia.

Dimensiones del corte

Dimensiones anti-volcaduras

Profesional y profesional integrado de 36” 24” ) .0 cm

(61

Vea la instala ción

del tab lero an ti-

Profesional y profesional integrado de 36”

Localización de la salida de corriente volcad ura

Localización del anti-volcaduras del Profesional

6”

s

(15.2

cm) Dos tablas de montaje de 2” x 4” 3” (7.6 cm) x 3 -1/2” (8.9 cm)

9”

(22.9

cm)

9”

(22.9

3”

cm)

m) (7.6 c

29-1/2

(74.9 c ” m)

82-7

/8 (2 table 10.5 cm ” )m ro an y la p ti-volc ín. adu arte de la de arri ras ba aber tura

3-1/2

79

(20 -3/8” a la p 1.6 cm) table arte infe mín. ro an ri ti-vo or del lcadu ras

84-1

/1 (2 table 13.5 cm 6” ro an ) má x. t y la part i-volcad de la e de arr uras aber iba tura

(8.9 c ” m)

80

73-3/ 8” (1 86.4 c

m)

Zona de acceso del suministro de agua

Nota: Se muestran únicamente para los modelos ”Solo congelador”

(20 -1/2” a la p 4.6 cm) table arte infe max. ro an ri ti-vo or del lcadu ras

NOTA: Si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24” (61.0 cm), entonces coloque zapatas detrás de los tableros de montaje para compensar la diferencia.

Localización del anti-volcaduras del Profesional integrado

3 (91.4 6”

Mod elos Prof cm) esio nal i

35-1 /2” (

5/8” (1

.5 cm )

(90. 35-1 2 cm /2” (90. 35-3 a ) mín. 8 / cm) 4” S m ax Proolamen (91.436” . fesi te l cm) ona os m l int o egra delos do

7-5/ 8” (1 9.4 c

3”

m)

90.2

cm )

6-3/

-1/2”

1 m) (3.8 c

(7.6 cm)

29-1/2

(74.9 c ” m)

5/8”

(1.5 cm)

3-1/2

(8.9 c ” m)

1” ) cm

(2.5

1

(26. 0-1/2” 7 cm )

delentradPiso sum a d opc inis e la iona tro tub l de ería agu a

12

Una tabla de montaje de 2” x 4” 1-1/2” (3.8 cm) x 3-1/2” (8.9 cm)

sola men te

(17.1 4” cm )

(9.23-5/8” cm )

(2710-3/4 .3 c ” m)

nteg r ad o

(1.5 5/8” cm)

La parte inferior del tablero anti-volcaduras está 3-7/8” (9.8 cm) debajo de la parte de arriba de la abertura. Nota: La parte superior de la unidad debe quedar firmemente colocada debajo del tablero anti-volcaduras.

13

NOTA: Si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24” (61.0 cm), entonces coloque zapatas detrás de los tableros de montaje para compensar la diferencia.

Dimensiones

Dimensiones Profesional doble de 30”

Profesional doble de 30”

29"

29”

(73.7 c

30”

3-19/3 2” (9

(76.2 c m

)

m)

30”

(76.2 c m)

.1 cm)

(73.7 c

30 "

3-19/3

29”

(76.2 c m)

2

(9.1 cm " )

(73.7 c m)

m)

35"

36"

(91.5 c

(88.9 c m)

m)

9-5/32 " (23

9-5/32 ”

.3 cm)

(23.3 c m)

75-1 (1925/16"

75-1 (1925/16” .9 cm )

82-3 (210 /4”

.9 cm

82-3

)

(210. /4" 2 cm mín. ) a

.2 cm mín. ) a

84-1/ (21 16”

4" -3/cm) 0 2 .7 (52 " /16) 3 m 226.4 c (5 " /16) 1 1 4- cm

4” -3/cm) 0 2

.7 (52

1 (2.5 ”

Ent 4 c re u m) nid ade s

14

” 16 -3/cm) 2 2 .4 (56 6” 1/1m) 1 4 c

2 2.7 (6

.5 cm máx. )

4" 27-1/ m) c (69.2

3.5 cm máx. )

4” 27-1/ m) c 2 . 9 6 (

84-1/ (213 16"

1

" ( Ent 2.54 c re u m) nid ade s

2 2.7 (6

15

Dimensiones

Especificaciones Profesional doble*

Profesional doble de 36” 35”

3-19/3

(88.9 c m)

36”

2

(9.1 cm ” )

(91.5 c m)

36”

35”

(88.9 c m)

Descripción

Unidades de 30” (2) Unidad de 36” (1) y de 30” (1) Unidades de 36” (2)

Ancho total Altura total desde la parte inferior Profundidad total desde la parte de atrás

60” (152.4 cm) 66” (167.6 cm) 72” (182.9 cm) 82-3/4” (210.2 cm) mín. a 84-1/16” (213.5 cm) máx. Hasta el borde del frente del adorno lateral: 22-3/16” (56.4 cm) Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: 24-11/16” (62.7 cm) Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: 27-1/4” (69.2 cm) 59-1/2” (151.1 cm) 65-1/2” (166.4 cm) 71-1/2” (181.6 cm) 82-7/8” (210.5 cm) mín. a 84-1/16” (213.5 cm) máx. 24” (61.0 cm) mín. Circuito dedicado de 115 volt, 60 Hz, 15 amp; cable de 3 alambres con enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto Congelador de 30”-9.1 amps. por unidad Refrigerador de 30”-5.7 amps. por unidad Congelador de 36”-9.5 amps. por unidad Refrigerador de 36”-6.5 amps. por unidad Tubería de cobre de 1/4” para la entrada del agua; presión mínima 20 psi (libras por pulgada cuadrada); (los modelos de solo congelador) máximo 120 psi (libras por pulgada cuadrada)

Ancho del corte Alto del corte Profundidad del corte Requisitos eléctricos

(91.5 c m)

9-5/32 ” (23.3 c

Consumo máximo de amp.

m) Requisitos de la conexión de entrada del agua Dimensiones interiores totales Congelador de 30” Refrigerador de 30” Congelador de 36” Refrigerador de 36” Peso de embarque aproximado

75-1 5/16 ( 192.

9 cm” )

82-3

(210. /4” 2 cm mín. ) a

15.9 pies cúb. (450 litros) 18.2 pies cúb. (516 litros) 19.1 pies cúb. (541 litros) 22.8 pies cúb. (646 litros) Congelador de 30”-530 lbs. cada uno (238.5 kg); Refrigerador 505 lbs. cada uno (227.3 kg); Congelador de 36”-585 lbs. cada uno (263.3 kg); Refrigerador 570 lbs. (256.5 kg) cada uno

*Para instalar dos unidades una al lado de la otra, ser debe comprar un juego de rejillas separado.

84-1/

(213. 16” 5 cm máx. )

4” 27-1/ m) c (69.2

4” -3/ ) 20.7 cm (52 ” /16 ) 3 m 226.4 c (5 ” /16) 1 1 4- c m

1

” ( Ent 2.54 c re u m) nid ade s

2 2.7 (6

16

17

Dimensiones

Dimensiones

Profesional integrado doble de 30”

Profesional integrado doble de 30” y 36” 29”

29”

30”

3-19/3 2” (9

(76.2 c

(73.7 c

m)

m)

30”

(76.2 c m)

.1 cm)

(73.7 c m)

30 ”

3-19/3

29”

2

(9.1 cm ” )

(73.7 c m)

(76.2 c m)

36”

35”

(88.9 c m)

(91.5 c m)

9-5/32 ” (23

9-5/32 ”

.3 cm)

(23.3 c m)

75-1 (19 5/16”

75-1 (1925/16” .9 cm )

82-3 (210 /4”

2.9 c m)

82-3

(210. /4” 2 cm mín. ) a

.2 cm mín. ) a

84-1/ (21 16”

3.5 cm máx. )

2” 26-1/ m) c 3 . 7 6 (

4” -3/cm) 0 2 .7 (52 8” -3/cm) 3 2 .4

.7 (52 re u m) nid ade s

18

8” -3/cm) 3 2 .4

(59

” 24 m)

c .0 (61

.5 cm máx. )

2” 26-1/cm) 3 . (6 7

4” -3/ ) 20 cm

1” ( Ent 2.54 c

84-1/ (213 16”

1

” ( Ent 2.54 c re u m) nid ade s

(59

” 24 cm)

.0 (61

19

Dimensiones

Especificaciones Profesional integrado doble*

Profesional integrado doble de 36”

Descripción

35”

(88.9 c m)

36”

(91.5 c m)

3-19/3

(9.1 cm2” )

36”

35”

(88.9 c m)

(91.5 c m)

9-5/32 ” (23.3 c m

75-1 (1 5/16 92.9



82-3

cm)

(210. /4” 2 cm mín. ) a

)

Unidades de 30” (2) Unidad de 36” (1) y de 30” (1) Unidades de 36” (2)

Ancho total 60” (152.4 cm) 66” (167.6 cm) 72” (182.9 cm) Altura total desde la parte inferior 82-3/4” (210.2 cm) mín. a 84-1/16” (213.5 cm) máx. Profundidad total desde Hasta el borde del frente del adorno lateral: 23-3/8” (59.4 cm) la parte de atrás Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: 24” (61.0 cm) Hasta el frente de la cubierta del extremo de la manija: 26-1/2” (67.3 cm) Ancho del corte 60” (152.4 cm) 66” (167.6 cm) 72” (182.9 cm) Alto del corte 82-7/8” (210.5 cm) mín. a 84-1/16” (213.5 cm) máx. Profundidad del corte 24” (61.0 cm) mín. Requisitos eléctricos Circuito dedicado de 115 volt, 60 Hz, 15 amp; cable de 3 alambres con enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto Consumo máximo de amp. Congelador de 30”-9.1 amps. por unidad Refrigerador de 30”-5.7 amps. por unidad Congelador de 36”-9.5 amps. por unidad Refrigerador de 36”-6.5 amps. por unidad Requisitos de la conexión Tubería de cobre de 1/4” para la entrada del agua; presión mínima 20 psi de entrada del agua (libras por pulgada cuadrada); (los modelos de solo congelador) máximo 120 psi (libras por pulgada cuadrada) Dimensiones interiores totales Congelador de 30” 15.9 pies cúb. (450 litros) Refrigerador de 30” 18.2 pies cúb. (516 litros) Congelador de 36” 19.1 pies cúb. (541 litros) Refrigerador de 36” 22.8 pies cúb. (646 litros) Congelador de 30”-530 lbs. cada uno (238.5 kg); Refrigerador 505 lbs. Peso de embarque aproximado cada uno (227.3 kg); Congelador de 36”-585 lbs. cada uno (263.3 kg); Refrigerador 570 lbs. (256.5 kg) cada uno

*Para instalar dos unidades una al lado de la otra, ser debe comprar un juego de rejillas separado.

84-1/

(213. 16” 5 cm máx. )

2” 26-1/ m) c 3 . 7 6 (

4” -3/ ) 20.7 cm (52 8” -3/ ) 23.4 cm

1

” ( Ent 2.54 c re u m) nid ade s

(59

” 24 cm )

.0 (61

20

21

Dimensiones del corte

Dimensiones anti-volcaduras

Profesional y profesional integrado doble de 30” Vea la instala ción

24” ) cm

(61.0

del tab lero an ti-

Profesional y profesional integrado doble de 30”

Localización de la salida de corriente volcad ura

s

Localización del anti-volcaduras del Profesional

6”

(15.2

cm)

9”

(22.9

9”

(22.9

cm)

Dos tablas de montaje de 2” x 4” por unidad 3” (7.6 cm) x 3 -1/2” (8.9 cm)

c m)

23” (58.4 c m)

82

-7 tab (210.5 /8” partelero anti- cm) mín. de a volcad rriba u de la ras y la aber tura

73-3/

(186.4 8” cm)

79

84

-1 tab (213.5 /16” part lero ant cm) má ie de x arribvolcadur. a de a la abs y la ertu ra

Nota: Corte de la abertura mostrado con los modelos ”Solo Congelador” a la izquierda. Instale al contrario el suministro de agua si el modelo ”Solo Congelador” está a la derecha.

elos

7-

5/8”

(1.5 c

m)

3”

(7 .6

(1.5 c

lame

n te Una tabla de montaje de 2” x 4” por unidad 1-1/2” (3.8 cm) x 3-1/2” (8.9 cm)

m) 23” (58.4 c m)

1

(26.70-1/2” c m)

deel ntra Piso sumda d op inis e lacion tro tu al de berí agu a a

)

Localización del anti-volcaduras del Profesional integrado

5/8”

3

1

)

cm)

(9.2 -5/8” c m)

(27. 0-3/4 3 cm ” )

5

9-1 (151. /2” 1 cm )

23” (58.4 c m)

Nota: Si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24” (61.0 cm), entonces coloque zapatas detrás del soporte del anti-volcamiento para compensar la diferencia.

80

(20 -1/2” a la p 4.6 cm) table arte infe máx. ro an ri ti-vo or del lcadu ras

60

” Prof (152.4 esio nal i cm) nteg rado so

5/ 8 (19.4 ” 6-3 /4 c m) (17.1 ” cm

3-1/ (8.9 c2” m

(20 -3/8” a la p 1.6 cm) table arte infe mín. ro an ri ti-vo or del lcadu ras

Zona de acceso del suministro de agua

Mod

(15159-1/2 .1 cm ” Sola ) Pro men (152.460” fesi te l ona os mcm) l int egraodelos do

3” ) m (7.6 c

(1.5 5/8” cm)

1” ) cm

” 1-1/2m) c 8 . (3 23” (58.4 c m)

(2.5

La parte inferior del tablero anti-volcaduras está 3-7/8” (9.8 cm) debajo de la parte de arriba de la abertura.

3-1/ (8.9 c2” m

Nota: La parte superior de la unidad debe quedar firmemente colocada debajo del tablero anti-volcaduras.

)

Nota: Si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24” (61.0 cm), entonces coloque zapatas detrás del soporte del anti-volcaduras para compensar la diferencia.

22

23

Dimensiones del corte

Dimensiones anti-volcaduras Profesional y profesional integrado doble de 30” y 36”

Profesional y profesional integrado doble de 30” y 36” Vea la instala ción

24” ) .0 cm

(61

del tab lero an ti-

Localización de la salida de corriente volcad ura

Localización del anti-volcaduras del Profesional

6”

s

(15.2

cm)

9”

(22.9

9”

(22.9

cm)

Dos tablas de montaje de 2” x 4” por unidad 3” (7.6 cm) x 3 1/2” (8.9 cm)

c m)

29” (73.7 c m

82

-7/ table (210.5 c 8” m) m r o a parte n ín de a ti-volcad . rriba u de la ras y la aber tura

79

73-3/ 8

(20 -3/8” a la p 1.6 cm) table arte inf mín. ro an erior d ti-vo lcadu el ras

(186.4 ” cm)

84

-1/ table (213.5 c 16” m) r o part e de anti-volc máx. a arrib a de duras y la ab la ertu ra

3” ) m (7.6 c

23” (58.4 c

m)

3-1/ (8.9 c2” m)

80

(20 -1/2” a la p 4.6 cm) table arte inf máx. ro an erior d ti-vo lcadu el ras

Zona de acceso del suministro de agua Nota: Corte de la abertura mostrado con los modelos ”Solo Congelador” a la izquierda. Instale al contrario el suministro de agua si el modelo ”Solo Congelador” está a la derecha.

Mod

7-

6 (166 5-1/2 .4 cm ” So ) 6 Prof lament (167.6 c6” esio e lo m nal i s mo ) nteg delo rado s

)

5/8”

(1.5 c

m)

3”

(7 .6

6

cm)

Un tablero de montaje de 2” x 4” por unidad 1-1/2” (3.8 cm) x 3-1/2” (8.9 cm)

m)

29” (73.7 c m

1 (2 0-1/

6.7 c 2” m)

deel ntra Piso sumda d op inis e lacion tro tu al de berí agu a a

24

o so lame nte

5/8”

(1.5 c

)

m)

5-1 (166. /2” 4 cm )

)

3 (9.2 -5/8” cm

1 (27. 0-3/4 3c ”

Localización del anti-volcaduras del Profesional integrado

66”

elos Prof (167.6 c esion m al in ) tegr ad

5/ 8 (19.4 ” 6-3 /4 c m) (17.1 ” cm

Nota: Si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24” (61.0 cm), entonces coloque zapatas detrás de los tableros de montaje para compensar la diferencia.

(1.5 5/8” cm)

1” ) cm

(2.5

)

” 1-1/2m) (3.8 c

La parte inferior del tablero anti-volcaduras está 3-7/8” (9.8 cm) debajo de la parte de arriba de la abertura. Nota: La parte superior de la unidad debe quedar firmemente colocada debajo del tablero anti-volcaduras.

23” (58.4 c

3-1/ (8.9 c2” m)

Nota: Las dimensiones mostradas son para el modelo de 36” AF o AR de la izquierda. Haga el montaje de los tableros al contrario si las unidades se instalan a la derecha.

Nota: Si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24” (61.0 cm), entonces coloque zapatas detrás de los tableros de montaje para compensar la diferencia.

25

m)

Dimensiones del corte

Dimensiones anti-volcaduras

Profesional y profesional integrado doble de 36” Vea la instala ción

24” ) .0 cm

(61

del tab lero an ti-

Profesional y profesional integrado doble de 36”

Localización de la salida de corriente volcad ura

Localización del anti-volcaduras del Profesional

6”

s

(15.2

cm)

9”

(22.9

9”

(22.9

cm)

Dos tablas de montaje de 2” x 4” por unidad 3” (7.6 cm) x 3 -1/2” (8.9 cm)

cm)

29” (73.7 c

82

-7/ table (210.5 c 8” parte ro anti- m) mín. de a volcad rriba u de la ras y la aber tura

73-3/ 8

/8” (20 a la p 1.6 cm) table arte inf mín. ro an erior d ti-vo lcadu el ras

84

(20 -1/2” a la p 4.6 cm) table arte inf máx. ro an erior d ti-vo lcadu el ras

Nota: Corte de la abertura mostrado con los modelos ”Solo Congelador” a la izquierda. Instale al contrario el suministro de agua si el modelo ”Solo Congelador” está a la derecha.

elos

7-

5/8”

(1.5 c m

)

5/ 8 (19.4 ” 6-3 /4 cm) (17.1 ” cm 3”

(7.6 c

Prof (182.8 esio nal i c m ) nt eg r

)

m)

ado

/2”

6 cm

sola men te

Una tabla de montaje de 2” x 4” por unidad 1-1/2” (3.8 cm) x 3-1/2” (8.9 cm)

)

5/8”

(1.5 c m)

)

m)

Localización del anti-volcaduras del Profesional integrado

71-1

3 (9.2 -5/8” cm

1 (27. 0-3/4 3c ”

Nota: Si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24” (61.0 cm), entonces coloque zapatas detrás de las tablas de montaje para compensar la diferencia.

72”

(181.

29” (73.7 c

1 (2 0-1/

6.7 c 2” m)

deel ntra Piso sumda d op inis e lacion tro tu al de berí agu a a

29” (73.7 c m)

3- 1/ (8.9 c2” m)

80

Zona de acceso del suministro de agua

M od

7 (181 1-1/2 .6 cm ” Sola 7 ) Pro men (182.8 2” fesi te l ona os mcm) l int egraodelos do

3” ) m (7.6 c

79-3

(186.4 ” cm)

-1/ table (213.5 c 16” m) r o part e de anti-volc máx. a arrib a de duras y la ab la ertu ra

m)

(1.5 5/8” c m)

1” ) cm

(2.5

La parte inferior del tablero anti-volcaduras está 3-7/8” (9.8 cm) debajo de la parte de arriba de la abertura.

m)

” 1-1/2m) c 8 . 3 (

29” (73.7 c m)

3- 1/ (8.9 c2” m)

Nota: La parte superior de la unidad debe quedar firmemente colocada debajo del tablero anti-volcaduras.

Nota: Si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24” (61.0 cm), entonces coloque zapatas detrás de las tablas de montaje para compensar la diferencia.

26

27

Información del gabinete

(Profesional)

Los modelos profesionales caben “casi a ras” en las aberturas de profundidad normal de 24” (61.0 cm). La puerta sobresale 2-1/2” (6.4 cm) sobre el gabinete. La manija sobresale adicionalmente 2-1/2” (6.4 cm) dentro del espacio disponible.

Información del gabinete

(Profesional)

Los modelos profesionales caben “casi a ras” en las aberturas de profundidad normal de 24” (61.0 cm). La puerta sobresale 2-1/2” (6.4 cm) sobre el gabinete. La manija sobresale adicionalmente 2-1/2” (6.4 cm) dentro del espacio disponible.

Vista de la parte de arriba

Vista de la parte de arriba

Pared

Pared

1-13/16”

1-13/16”

(4.6 cm) Espaciar si es de 24” (61.0 cm) estándar de profundidad se usa

(4.6 cm) Espaciar si es de 24” (61.0 cm) estándar de profundidad se usa

24” (61.0 cm) Profundidad del gabinete estándar

3/4” (1.9 cm) Panel final completo

24”

3/4” (1.9 cm) Panel final completo

Superficie del mostrador

Recubrimiento parcial puerta del gabinete

Puerta

Puerta

2-1/2” Compensación

2-1/2” Compensación

(6.4 cm)

Vista de la parte de arriba

(6.4 cm)

Pared 1-13/16”

24” (61.0 cm) Profundidad estándar del gabinete

(4.6 cm) Espaciar si es de 24” (61.0 cm) estándar de profundidad se usa

3/4” (1.9 cm) Panel final completo

5-16” (0.8 cm)

Puerta 2-1/2” Compensación (6.4 cm)

28

(61.0 cm) Profundidad del gabinete estándar

29

Información del gabinete

(Profesional integrado)

Los modelos profesionales caben a ras en aberturas de gabinete normales de 24” (61.0 cm) de profundidad sin que sobresalgan dentro del espacio libre excepto la manija que sobresale 2-1/2” (6.4 cm).

Información del gabinete

(Profesional integrado)

Los modelos profesionales caben a ras en aberturas de gabinete normales de 24” (61.0 cm) de profundidad sin que sobresalgan dentro del espacio libre excepto la manija que sobresale 2-1/2” (6.4 cm).

Vista de la parte de arriba Puertas superpuestas del gabinete

Vista de la parte de arriba

Pared

Pared 3/4” (1.9 cm) Espaciar si es de 24” (63.5 cm) (61.0 cm) estándar para la profundidad del gabinete

1” (2.5 cm) Espaciar si es de 25” (63.5 cm) Profundidad del gabinete se usa

25” (63.5 cm) Superficie del mostrador profundidad

3/4” (1.9 cm) Panel final completo

24”

24-3/4” (62.9 cm)

3/4”

(61.0 cm) Profundidad estándar del gabinete

(1.9 cm) Panel final completo

24” (61.0 cm) Profundidad estándar del gabinete Puerta del gabinete

Puerta

Puerta A ras

A ras

Vista de la parte de arriba

Vista de la parte de arriba Puertas del gabinete de montaje a ras

Pared Pared 1” (2.5 cm) Espaciar si es de 25” (63.5 cm) de profundidad se usa

25” (63.5 cm)

1” (2.5 cm) Espaciar si es un gabinete de 25” (63.5 cm) de profundidad de 25” (63.5 cm)

3/4”

25” (63.5 cm) Profundidad del gabinete

3/4”

(1.9 cm) Panel final completo

(1.9 cm) Panel final completo

Puerta

Puerta del gabinete

Puerta

A ras A ras

30

31

Dimensiones

Especificaciones

Diseñador de 30”

Diseñador de 30” Descripción

29”

30”

(73.7 c m)

(76.2 c m)

3-1/2”

(8.9 cm

Ancho total Altura total desde la parte inferior Profundidad total desde la parte de atrás

)

Diseñador de 36”

9-5/32 ”

Ancho del corte Alto del corte Profundidad del corte Requisitos eléctricos

(23.3 c m)

35”

36”

3-1/2”

(8.9 cm

(88.9 c m)

(91.5 c m)

Consumo máximo de amp. Requisitos de la conexión del agua

)

9-5/32 ”

(23.3 c m)

75-1 (1925/16” .9 cm )

Dimensiones interiores totales Capacidad total

82- 3 (21 /4”

Peso de embarque aproximado

0.2 cm mín. ) a

84-1/ 16 ” (2

/2” 26-1 cm)

DDRB530

30” (76.2 cm) 82-3/4” (210.2 cm) mín. a 84-1/16” (213.5 cm) máx. Hasta el borde del frente del adorno lateral: 23-3/8” (59.4 cm) Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: 24” (61.0 cm) Hasta el frente de la manija: 26-1/2” (67.3 cm) 30” (76.2 cm) 82-7/8” (210.5 cm) mín. a 84-1/16” (213.5 cm) máx. 24” (61.0 cm) mín. Circuito dedicado de 115 volt, 60 Hz, 15 amp; cable de 3 alambres con enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto 9.1 amps. 5.7 amps. Tubería de cobre de 1/4” para la conexión de entrada presión del agua; mínimo 20 psi (libras por pulgada cuadrada) N/A máximo 120 psi (libras por pulgada cuadrada) 15.9 pies cúb. (450 litros)

18.2 pies cúb. (516 litros)

525 lbs. (236.3 kg)

495 lbs. (222.8 kg)

Diseñador de 36”

13.5 cm m á x. )

(67.3

DDFB530

Descripción 82- 3

75-1 (1925/16” .9 cm )

(210. /4” 2 cm mín. ) a

/2” 26-1 cm)

84-1/ 16 ” (2

(67.3

13.5 cm m á x. )

4” -3/ ) 20.7 cm (52 8” -3/ ) 23 cm

Ancho total Altura total desde la parte inferior Profundidad total desde la parte de atrás Ancho del corte Alto del corte Profundidad del corte Requisitos eléctricos Consumo máximo de amp. Requisitos de la conexión de entrada del agua

.4 (59

” 24 cm)

.0 (61

/4” 0-3 m)

2 .7 c (52 8” -3/ ) 23 .4 cm

Dimensiones interiores totales Capacidad total Peso de embarque aproximado

DDFB536

19.1 pies cúb. (541 litros)

22.8 pies cúb. (646 litros)

580 lbs. (261.0 kg)

555 lbs. (249.8 kg)

(59

” 24 cm)

.0 (61

32

DDRB536

36” (91.5 cm) 82-3/4” (210.2 cm) mín. a 84-1/16” (213.5 cm) máx. Hasta el borde del frente del adorno lateral: 23-3/8” (59.4 cm) Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: 24” (61.0 cm) Hasta el frente de la manija: 26-1/2” (67.3 cm) 36” (91.5 cm) 82-7/8” (210.5 cm) mín. a 84-1/16” (213.5 cm) máx. 24” (61.0 cm) mín. Circuito dedicado de 115 volt, 60 Hz, 15 amp; cable de 3 alambres con enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto 9.5 amps. 6.5 amps. Tubería de cobre de 1/4” para la conexión de entrada presión del agua; mínimo 20 psi (libras por pulgada cuadrada) N/A máximo 120 psi (libras por pulgada cuadrada)

33

Dimensiones del corte

Dimensiones anti-volcaduras Diseñador de 30”

Diseñador de 30” 24”

cm) (61.0

Vea la instala ción

del tab lero an ti-

Localización de la salida de corriente volcad ura

6”

s

(15.2

c m)

Localización del anti-volcaduras

9”

(22.9

cm)

9”

(22.9

c m)

79

(20 –3/8” a la p 1.6 cm) table arte infe mín. ro an ri ti-vo or del lcadu ra

82

-7/8 (2 table 10.5 cm ” )m ro y la p anti-volc ín. adu arte de la de arri ras ba aber tura

80–1

( 3. 8 c

23”

s

/2” (20 a la p 4.6 cm) máx a r t e table . ro an inferior d ti-vo lcaduel ras

84-1

/1 (2 table 13.5 cm 6” ro an ) má x. t y la part i-volcad de la e de arr uras aber iba tura

” 1-1/2m) (58.4 c m)

3-

1/2 (8.9 c ” m)

73-3/

(186.4 8” cm)

Zona de acceso del suministro de agua

Nota: Se muestran únicamente para los modelos ”Solo congelador”

30

7–5

(76.2 ” cm)

(19.4/8” 6 –3 cm) 5/8” (17.1/4” (1 .5 cm) cm) 3” (7.6 c m)

(76. 30” 2 cm)

5/8 (1 .5 ” cm)

3

(9.2 –5/8” cm)

1

Un tablero de montaje de 2” x 4” 1-1/2” (3.8 cm) x 3-1/2” (8.9 cm)

(27. 0–3/4 3 cm ” )

1

(26.70–1/2” cm ) (1.5 5/8” cm )

Nota: si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24” (61.0 cm), entonces coloque zapatas detrás de los tableros de montaje para compensar la diferencia.

1” ) cm

(2 .5

La parte inferior del tablero anti-volcaduras está 3-7/8 ” (9.8 cm) debajo de la parte de arriba de la abertura. Nota: La parte superior de la unidad debe quedar firmemente colocada debajo del tablero anti-volcaduras.

deel ntra Piso sumda d op inis e lacion tro tu al de berí agu a a

34

35

Dimensiones del corte

Dimensiones anti-volcaduras Diseñador de 36”

Diseñador de 36” 24”

cm ) (61.0

Vea la instala ción

del tab lero an ti-

Localización de la salida de corriente volcad ura

6”

s

(15.2

Localización del anti-volcaduras

cm)

9”

(22.9

cm)

9”

(22.9

cm)

79

(20 -3/8” a la p 1.6 cm) table arte inf mín. ro an erior d ti-vo lcadu el ras

82-7 /8 (2 table 10.5 cm ” ) r

m o y la p anti-volc ín. adu arte de la de arri ras ba aber tura

( 3. 8 c

29”

(73.7 c m)

80-1

/2” (20 a la p 4.6 cm) max a r t e table . ro an inferior d ti-vo lcadu el ras

84-1

/1 (2 table 13.5 cm 6” ro an ) má x. t y la part i-volcad de la e de arr uras aber iba tura

” 1-1/2m)

3-1/2

(8.9 c ” m)

73-3/

(186.4 8” cm)

Zona de acceso del suministro de agua

Nota: Se muestran únicamente para los modelos ”Solo congelador”

36”

5/8”

(1.5 c

(91. 36” 5 cm )

m)

7-5/ ( 1 8” 9.4 c m

3”

(7.6

)

(91.5

c m)

6-3/ ( 1 4” 7.1 c m

5/8”

3

1

Nota: si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24” (61.0 cm), entonces coloque zapatas detrás de las tablas de montaje para compensar la diferencia.

cm )

(9.2 -5/8” c m)

(27. 0-3/4 3 cm ” )

Una tabla de montaje de 2” x 4” 1-1/2” (3.8 cm) x 3-1/2” (8.9 cm)

)

(1.5 c

m)

(2.5

1

(26.70-1/2” c m)

1” ) cm

La parte inferior del tablero anti-volcaduras está 3-7/8” (9.8 cm) debajo de la parte de arriba de la abertura. Nota: La parte superior de la unidad debe quedar firmemente colocada debajo del tablero anti-volcaduras.

(1.5 5/8” c m)

delentradPiso sum a d opc inis e la iona tro tub l de ería agu a

36

37

Dimensiones

Dimensiones Diseñador doble de 30” y 36”

Diseñador doble de 30”

29 ”

29”

(73.7 c m)

(73.7 c m)

29”

30”

3-1/2

(76.2 c m)

(8.9 cm” )

(88.9 c m)

(76.2 c m)

(8.9 cm )

30”

35”

30 ”

3-1/2”

(73.7 c m)

36”

(91.5 c m)

(76.2 c m)

9-5/32

9-5/32 ” (23

(23.3 c ” m)

.3 cm)

75-1 (19 5/16” 2.9 c m

82-3

)

(210. /4” 2 cm mín. ) a

/ 2” 26-1 cm) 3 (67.

75-1 (19 5/16” 2.9 c m

82-3

)

/ 2” 26-1 cm) 3 (67.

84-1/

(213. 16” 5 cm máx. )

4” -3/cm) 0 2 .7 (52 8” -3/ ) 23 cm

.7 (5 2

1

38

8” -3/ ) 23.4 cm

(59

” 24 cm)

.0 (61

84-1/ (213 16” .5 cm máx. )

4” -3/ ) 20 cm

” ( Ent 2.54 c re u m) nid ade s

(210. /4” 2 cm mín. ) a

1

” ( Ent 2.54 c re u m) nid ad e s

.4 (59

” 24 cm)

.0 (61

39

Dimensiones

Especificaciones Diseñador doble*

Diseñador doble de 36” Descripción

35 ”

(88.9 c m)

3-1/2” (8

.9 cm)

35 ”

36 ”

(88.9 c m

(91.4 c m)

)

36 ”

(91.4 c m

)

9-5/32 ” (23

.3 cm)

7 5- 1

(1925/16” .9 cm )

82-3

(210. /4” 2 cm mín. ) a

/ 2” 26-1 cm) 3 . (67

84-1/ 16” (2

Unidades de 30” (2) Unidad de 36” (1) y de 30” (1) Unidades de 36” (2)

Ancho total 60” (152.4 cm) 66” (167.6 cm) 72” (182.9 cm) Altura total desde la parte inferior 82-3/4” (210.2 cm) mín. a 84-1/16” (213.5 cm) máx. Profundidad total desde Hasta el borde del frente del adorno lateral: 23-3/8” (59.4 cm) la parte de atrás Hasta el frente de la rejilla de la parte superior: 24” (61.0 cm) Hasta el frente de la manija: 26-1/2” (67.3 cm) Ancho del corte 60” (152.4 cm) 66” (167.6 cm) 72” (182.9 cm) Alto del corte 82-7/8” (210.5 cm) mín. a 84-1/16” (213.5 cm) máx. Profundidad del corte 24” (61.0 cm) mín. Requisitos eléctricos Circuito dedicado de 115 volt, 60 Hz, 15 amp; cable de 3 alambres con enchufe de tres clavijas con protección a tierra conectado al producto Consumo máximo de amp. Congelador de 30”-9.1 amps. por unidad Refrigerador de 30”-5.7 amps. por unidad Congelador de 36”-9.5 amps. por unidad Refrigerador de 36”-6.5 amps. por unidad Requisitos de la conexión Tubería de cobre de 1/4” para la entrada del agua; presión mínima 20 psi de entrada del agua (libras por pulgada cuadrada); (los modelos de solo congelador) máximo 120 psi (libras por pulgada cuadrada) Dimensiones interiores totales Congelador de 30” 15.9 pies cúb. (450 litros) Refrigerador de 30” 18.2 pies cúb. (516 litros) Congelador de 36” 19.1 pies cúb. (541 litros) Refrigerador de 36” 22.8 pies cúb. (646 litros) Congelador de 30”-525 lbs. cada uno (236.3 kg); Refrigerador 495 lbs. Peso de embarque aproximado cada uno (222.8 kg); Congelador de 36”-580 lbs. cada uno (261.0 kg); Refrigerador 555 lbs. (249.8 kg) cada uno

*Para instalar dos unidades una al lado de la otra, ser debe comprar un juego de rejillas separado.

13.5 cm máx. )

4” -3/cm) 0 2

.7 (52 8” -3/cm) 3 2 .4 (59 ” 2 4 c m) 0 . (61

1

” ( Ent 2.54 c re u m) nid ade s

40

41

Dimensiones del corte

Dimensiones anti-volcaduras Diseñador doble de 30”

Diseñador doble de 30” 24” ) .0 cm

Vea la instala ción

(61

del tab lero an ti-

Localización de la salida de corriente volcad ura

s

6”

(15.2

cm)

Localización del anti-volcaduras 9”

(22.9

9”

(22.9

cm)

cm)

82-7 /

table (210.5 c 8” parte ro anti- m) mín. de a volcad rriba u de la ras y la aber tura

84-1

79

(20 -3/8” a la p 1.6 cm) table arte inf mín. ro an erior d ti-vo lcadu el ras

73-3/

(186.4 8” cm)

23”

80-1

/2” (20 a la p 4.6 cm) máx a r t e table . ro an inferior d ti-vo lcadu el ras

/

tabl (213.5 16” part ero anti cm) máx -v e de . arrib olcadur as a de la ab y la ertu ra

Zona de acceso del suministro de agua Nota: Corte de la abertura mostrado con los modelos ”Solo Congelador” a la izquierda. Instale al contrario el suministro de agua si el modelo ”Solo Congelador” está a la derecha.

7-

5/ 8 (19.4 ” 6-3 /4 c m) 5/8” (17.1 ” c m) (1.5 c m) 3” (7 .6 cm)

(152 60” .4 cm )

3

(9.2 -5/8” c m)

1

(27. 0-3/4 3 cm ” )

)

1/2”

1- m) (3.8 c

23”

(58.4 c m

)

3-1/2

(8.9 c ” m)

60 (152. ” 4 cm ) Una tabla de montaje de 2” x 4” por unidad 1-1/2” (3.8 cm) x 3-1/2” (8.9 cm)

5/8”

(1.5 c

Nota: si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24” (61.0 cm), entonces coloque zapatas detrás de las tablas de montaje para compensar la diferencia.

m)

1

(26.70-1/2” c m)

deel ntra Piso sumda d op inis e lacion tro tu al de berí agu a a

42

(58.4 c m

(1.5 5/8” cm)

1” ) cm

(2.5

La parte inferior del tablero anti-volcaduras está 3-7/8” (9.8 cm) debajo de la parte de arriba de la abertura. Nota: La parte superior de la unidad debe quedar firmemente colocada debajo del tablero anti-volcaduras.

43

Dimensiones del corte

Dimensiones anti-volcaduras

Diseñador doble de 30” y 36” 24” ) .0 cm

Vea la instala ción

(61

del tab lero an ti-

Diseñador doble de 30” y 36”

Localización de la salida de corriente volcad ura

s

6”

(15.2

c m)

Localización del anti-volcaduras 9”

(22.9 cm

9”

(22.9

)

c m)

82-7

/ table (210.5 c 8” parte ro anti- m) mín. de a volcad rriba u de la ras y la aber tura

79

(20 -3/8” a la p 1.6 cm) table arte inf mín. ro an erior d ti-vo lcadu el ras

73–3

(186.4/8” cm)

/ tabl (213.5 16” part ero anti cm) máx -v e de . arrib olcadur as a de la ab y la ertu ra

Zona de acceso del suministro de agua Nota: Corte de la abertura mostrado con los modelos “Solo Congelador” a la izquierda. Instale al contrario el suministro de agua si el modelo “Solo Congelador” está a la derecha.

7-

7 (186 3-3/8 .4 cm ” )

29”

(73.7 c m)

80-1

84-1

5/ 8 (19.4 ” 6-3 /4 c m) 5/8” (17.1 ” c m) (1.5 c m) 3” (7.6 cm) (1.5 5/8” c

1

(27. 0-3/4 3 cm ” )

23”

(58.4 c m

)

3-1/2

(8.9 c ” m)

Una tabla de montaje de 2” x 4” por unidad 1-1/2” (3.8 cm) x 3-1/2” (8.9 cm)

5/8”

Nota: Si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24” (61.0 cm), entonces coloque zapatas detrás de las tablas de montaje para compensar la diferencia.

m)

1

– (26.0 7 c1m/2” )

deel ntra Piso sumda d op inis e lacion tro tu al de berí agu a a

44

” 1-1/2

m) (3.8 c

66 (167. ” 6 cm )

(1.5 c

m)

/2” (20 a la p 4.6 cm) máx a r t e table . ro an inferior d ti-vo lcadu el ras

(1.5 5/8” cm)

1” ) m

c (2.5

La parte inferior del tablero anti-volcamiento está 3-7/8 ” (9.8 cm) debajo de la parte de arriba de la abertura. Nota: La parte superior de la unidad debe quedar firmemente colocada debajo del tablero anti-volcaduras. Nota: Las dimensiones mostradas son para el modelo de 36” AF o AR de la izquierda. Haga el montaje de los tableros al contrario si las unidades se instalan a la derecha.

45

Dimensiones del corte

Dimensiones anti-volcaduras Diseñador doble de 36”

Diseñador doble de 36” 24” ) .0 cm

Vea la instala ción

(61

del tab lero an ti-

Localización de la salida de corriente volcad ura

6”

s

(15.2

cm)

9”

(22.9

Localización del anti-volcaduras 9”

(22.9

cm)

c m)

79

82

-7/ table (210.5 c 8” parte ro anti- m) mín. de a volcad rriba u de la ras y la aber tura 84-1

(20 -3/8” a la p 1.6 cm) table arte infe mín. ro an ri ti-vo or del lcadu ras

73-3/

(186.4 8” cm)

/2” (20 a la p 4.6 cm) a table rte infe máx. ro an ri ti-vo or del lcadu ras

/ 16”

tabl (213.5 part ero anti cm) máx -v e de . arrib olcadur as a de la ab y la ertu ra

Zona de acceso del suministro de agua Nota: Corte de la abertura mostrado con los modelos ”Solo Congelador” a la izquierda. Instale al contrario el suministro de agua si el modelo ”Solo Congelador” está a la derecha.

7-

5/ 8 (19.4 ” 6-3 /4 c m) 5/8” (17.1 ” c m) (1.5 c m) 3” (7 .6 cm)

(182 72” .9 cm)

3

(9.2 -5/8” c m)

1

(27. 0-3/4 3 cm ” )

)

” 1-1/2

m) ( 3. 8 c

29”

(73.7 c m

)

3-1/2

(8.9 c ” m)

72 (182. ” 9 cm ) Una tabla de montaje de 2” x 4” por unidad 1-1/2” (3.8 cm) x 3-1/2” (8.9 cm)

5/8”

(1.5 c

Nota: si la unidad se instala en una profundidad mayor de 24” (61.0 cm), entonces coloque zapatas detrás de las tablas de montaje para compensar la diferencia.

m)

1

(26.70-1/2” c m)

deel ntra Piso sumda d op inis e lacion tro tu al de berí agu a a

46

29”

(73.7 c m

80-1

(1.5 5/8” cm)

1” ) cm

La parte inferior del tablero anti-volcaduras está 3-7/8” (9.8 cm) debajo de la parte de arriba de la abertura. Nota: La parte superior de la unidad debe quedar firmemente colocada debajo del tablero anti-volcaduras.

(2.5

47

Información del gabinete

Información del gabinete

(Diseñador)

Los modelos Diseñador caben a ras en aberturas de gabinete normales de 24” (61.0 cm) de profundidad sin que sobresalgan dentro del espacio libre excepto la manija que sobresale 2-1/2” (6.3 cm).

(Diseñador)

Los modelos Diseñador caben a ras en aberturas de gabinete normales de 24” (61.0 cm) de profundidad sin que sobresalgan dentro del espacio libre excepto la manija que sobresale 2-1/2” (6.3 cm).

Vista de la parte de arriba Puertas superpuestas del gabinete

Vista de la parte de arriba

Pared

Pared

3/4” (1.9 cm) Espaciar si es de 24” (63.5 cm) estándar de profundidad se usa

1” (2.5 cm) Espaciar si es de 25” (63.5 cm) de profundidad se usa

25” (63.5 cm) Superficie del mostrador profundidad

3/4” (1.9 cm) Panel final completo

24-3/4” (62.9 cm)

3/4”

24”

(1.9 cm) Panel final completo

(61.0 cm) Profundidad estándar del gabinete

24” (61.0 cm) Gabinete estándar profundidad Puerta del gabinete

Puerta

Puerta

A ras

A ras

Vista de la parte de arriba

Vista de la parte de arriba Montaje de las puertas del gabinete a ras

Pared Pared 1” (2.5 cm) Espaciar si es de 25” (63.5 cm) de profundidad se usa

25” (63.5 cm)

1” (2.5 cm) Espaciar si es de 25” (63.5 cm) de profundidad se usa

3/4”

3/4”

(1.9 cm) Panel final completo

(1.9 cm) Panel final completo

25” (63.5 cm) Profundidad del gabinete

Puerta del gabinete

Puerta Puerta A ras A ras

48

49

Dimensiones laterales del panel personalizadas

Dimensiones laterales del panel personalizadas

(Profesional)

(Profesional y Profesional integrado) 3/16"

3/4" (0.5 cm) Panel de relleno (1.9 cm) Panel final trasero 6"

1 -7/ ) 227.0 cm

Soporte-Z

1”

(2.5 cm)

1/4”

(0.6 cm)

4” -3/ ) 21.2 cm

6" m)

c .2 (15

(55

(5

3/4”

5/32"

(1.9 cm) Panel final

(0.4 cm)

4” -3/ ) 215.2 cm

" /16) 7 m 2 c

2 7.0 (5

(5

(2182-7 0.5 /8 cm ” )m 8 ín. 4 (21 -1a 3.5 /1 6 cm ” )m áx .*

(2182-7 0.5 /8 cm " )m 8 ín. (21 4-1a 3.5 /1 6 cm " )m áx .*

(2182-7 0.5 /8 cm ” )m 8 ín. (21 4-1a 3.5 /1 6 cm ” )m áx .*

(2182-7 0.5 /8 cm " )m 8 ín. (21 4-1a 3.5 /1 6 cm " )m áx .*

6" m)

c .2 (15

” 24 cm)

/4 " 2-1 cm)

.0 (61

2 .5 56

(

4" -1/cm) 2 2

Muesca opcional del panel de protección de la base Dimensiones determinadas por los gabinetes

(56

Dimensiones determinadas por los gabinetes

” 24 cm)

.0 (61

.5

* Dependiendo de qué tan alto se hayan levantado las patas de nivelación, y de la altura del gabinete.

50

Muesca opcional del panel de protección de la base

* Dependiendo de qué tan alto se hayan levantado las patas de nivelación, y de la altura del gabinete.

51

Información general última edición) y todas las ordenanzas y códigos locales. Se necesita una conexión eléctrica de 115 voltios, 60-Hz, 15 amperios, con protección de fusible. Es necesario usar un circuito separado exclusivo para este electrodoméstico. Este electrodoméstico está equipado con un cable de suministro de energía con enchufe de tres clavijas con conexión a tierra. Para reducir el posible riesgo de choque eléctrico el cable se debe conectar a un tomacorriente de pared que sea de tres huecos con conexión a tierra. No use un cable de extensión.

Requisitos del sitio Compruebe lo siguiente: • Si la unidad cabe en su residencia y puede pasar por las esquinas y las puertas. • Si los pisos pueden soportar el peso de la unidad más el peso de los alimentos (aproximadamente 1200 libras [540 kg] por unidad) • Si la pared trasera es sólida y puede resistir dos soportes de 2 X 4 (incluidos) montados horizontalmente con tornillos. Las cabezas de los tornillos del tablero de 2 X 4 deben quedar a ras con el tablero para evitar obstrucción.

Si los códigos permiten que se use un alambre aparte de conexión a tierra, se recomienda que un electricista calificado compruebe si el medio de conexión a tierra es adecuado.

• Quite cualquier cosa que esté adherida a la pared trasera o a las paredes de los lados que puedan obstruir la instalación de la unidad.

NO HAGA la conexión a tierra en un cilindro de gas. Verifique con un electricista calificado en caso de que no esté seguro que la unidad tiene una conexión a tierra apropiada. NO COLOQUE un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra.

• Si las dimensiones de los cortes son exactas. • Si el tomacorriente está en la ubicación correcta. • Si la tubería del agua está en la ubicación correcta.

Requisitos anti-volcaduras

• No instale un refrigerador cerca a una fuente de calor, ni en una ubicación en donde la temperatura del ambiente sea inferior a 60ºF (16ºC).

Los tableros anti-volcaduras deben asegurarse en su ubicación antes de introducir la unidad en la abertura.

Requisitos eléctricos

Nota: Se pueden necesitar tableros adicionales si la unidad no alcanza a tocar la pared trasera de la cavidad en que se va a colocar. Para evitar que la unidad se incline hacia adelante, se debe asegurar en su lugar con un plafón sólido o un bloque de madera.

El cliente tiene la responsabilidad de: • conseguir un instalador electricista calificado. • comprobar que la instalación eléctrica es adecuada y de conformidad con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 última edición o el Código Eléctrico Canadiense (Canadian Electrical Code) C22.1-1998 y C22.2 No. 0-M91 (o

Información general Requisitos del suministro de agua

• No use tuberías plásticas para conectar la unidad de refrigeración a la llave del suministro de agua.

ADVERTENCIA

* No use el sistema de auto-perforación de la válvula de abrazadera. El hueco que abre el punzón de esta válvula es demasiado pequeño para el paso de agua que necesita la máquina de hacer hielo.

Para evitar graves enfermedades o muerte, no use la unidad donde el agua sea microbiológicamente peligrosa o de calidad desconocida, sin desinfectarla adecuadamente antes o después de pasar por el sistema. En el agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables, se pueden usar sistemas certificados para la eliminación de quistes. Los contaminantes u otras sustancias que este sistema de tratamiento de agua elimina o reduce, no están necesariamente presentes en su agua.

• Si no se usa la válvula de abrazadera, coloque otra llave de cierre del agua en un sitio de fácil localización entre el suministro de agua y la unidad. No coloque la llave de cierre del agua detrás de la unidad.

Use solamente tubería de cobre de 1/4” (6 mm) para la conexión del agua. No instale tubería de cobre en donde la temperatura caiga por debajo de 35° F (1.7° C). Antes de conectar la tubería de cobre a la unidad, haga pasar por lo menos 2 cuartos de galón (1.9 litros) de agua a través de la tubería para limpiarla.

• La instalación de las unidades Viking con un sistema de ósmosis inversa es aceptable siempre y cuando la presión del agua se mantenga dentro del rango aceptable de “PSI” (libras por pulgada cuadrada) que se indica más abajo. Es importante tener en cuenta que en muchos sistemas de ósmosis inversa, la presión comienza alta, pero después baja a medida que cae el nivel de agua del área de almacenamiento de ósmosis inversa. Esto debe considerarse en el momento de revisar la presión del agua que entra a la unidad.

• Viking Range Corporation no se responsabiliza por los daños materiales ocasionados por la instalación incorrecta del agua. • Conecte la tubería flexible de cobre de 1/4” (6 mm) a la instalación de agua de la casa, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.

• Haga una conexión de 1/2” (1.2 cm) vertical u horizontal a la tubería de agua fría de 1/4” (3.2 cm) más cercana.

• La longitud de la tubería debe alcanzar para conectar la unidad al suministro de agua, con un poco más de longitud para facilitar mover la unidad cuando sea necesario limpiarla o darle servicio. La tubería debe ser flexible en vez de rígida y sus extremos no deben tener rebabas.

• Pase la tubería de suministro de agua por el piso, la pared de atrás, o la del lado. La tubería debe quedar a ras del piso, debajo de la unidad. Asegure la tubería a la pared o al piso. • La presión del agua debe estar por encima de 20 psi y por debajo de 120 psi (libras por pulgada cuadrada) en las unidades sin dispensador y debe ser superior a 35 psi e inferior a 120 psi en las que tienen dispensador.

• La tubería debe estar ubicada en un sitio que tenga una temperatura por encima de 35° F (1.7° C), para evitar que se congele.

52

53

Instalación Información general • La mayor parte del peso de la unidad está en la parte superior. Se necesita tener cuidado extraordinario al mover la unidad para evitar que se vuelque.

1

2a

CONSEJO ACERCA DEL PELIGRO La unidad es inestable y se ladea fácilmente cuando no está completamente instalada. Mantenga las puertas cerradas hasta que la unidad esté completamente instalada y asegurada de acuerdo con las instrucciones, Para mover e instalar este electrodoméstico deben emplearse dos o más personas. Omitir esta precaución puede causar la muerte o lesiones graves.

• No quite la película protectora hasta que la unidad esté ubicada en el sitio en donde va a funcionar. • Todas las cuatro patas de nivelación debe asentar bien en el piso para soportar y estabilizar todo el peso.

Coloque la unidad en frente del corte.

Desembalaje de la unidad

• No deje caer la unidad.

Levante la celosía de ventilación de la rejilla del centro (Profesional) y jálela.

1. Quite las bandas de arriba y de abajo. • Quite todo el material de embalaje antes de entrar la unidad a la casa.

2. Quite la tapa superior. 3. Haga un corte en la parte de atrás de la caja de cartón, aproximadamente 1/4” (0.6 cm) a 1” (2.5 cm) desde la esquina derecha, con una navaja extendida de 1/4” (0.6 cm).

• Para mover e instalar la unidad deben emplearse dos personas. No cumplir esta indicación puede causar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones.

2b

3

4. Quite la caja de cartón y el embalaje exterior. Guarde el material de cartón del embalaje para proteger la superficie del piso al instalar la unidad. Quite el tablero anti-volcadura, el panel de protección de la base y los adornos de la puerta (modelos DF) de la parte de atrás de la unidad.

• Para evitar daños personales, use guantes al realizar cualquier tarea de de la instalación y use protección en los ojos cuando corte las bandas metálicas.

Mover la unidad Levante la celosía de ventilación de la rejilla del centro en un ángulo y jálela (Diseñador).

Usando un destornillador magnético de 8” quite los dos tornillos de 1/4”.

4

Retire los soportes de la base del embalaje quitando los cuatro tornillos (2 en cada lado) con una llave de tubo de 1/2” y un par de alicates. Nota: No es necesario ladear la unidad para quitar los soportes del embalaje.

Deslice una carretilla de ruedas entre la unidad y la base del embalaje. Use la carretilla de ruedas solamente desde la parte de atrás de la unidad para sacarla de la base del embalaje. Después de retirar la unidad de la base del embalaje, se puede usar una carretilla de rodillos por cualquier lado o por la parte de atrás PERO NO POR EL FRENTE. Nota: Use los sobrantes del embalaje para proteger los adornos; verifique también que las patas de nivelación estén subidas (0” de ajuste).

54

Quite el ensamble de la rejilla.

55

Ajuste de la bisagra 6

5

9

Frente de la unidad

10a

2

2

3”

1

1 Quite los cuatro tornillos de los lados y quite la tapa de la unidad.

3

Afloje los cuatro tornillos de la bisagra. Ajuste la puerta. Vuelva a apretar los 4 tornillos de la bisagra.

Conecte el cable de la corriente para comprobar el funcionamiento. Nota: Compruebe que el interruptor de la corriente y el interruptor del “showroom” están en la posición “ON” (ENCENDIDO).

Coloque la unidad a 3” de quedar a ras con los gabinetes. Nota: Para evitar que el gabinete de dañe, coloque cartón entre los gabinetes y la unidad. Al mover la unidad, no arrugue, retuerza o aplaste la tubería de suministro de agua.

10b

7

11

1

2

Mueva cuidadosamente la unidad hasta que esté casi a ras con el gabinete (dependiendo de la unidad).

Vuelva a colocar la tapa de la unidad. Vuelva a colocar los 4 tornillos de los lados.

8b

8a

13

12

Pared

Pared

2x4

2x4

Refrigerador

Jale la tubería de suministro de agua hacia adelante por debajo de la unidad. Nota: NO USE tuberías plásticas.

Refrigerador

Fije en la pared un soporte 2 x 4 (consulte la página de dimensiones para ver la posición exacta).

Si es necesario, dependiendo del gabinete y de la profundidad, fije un segundo soporte 2 x 4 al primer soporte 2 x 4.

56

Enjuague la tubería del agua dejando correr dos cuartos de galón de agua dentro de un balde. Cierre el agua.

Conecte la tubería a la llave del agua usando una llave de 1/2”. Nota: NO apriete demasiado.

57

Ajuste del tope de la puerta 20

15

14

21 1

1

90˚ 110˚ 120˚

3

2

2

Abra la llave del suministro de agua y revise para ver si hay escapes.

Levante los rodillos de la unidad a la altura deseada y nivélela utilizando una llave de 5/16”. Nota: NO USE una herramienta eléctrica. Apretar en exceso puede causar daños.

Abra la puerta del refrigerador de manera que el tope de la puerta y el tornillo del soporte sean accesibles. Nota: El tornillo del soporte debe estar en la posición de 110º de apertura de la puerta.

Quite el tornillo del soporte y colóquelo en la posición de 90º o 120º.

Instalación final 17

16

23

22

Tornillo Pared 2x4 Refrigerador

Ponga tornillos auto-roscantes de seguridad a los soportes 2 x 4 usando una extensión de 22”.

Compruebe que la bandeja de drenaje esté instalada y alineada.

Cambio de la rejilla de ventilación de la parte superior.

Usando un destornillador magnético de 8” cambie los dos tornillos de 1/4”.

Instalación del panel de protección de la base 18

24a

19 1

24b

2

3

2

Usando un destornillador Phillips, asegure el panel de protección de la base a la unidad y ajústelo a la altura deseada.

Alinee lo huecos en ambos extremos de los paneles de ventilación e inserte los tornillos.

58

Cambio de la celosía de ventilación de la rejilla del centro (Profesional).

Cambio de la celosía de ventilación de la rejilla del centro (Diseñador).

59

25

26

Abra la puerta. La pantalla debe brillar intermitentemente.

Lista de comprobación del desempeño

Oprima el pad del botón “ACTIVATE CONTROLS” y cierre la puerta. Nota: La unidad se demora 6 minutos en arrancar.

Alinee o cuadre la(s) puerta(s). Compruebe que la bandeja de drenaje esté instalada correctamente y que no hay escapes en la conexión del agua. Instale el panel de protección de la base. Retire todos los embalajes internos y las etiquetas y limpie la unidad.

Compruebe el tamaño del gabinete. Compruebe el suministro de corriente y de agua (si es aplicable). Instale dispositivo(s) anti-volcadura y compruebe la seguridad de la unidad. Coloque la unidad en la abertura, nivele a una altura deseada y asegure la unidad. Conecte la unidad y compruebe su funcionamiento. Conecte el suministro de agua (si es aplicable). • Compruebe que el tubo de llenar de la máquina de hacer hielo está insertado correctamente. • Compruebe que el brazo de la máquina de hacer hielo está abajo. • Compruebe el funcionamiento del dispensador (si es aplicable).

60

Información de instaladores: Nombres de instaladores: __________________ Compañía de instaladores: _________________ Fecha: _____________________________________

61

Compruebe funcionamientos

Servicio y registro

Paneles de control

Solo se pueden usar partes de recambio autorizadas para reparar la unidad. No repare o cambie ninguna parte de la unidad a menos que esté recomendado específicamente en el manual. Para todos los demás servicios se debe consultar un técnico calificado.

Solo Refrigerador

Solo Congelador

1. Oprima el pad “Activate Controls”. 2. Compruebe si la unidad no está en la función “Sabbath”, si está en la función “Sabbath”: A. La función “Sabbath” desactiva las luces interiores, la pantalla (excepto los tres cuadros azules) y la alarma. (Vea el cuadro de abajo para reconocer las indicaciones visuales del sistema “Sabbath”.)

Ingrese la información que se indica abajo. Será necesaria en caso de necesitar servicio. El número de serie y los números del modelo de su unidad están localizados en la placa localizada detrás de la luz de la parte de arriba. Número del modelo _________________________________________ Número de serie _________________________________________

Para salir del sistema “Sabbath”: B. Oprima y mantenga oprimido “Activate Controls” y después “Display Off” por 3 segundos. (El control emitirá un sonido beep tres veces para avisar al usuario que se ha salido del sistema “Sabbath”). 3. Compruebe si la unidad no está en la función “Showroom”, si está en la función “Showroom”: A. La función “Showroom” desactiva el sistema del refrigerador, pero todas las demás funciones siguen normales. Estas incluyen luces y control. (Vea el cuadro de abajo para reconocer las indicaciones visuales del sistema “Showroom”.)

Fecha de compra _________________________________________ Fecha de instalación _________________________________________ Nombre del distribuidor _________________________________________

Para salir del sistema “Showroom”: B. Oprima y sostenga presionado el pad “Activate Controls”; mientras lo mantiene oprimido, simultáneamente oprima y sostenga oprimidos los pads “Higher” y “Alarm off”. (El control emitirá un sonido beep tres veces para avisar al usuario que ha salido del sistema “Showroom”). 4. Oprima “Alarm off” y “Display Off” al mismo tiempo y sosténgalos hasta que se oiga un beep (obliga el arranque del compresor). 5. Todos los modelos deben ser ajustados en la quinta barra para el refrigerador y el congelador – ajustes de fábrica.

62

Dirección _________________________________________

63