Archivo PDF

El audífono estereofónico y manos libres Bluetooth permiten escuchar música de forma inalámbrica, así como contestar de manera rápida e imperceptible ...
2MB Größe 364 Downloads 299 vistas
AUDÍFONO BLUETOOTH PARA DEPORTES AUD-776 Gracias por la compra de este producto Steren. Este manual contiene todas las funciones de operación y solución de problemas necesarias para instalar y operar su nuevo Audífono bluetooth para deportes Steren. Por favor revise este manual completamente para estar seguro de instalar y poder operar apropiadamente este producto. Para apoyo, compras y todo lo nuevo que tiene Steren, visite nuestro sitio web: www.steren.com

La información que se muestra en este manual sirve únicamente como referencia sobre el producto. Debido a actualizaciones pueden existir diferencias. Por favor, consulte nuestra página web (www.steren.com) para obtener la versión más reciente del instructivo.

2

IMPORTANTE • No intente abrir los audífonos, puede ocasionar un mal funcionamiento y anular la garantía. • No exponga los audífonos a temperaturas extremas. • Evite las caídas de los audífonos, ya que podrían sufrir daños. • No exponga los audífonos al polvo, humo o vapor. • Para seguridad en exteriores, no utilice los audífonos mientras vaya en bicicleta, conduzca un automóvil o cualquier vehículo a motor. Es peligroso incrementar demasiado el volumen y no poder oír los sonidos del exterior. • No utilice solventes u otros productos químicos para limpiar el exterior de los audífonos.

ÍNDICE 1. CARACTERÍSTICAS 2. CONTROLES 3. CARGA DE LA BATERÍA 4. ENCENDIDO Y APAGADO DEL AURICULAR 4.1 Encendido 4.2 Apagado 5. VINCULACIÓN DE LOS AUDÍFONOS 5.1 Uso por primera vez 5.2 Consejos para la vinculación 6. DESCONEXIÓN DEL AURICULAR 7. COLOCACIÓN DE LOS AUDÍFONOS 8. ESCUCHAR MÚSICA 9. MANEJO DE LAS LLAMADAS 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11. ESPECIFICACIONES

4 5 6 7 7 7 8 8 8 9 9 10 11 12 12

3

1. CARACTERÍSTICAS El audífono estereofónico y manos libres Bluetooth permiten escuchar música de forma inalámbrica, así como contestar de manera rápida e imperceptible llamadas de teléfonos o computadoras que soporten Bluetooth. Tiene botones para ajuste de volumen, adelantar o atrasar pista y atender llamada telefónica de su celular o PC (usando la mayoría de programas como skype) con sólo presionar un botón. Reproducen audio de alta fidelidad y el micrófono omnidireccional de alta sensibilidad logra una clara comunicación. Por su diseño tipo nuca son ideales para usarse mientras practica su deporte favorito. • Bluetooth versión 2,1 • Sonido estéreo de alta fidelidad • Micrófono integrado • Conexión inalámbrica con dispositivos multimedia Bluetooth • Botones de control incorporados (volumen, atender llamada, reproducción, pausa, adelantar y retroceder pista) • Duración de la batería:

4

- espera 130 hrs - operación 5 hrs

2. CONTROLES

1. Controles de volumen: aumenta (+) o disminuye (-) el volumen de la música o llamadas. 2. Controles de música: avanza a la pista siguiente de música. 3. Conector del cargador. 4. Tecla multifunción. 5. Micrófono: para realizar o recibir llamadas. 6. Indicador luminoso.

o regresa a la pista anterior

durante la reproducción

5

3. CARGA DE LA BATERÍA El auricular dispone de una batería interna, no extraíble y recargable. No intente retirarla del auricular, ya que podría dañarlo.

1. Conecte el cable de alimentación en el puerto de carga de los audífonos como se muestra en la imagen. Conecte el otro extremo del cargador a un puerto USB de su computadora o a un cargador USB.

2. El indicador luminoso (color rojo) se encenderá mientras el dispositivo esté cargándose. Cuando la batería esté cargada por completo, el indicador se apagará. La batería puede tardar hasta 3 horas en cargarse completamente. La duración de la batería varía en función de los dispositivos bluetooth compatibles, de la configuración y el modo de uso.

Cuando el nivel de la batería está bajo, el auricular emite un tono a intervalos regulares y el indicador luminoso parpadea en rojo. En este caso recargue la batería. El AUD-776 no se puede usar durante la carga.

6

4. ENCENDIDO Y APAGADO DEL AURICULAR 4.1 Encendido Mantenga presionada la tecla multifunción hasta que el indicador parpadee en azul. Cuando está encendido, el AUD-776 establece automáticamente conexiones con los últimos dispositivos bluetooth conectados (teléfono y/o dispositivos musicales). Si el teléfono conectado tiene una llamada en curso, ésta se transfiere automáticamente a los audífonos. Asimismo, si los desconecta durante una llamada, ésta se transfiere automáticamente al teléfono.

4.2 Apagado Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta escuchar un doble tono y que la luz indicadora destelle en rojo. Para asegurarse de que apagó los audífonos confirme que el indicador esté desactivado.

7

5. VINCULACIÓN DE LOS AUDÍFONOS

Antes de que pueda usar el AUD-776 debe vincularlo (conectarlo) con el teléfono o reproductor de música habilitados para bluetooth. La vinculación enlaza los dispositivos con tecnología inalámbrica bluetooth y los guarda en la memoria del AUD-776 para que los reconozca después. Una vez que se vinculan los dispositivos, éstos se conectan automáticamente cuando se encienden y están dentro del área de alcance.

5.1 Uso por primera vez

1. Encienda el AUD-776 presionando la tecla multifunción hasta que la luz indicadora comience a parpadear en azul y rojo. 2. Ponga su teléfono en modo de búsqueda de dispositivos bluetooth. (Para mayor información, consulte el instructivo de su teléfono). 3. Cuando el teléfono encuentre el dispositivo “AUD-776”, confirme la vinculación. Algunos teléfonos podrían requerir el número PIN (0000, predeterminado en la mayoría) para realizar la vinculación. Consulte el instructivo de su teléfono para mayor información respecto a esta clave.

5.2 Consejos para la vinculación

El AUD-776 puede almacenar información de asociación para un máximo de ocho dispositivos bluetooth diferentes. Las identificaciones de los dispositivos se guardan en la memoria. Si intenta realizar una asociación con más de ocho dispositivos, el más antiguo se eliminará de la memoria. Para conectar el AUD-776 a otro dispositivo de la lista de guardados, establezca la conexión al reiniciar los audífonos y el dispositivo con el que desea conectarlo. Si asoció los audífonos con múltiples dispositivos, es posible que tome algunos minutos conectarlo después del reinicio.

8

La distancia máxima entre los dispositivos debe ser de 10 metros. Cuanto más cerca estén los dispositivos, mejor será el desempeño.

6. DESCONEXIÓN DEL AURICULAR Para desconectar los audífonos del dispositivo, apáguelos o desconéctelos en el menú bluetooth de su celular o reproductor de música. No es necesario eliminar la vinculación con los audífonos para desconectarlo.

7. COLOCACIÓN DE LOS AUDÍFONOS Siga estos pasos para usar los AUD-776 en la cabeza. Siempre utilice ambas manos para manipularlos. 1. Coloque los audífonos en su cabeza y gírelos como muestra la ilustración. 2. Coloque los ganchos sobre las orejas y ajústelos. 3. Para retirar los audífonos, levántelos de sus orejas usando ambas manos. No los coloque en posición invertida ni en la parte superior de la cabeza.

9

8. ESCUCHAR MÚSICA

NOTA: Si ha vinculado el AUD-776 a un teléfono celular, desvincule los audífonos de éste antes de enlazarlos con un reproductor de música. La siguiente tabla le informa sobre cómo escuchar música desde su reproductor o teléfono vinculado a los audífonos: Reproducir / pausar la reproducción Oprima PLAY

Detener la música Mantenga oprimido (PLAY) hasta escuchar un tono.

Ajustar volumen Oprima + para aumentar o - para disminuir el volumen.

Seleccionar canción Oprima para volver a la pista anterior o

para avanzar a la siguiente.

Estas funciones dependen del modelo de su teléfono o reproductor MP3.

10

9. MANEJO DE LAS LLAMADAS

Cuando recibe o realiza llamadas, la música reproducida desde un teléfono con bluetooth se coloca automáticamente en pausa. Al finalizar la llamada, se reanuda la reproducción. La siguiente tabla le brinda detalles sobre cómo realizar y recibir llamadas desde su teléfono conectado:

1

2

1

2

Contestar una llamada Oprima la tecla multifunción una vez.

Remarcado de último número Presione la tecla multifunción dos veces.

Finalizar una llamada Oprima la tecla multifunción una vez.

Rechazar una llamada Presione la tecla multifunción dos veces.

Estas funciones dependen del modelo de su teléfono.

11

10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

No se escucha nada en el auricular - Aumente el volumen del auricular. - Asegúrese de que el auricular esté vinculado al teléfono. - Reinicie el reproductor de música del teléfono o dispositivo de música. - Compruebe que el teléfono o dispositivo de música esté programado para transmitir música vía bluetooth. La música se escucha con mala calidad - Probablemente el nivel de carga de la batería es bajo, en este caso, cargue durante 2 horas los audífonos. - Reinicie el reproductor de música del teléfono o dispositivo de música.

11. ESPECIFICACIONES Alimentación: 5V - - - 500 mA (x USB) Respuesta en frecuencia: 20 Hz a 20 kHz Impedancia: 32 ohms Potencia: 20 mW Rango de operación: 10 m Potencia transmisión: 3 dBm Sensibilidad de recepción: -74+/- 4 dB Frecuencia de transmisión: 2,4026-2,480 GHz El diseño del producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.

12

Producto: Audífono bluetooth para deportes Modelo: AUD-776 Marca: Steren PÓLIZA DE GARANTÍA Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega. CONDICIONES 1.- Para hacer efectiva la garantía, presente esta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en Electrónica Steren S.A. de C.V. 2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos por el proveedor. 3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios donde pueda hacerse efectiva la garantía. 4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es en cualquiera de las direcciones mencionadas posteriormente. ESTA PÓLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS: 1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. 2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. 3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Electrónica Steren S.A. de C.V. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva. DATOS DEL DISTRIBUIDOR Nombre del Distribuidor __________________________ Domicilio ______________________________________ Producto ______________________________________ Marca ________________________________________ Modelo _______________________________________ Número de serie ________________________________ Fecha de entrega ________________________________

P700F11155JH En caso de que su producto presente alguna falla, acuda al centro de distribución más cercano a su domicilio y en caso de tener alguna duda o pregunta por favor llame a nuestro Centro de Atención a Clientes, en donde con gusto le atenderemos en todo lo relacionado con su producto Steren.

Centro de Atención a Clientes 01 800 500 9000

ELECTRÓNICA STEREN S.A. DE C.V. Camarones 112, Obrero Popular, 02840, México, D.F. RFC: EST850628-K51 STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V. Biólogo Maximino Martínez No. 3408 Int. 3 y 4, San Salvador Xochimanca, México, D.F. 02870, RFC: SPE941215H43 ELECTRÓNICA STEREN DEL CENTRO, S.A. DE C.V. Rep. del Salvador 20 A y B, Centro, 06000, México. D.F. RFC: ESC9610259N4 ELECTRÓNICA STEREN DE GUADALAJARA, S.A. López Cotilla No. 51, Centro, 44100, Guadalajara, Jal. RFC: ESG810511HT6 ELECTRÓNICA STEREN DE MONTERREY, S.A. Colón 130 Pte., Centro, 64000, Monterrey, N.L. RFC: ESM830202MF8 ELECTRÓNICA STEREN DE TIJUANA, S.A. de C.V. Calle 2a, Juárez 7636, Centro, 22000, Tijuana, B.C.N. RFC: EST980909NU5

13

SPORT BLUETOOTH NECKPHONE AUD-776 Thank You on purchasing your new Steren product. This manual includes all the feature operations and troubleshooting necessary to install and operate your new Steren´s Sport bluetooth neckphone. Please review this manual thoroughly to ensure proper installation and operation of this product. For support, shopping, and everything new at Steren, visit our website: www.steren.com

The instructions of this manual are for reference about the product. There may be differences due to updates. Please check our web site (www.steren.com) to obtain the latest version of the instruction manual.

2

IMPORTANT

• Do not try to open the device, may cause damages and warranty will be void. • Do not expose to extreme temperatures. • Avoid dropping the unit as this may cause damage. • Do not expose the device to dust, smoke or steam. • For outdoor safety, never use the AUD-776 while riding a bicycle, motor bike, or while driving a car. It is dangerous to increase the sound volume too much because you cannot hear external sounds; take great care about traffic around you. • Do not use solvents or other chemicals to clean the exterior of the AUD-776.

INDEX 1. HIGHLIGHTS

4

2. CONTROLS

5

3. CHARGING THE BATTERY

6

4. TURNING HEADSET ON AND OFF 4.1 Turning on 4.2 Turning off

7 7 7

5. AUD-776 PAIRING  5.1 First-time use 5.2 Pairing suggestions

8 8 8

6. DISCONNECTING THE AUD-776

9

7. PLACEMENT  8. LISTENING TO MUSIC

9 10

9. CALL HANDLING

11

10. TROUBLESHOOTING

12

11. SPECIFICATIONS

12

3

1. HIGHLIGHTS The stereo neckphone works as Bluetooth handsfree, too, and allows listening to music and answer calls, easily. It features buttons to set the volume level, forward, backward, or answer call. This device can be used on mobiles or computer (with IP software). The microphone is omnidirectional and it has high sensitivity to get crisp and clear conversations. What is more, the special design offers a perfect solution for sporty people.

• V 2.1 Bluetooth • High fidelity stereo sound • Built.in microphone • Wireless connection with Bluetooth devices • Built-in buttons for volume, answer call, play, pause, forward, backward • Battery life: - Stand-by 130 h - In-use 5 h

4

2. CONTROLS

1. Volume controls: increase (+) or decrease (-) volume of music or phone calls. 2. Music controls: advance to next track

or return to previous track

during music playback.

3. Power input jack. 4. Multifunction key. 5. Microphone: to make or receive phone calls. 6. Indicator light.

5

3. CHARGING THE BATTERY The AUD-776 uses an internal battery that is not removable and is rechargeable. Do not attempt to remove it from the headphones, as you may damage it.

1. Connect the power cable to the charging port of the headphones as shown in the image. Connect the other side of the charger to a USB port on your computer.

2. The indicator light (red) will turn on while the device is charging. When the battery is fully charged, the indicator light will turn off. The battery may take up to 3 hours to fully charge. The battery life will vary depending on factors like the use of bluetooth with compatible devices, device configuration and use.

When the battery level is low, the headphones will emit a tone at regular intervals and the indicator light will flash red. When this happens, simply recharge the battery. The AUD-77 cannot be used while it is charging.

6

4. TURNING HEADSET ON AND OFF 4.1 Turning on To turn on, press and hold the mutilfunction key for. When the headphones is ready to be used, the blue-colored indicator light will begin to flash. When the AUD-776 is turned on, it will automatically establish connections to the hands-free headphones and music devices that have been previously connected to the device via bluetooth (cell phone and/or music devices). If the AUD-776 is connected to the cell phone while a call is taking place, this will automatically transfer the phone call to the headphones. In the same way, if you disconnect the headphones while a call is taking place, the call will automatically be transferred back to the cell phone.

4.2 Turning off To turn off, press and hold the multifunction key until you hear a double beep and the indicator light flashes red. To confirm that the headphones are turned off, check that the indicator light is not on.

7

5. AUD-776 PAIRING

Before you can use the AUD-776 you need to pair it (connect it) to the telephone or music device compatible with bluetooth. Pairing will connect the devices using bluetooth wireless technology and will store the settings into the AUD-776’s memory to be recognized later. Once the devices have been paired, these will automatically connect to each other once they are both turned on and within range.

5.1 First-time use

1. Turn on the AUD-776 by pressing and holding the multifunction key until the indicator light begins to flash blue and red. 2. Put your cell phone in bluetooth mode (for more information on how to do this, consult your cell phone’s user manual). 3. When the cell phone finds the device “AUD-776”, confirm the pairing. Some cell phones may require a PIN code (0000 is the default in most) to complete the pairing. Consult the user manual of your cell phone for more information about this PIN code.

5.2 Pairing suggestions

The AUD-776 can store a pairing memory of a maximum of 8 different bluetooth devices. The memory of each paired device. If you attempt to pair more than 8 devices, each new one will overwrite the oldest pairing from the memory. To connect the AUD-776 to another device stored in this memory, restart the headphones and the device you wish to connect it to. If there are multiple devices stored in the headphones memory, it may take a moment to connect after restarting it. The maximum distance between the devices can be up to 10 meters. The closer the devices are to each other, the better they will perform.

8

6. DISCONNECTING THE AUD-776 To disconnect the headphones from the device, turn them off or deactivate them from the bluetooth menu from your cell phone or music device. It is not necessary to unpair the device from the headphones in order to disconnect it.

7. PLACEMENT Follow these steps to use the AUD-776 on your head. Always use both hands when handling the headset. 1. Place the headset on your head, and turn them as shown in the image. 2. Place the hooks over your ears and adjust them so they hold on securely. 3. To take off the headset, lift if from your ears using both hands. Do not wear the headset upside-down or on top of your head.

9

8. LISTENING TO MUSIC NOTE: If you have paired the AUD-776 to a cell phone device, unpair the headphones from it before pairing it to a music device. The next table will show you how to listen to music from your device or phone that is paired to the headset.

Play/pause music playback Press PLAY

Stop music Press and hold PLAY until you hear a tone.

Adjust volume Press + to increase or – to decrease volume.

Select song Press to return to previous track or

These functions depend on your devices model.

10

to advance to the next one.

9. CALL HANDLING

When you receive or make phone calls, the music playback on your Bluetooh enabled device will automatically be paused. When the call is completed, playback will resume. The next table details how to make and receive phone calls from your paired device.

1

2

1

2

Answering a call Press the multifunction key once.

Redial last number Press the multifunction key twice.

End a phone call Press the multifunction key once.

Reject a phone call Press the multifunction key twice.

These functions depend on your devices model. 11

10. TROUBLESHOOTING

There is no sound coming from the headphones. - Turn up the volume on the headphones. - Make sure the headset is paired to the phone. - Restart the music player on your cell phone or music device. - Make sure the phone or music device are programmed to connect via bluetooth. There is poor sound quality. - The battery charge level may be low. In this case, charge the headphones for 2 hours. - Restart the music player on your phone or music revice.

11. SPECIFICATIONS Input: 5V - - - 500 mA (x USB) Frequency response: 20 Hz to 20 kHz Impedance: 32 ohms Power output: 20 mW Operational range: 10 m Transmission power output: 3 dBm Reception sensitivity: -74+/- 4 dB Transmission frequency: 2.4026-2.480 GHz Product design and specifications are subject to change, without notice.

12

Product: Sport bluetooth neckphone Part number: AUD-776 Brand: Steren WARRANTY This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship and materials to the original purchaser for one year from the date of purchase. CONDITIONS 1.- This warranty card with all the required information, invoice, product box or package, and product, must be presented when warranty service is required. 2.- If the product is in the warranty time, the company will repair it free of charge. 3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received. 4.- Steren sell parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the addresses mentioned later. THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES: If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized personnel, improper safe keeping, among others. a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase establishment. b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or purchase ticket.

In case your product fails or have questions, please contact your nearest dealer. If you are in Mexico, please call to our Call Center.

01 800 500 9000 13